Без лишних слов
Часть 52 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И у меня. Так ты… – Лили оглядывается. – Ты с Блейзом? Извини, – спохватившись, добавляет она. – Я не это имела в виду. То есть я не с этого хотела начать.
– Ничего. – Неловкость Лили Оливия ощущает как свою собственную. Действительно, с чего начать, когда прошло так много лет? Но ей уже понятно, куда Лили поведет разговор, и им нужно объясниться сейчас.
– Мама сказала папе, что отец Джоша – Итан.
Лили смотрит на нее большими глазами.
– Но это же бессмыслица какая-то. Я не называла им никаких имен.
Оливия знает, но после всей лжи, которой кормили ее родители, хочет получить подтверждение от самой сестры.
– Мама хотела, чтобы я ненавидела тебя и не искала. Она сказала, что там тебе безопаснее, чем дома.
– Ох уж эта женщина. – Лили качает головой.
– Она сказала мне, что пыталась защитить тебя. – Оливия и сейчас верит, что так оно и есть. При всем прочем Шарлотта любит Лили. – Я узнала об этом только вчера.
– Ты думала, это я назвала ей Итана?
– Поначалу – да. Я много лет ненавидела тебя. – Следом за Лили она ступает на причал.
Над озером, неся болотистые запахи, пролетает легкий бриз. Лили бросает в воду сорванный по дороге листок, и он покачивается на поверхности.
– Жаль, что так получилось. Мне нравился Итан. Но ты и Блейз… как пара вы лучше.
– Почему ты никогда мне этого не говорила? – спрашивает Оливия.
Лили пожимает плечами.
– Мы вообще мало о чем говорили. А стоило бы. Так что, вы вместе?
Оливия улыбается. Августовское солнце дарит приятное тепло. Она кивает.
– Хорошо. Рада за тебя.
– А как вы с Тайлером?
– Сама не знаю. Мы долго не виделись. А вчера я стояла с подругой у дороги и вдруг увидела машину. – Лили оглядывается на дом. Джош выходит на веранду и, увидев их, машет рукой. Сестры машут в ответ.
– Знаю, это прозвучит ужасно. – Лили рассеянно трет лоб, и Оливия напрягается в ожидании худшего. Вот оно. Сестра попросит ее уехать. Скажет, что не хочет, чтобы Оливия общалась с Джошем. Что она не желает иметь что-либо общее с семьей Карсонов.
Лили снова смотрит на сына. Теперь рядом с ним Тайлер и Блейз.
– Я мало рассказала Джошу о тебе. Не успела. Но собиралась. Он спрашивал о своем отце и о моей семье. Потом с ним случилось… – Она закусывает губу.
– Все в порядке. – Оливия трогает ее плечо, а потом, отбросив какую-то преграду, привлекает младшую сестру к себе и сжимает в объятиях. Вопросы о Джоше, о том, что произошло и почему они расстались, о вмешательстве Дуайта стучат в стены у нее в голове, но сейчас куда важнее пожалеть Лили, проявить то соучастие, которого она не проявила раньше, когда они были моложе. Сколько лет она пренебрегала сестрой, сколько лет притворялась, что с Лили ничего особенного не произошло и искать ее не надо. Теперь она может наконец показать, что для нее важно вернуть сестру. – Мне все равно, что ты говорила Джошу обо мне. Мне только нужно снова видеть его. И тебя. Не хочу терять вас обоих.
Лили обнимает ее крепко-крепко, как когда-то в детстве. И, как когда-то, шмыгает носом.
– Было так трудно.
Можно представить. Оливия еще раз сжимает сестру в объятиях и, отступив на шаг, пристально на нее смотрит. Сестренка выросла и стала красавицей с огненно-рыжими волосами. Правда, и веснушки остались, хотя теперь они не так заметны.
– Как Джош нашел тебя? – спрашивает Лили, вытирая ладонью лицо.
– У него был конверт с моим адресом. Я нашла его в рюкзаке.
Лили морщит лоб.
– Какой конверт?
– Старый. В нем лежало свидетельство о рождении и доверенность, составленная через год после рождения Джоша. Полагаю, ты хотела отправить эти документы мне, но так и не отправила.
Лили качает головой.
– Интересно, когда это он их нашел. Должно быть, еще до того, как получил травму. С тех пор у него проблемы с чтением.
– Думаю, он показал конверт женщине, которая его привезла.
– Какой женщине?
– Довольно немолодой леди. Она высадила Джоша у моего дома и уехала прежде, чем я успела спросить, как ее зовут. Скорее всего, он добирался автостопом.
Лили смотрит на нее большими глазами.
– Джош!
– Он в безопасности и все это время был со мной. Я хотела одного: найти тебя и вернуть его тебе. Я в долгу перед тобой.
– Ты в долгу передо мной? За что?
– Мне следовало принять тебя, чтобы ты жила со мной. Мне следовало вступиться за тебя, когда Дуайт вел себя по-свински. Я этого не сделала, и теперь мне очень жаль. Я не понимала… Нет, я не хотела понимать, как плохо все между вами. Он заставил меня поверить, что ты предала меня, хотя на самом деле меня предал он сам. Он манипулировал нами у нас за спиной. – Теперь, зная правду, Оливия ясно все понимает. То платье… Дуайт устроил так, чтобы она поверила, будто платье испортила Лили, а ведь с него сталось бы самому извозить платье в грязи. Она обвинила Лили, заставила ее чувствовать себя изгнанницей в собственной семье. Дуайт разрешил Лили порезать журналы Оливии, зная, что старшая возненавидит за это младшую. Всю жизнь он только и делал, что приближал одну из них и отталкивал другую. Как будто боялся, что Оливия узнает, каков он на самом деле. Отец манипулировал ею на протяжении многих лет, а она этого не видела.
– Извини, что я не была рядом с тобой. Ты думала, что я не люблю тебя, и в этом виновата только я сама.
– Я не питала к тебе ненависти. Ты была его любимицей, а я никогда ему не нравилась. Он пугал меня. Я не старалась отдалиться от тебя. Я пыталась быть подальше от него.
Смех Джоша доносится от дома, и сестры разом оборачиваются. Блейз и Тайлер улыбаются. Это хорошо. Братья так давно не общались.
– Что произошло? Почему вы с Джошем расстались?
В глазах Лили вспыхивает страх.
– Меня кто-то преследует. Мы ехали сюда, хотели укрыться здесь, и в одном месте нам пришлось остановиться на обочине. Джош захотел в туалет. Я вышла из машины, и меня ударили сзади. Когда я пришла в себя, Джоша уже не было. Мне удалось остановить проезжавшую машину, и сидевшая за рулем девушка вызвала «Скорую помощь».
– Господи, Лили.
Она теребит рубашку.
– Мне никогда не было так страшно.
– Думаешь, это был отец? То есть Дуайт? Он ударил тебя? Он толкнул Джоша? Ну и ну, поверить не могу, что он так с тобой поступил. Чего он хотел от тебя?
– Хотел сделать так, чтобы я не заговорила. Мне известно о нем кое-что. Но то был не он. И не он преследует меня сейчас.
От неожиданности Оливия даже останавливается.
– А кто же?
– Я не знаю, ни кто, ни почему.
Хорошего мало.
– И он… этот сталкер… где-то близко?
Лили кивает. Они с Джошем все еще в опасности.
– Послушай… – Грудь сжимается от страха за сестру и племянника.
Лили касается ее руки.
– Мне о многом нужно тебе рассказать, но… – Она снова оглядывается, и все ее желания проступают на лице. Лили хочет вернуться к сыну, и Оливия прекрасно ее понимает. Кто-то ищет их.
Она кладет руку поверх руки сестры.
– Подожди. Прежде чем мы вернемся, я должна кое-что тебе сказать. Я знаю, что Дуайт не твой отец. Знаю, что…
– Что? – Лили складывает руки на груди. – Что мой отец Бентон Сент-Джон?
Оливия вздыхает.
– Да.
– Я узнала об этом в ту ночь, когда ушла.
– Мама так мне и сказала. По ее словам, ты услышала, как они ругались. И еще она сказала, что ты знаешь, что Сент-Джона убил Дуайт.
Лили ошарашенно смотрит на сестру.
– Это мама так тебе сказала?
– Ужасно, да? – Оливия смущена реакцией Лили. Почему она шокирована тем, что уже знает?
– Боже мой. – Лили хватается за голову обеими руками.
Пульс нарастает. Какое-то дурное предчувствие, поднимаясь от пальцев ног, наполняет Оливию, как вода запечатанную комнату. Дышать все труднее и труднее…
– Что такое? Есть что-то еще? – Она уже не уверена, что выдержит еще одну страшную тайну, касающуюся ее отца.
– Ничего. – Неловкость Лили Оливия ощущает как свою собственную. Действительно, с чего начать, когда прошло так много лет? Но ей уже понятно, куда Лили поведет разговор, и им нужно объясниться сейчас.
– Мама сказала папе, что отец Джоша – Итан.
Лили смотрит на нее большими глазами.
– Но это же бессмыслица какая-то. Я не называла им никаких имен.
Оливия знает, но после всей лжи, которой кормили ее родители, хочет получить подтверждение от самой сестры.
– Мама хотела, чтобы я ненавидела тебя и не искала. Она сказала, что там тебе безопаснее, чем дома.
– Ох уж эта женщина. – Лили качает головой.
– Она сказала мне, что пыталась защитить тебя. – Оливия и сейчас верит, что так оно и есть. При всем прочем Шарлотта любит Лили. – Я узнала об этом только вчера.
– Ты думала, это я назвала ей Итана?
– Поначалу – да. Я много лет ненавидела тебя. – Следом за Лили она ступает на причал.
Над озером, неся болотистые запахи, пролетает легкий бриз. Лили бросает в воду сорванный по дороге листок, и он покачивается на поверхности.
– Жаль, что так получилось. Мне нравился Итан. Но ты и Блейз… как пара вы лучше.
– Почему ты никогда мне этого не говорила? – спрашивает Оливия.
Лили пожимает плечами.
– Мы вообще мало о чем говорили. А стоило бы. Так что, вы вместе?
Оливия улыбается. Августовское солнце дарит приятное тепло. Она кивает.
– Хорошо. Рада за тебя.
– А как вы с Тайлером?
– Сама не знаю. Мы долго не виделись. А вчера я стояла с подругой у дороги и вдруг увидела машину. – Лили оглядывается на дом. Джош выходит на веранду и, увидев их, машет рукой. Сестры машут в ответ.
– Знаю, это прозвучит ужасно. – Лили рассеянно трет лоб, и Оливия напрягается в ожидании худшего. Вот оно. Сестра попросит ее уехать. Скажет, что не хочет, чтобы Оливия общалась с Джошем. Что она не желает иметь что-либо общее с семьей Карсонов.
Лили снова смотрит на сына. Теперь рядом с ним Тайлер и Блейз.
– Я мало рассказала Джошу о тебе. Не успела. Но собиралась. Он спрашивал о своем отце и о моей семье. Потом с ним случилось… – Она закусывает губу.
– Все в порядке. – Оливия трогает ее плечо, а потом, отбросив какую-то преграду, привлекает младшую сестру к себе и сжимает в объятиях. Вопросы о Джоше, о том, что произошло и почему они расстались, о вмешательстве Дуайта стучат в стены у нее в голове, но сейчас куда важнее пожалеть Лили, проявить то соучастие, которого она не проявила раньше, когда они были моложе. Сколько лет она пренебрегала сестрой, сколько лет притворялась, что с Лили ничего особенного не произошло и искать ее не надо. Теперь она может наконец показать, что для нее важно вернуть сестру. – Мне все равно, что ты говорила Джошу обо мне. Мне только нужно снова видеть его. И тебя. Не хочу терять вас обоих.
Лили обнимает ее крепко-крепко, как когда-то в детстве. И, как когда-то, шмыгает носом.
– Было так трудно.
Можно представить. Оливия еще раз сжимает сестру в объятиях и, отступив на шаг, пристально на нее смотрит. Сестренка выросла и стала красавицей с огненно-рыжими волосами. Правда, и веснушки остались, хотя теперь они не так заметны.
– Как Джош нашел тебя? – спрашивает Лили, вытирая ладонью лицо.
– У него был конверт с моим адресом. Я нашла его в рюкзаке.
Лили морщит лоб.
– Какой конверт?
– Старый. В нем лежало свидетельство о рождении и доверенность, составленная через год после рождения Джоша. Полагаю, ты хотела отправить эти документы мне, но так и не отправила.
Лили качает головой.
– Интересно, когда это он их нашел. Должно быть, еще до того, как получил травму. С тех пор у него проблемы с чтением.
– Думаю, он показал конверт женщине, которая его привезла.
– Какой женщине?
– Довольно немолодой леди. Она высадила Джоша у моего дома и уехала прежде, чем я успела спросить, как ее зовут. Скорее всего, он добирался автостопом.
Лили смотрит на нее большими глазами.
– Джош!
– Он в безопасности и все это время был со мной. Я хотела одного: найти тебя и вернуть его тебе. Я в долгу перед тобой.
– Ты в долгу передо мной? За что?
– Мне следовало принять тебя, чтобы ты жила со мной. Мне следовало вступиться за тебя, когда Дуайт вел себя по-свински. Я этого не сделала, и теперь мне очень жаль. Я не понимала… Нет, я не хотела понимать, как плохо все между вами. Он заставил меня поверить, что ты предала меня, хотя на самом деле меня предал он сам. Он манипулировал нами у нас за спиной. – Теперь, зная правду, Оливия ясно все понимает. То платье… Дуайт устроил так, чтобы она поверила, будто платье испортила Лили, а ведь с него сталось бы самому извозить платье в грязи. Она обвинила Лили, заставила ее чувствовать себя изгнанницей в собственной семье. Дуайт разрешил Лили порезать журналы Оливии, зная, что старшая возненавидит за это младшую. Всю жизнь он только и делал, что приближал одну из них и отталкивал другую. Как будто боялся, что Оливия узнает, каков он на самом деле. Отец манипулировал ею на протяжении многих лет, а она этого не видела.
– Извини, что я не была рядом с тобой. Ты думала, что я не люблю тебя, и в этом виновата только я сама.
– Я не питала к тебе ненависти. Ты была его любимицей, а я никогда ему не нравилась. Он пугал меня. Я не старалась отдалиться от тебя. Я пыталась быть подальше от него.
Смех Джоша доносится от дома, и сестры разом оборачиваются. Блейз и Тайлер улыбаются. Это хорошо. Братья так давно не общались.
– Что произошло? Почему вы с Джошем расстались?
В глазах Лили вспыхивает страх.
– Меня кто-то преследует. Мы ехали сюда, хотели укрыться здесь, и в одном месте нам пришлось остановиться на обочине. Джош захотел в туалет. Я вышла из машины, и меня ударили сзади. Когда я пришла в себя, Джоша уже не было. Мне удалось остановить проезжавшую машину, и сидевшая за рулем девушка вызвала «Скорую помощь».
– Господи, Лили.
Она теребит рубашку.
– Мне никогда не было так страшно.
– Думаешь, это был отец? То есть Дуайт? Он ударил тебя? Он толкнул Джоша? Ну и ну, поверить не могу, что он так с тобой поступил. Чего он хотел от тебя?
– Хотел сделать так, чтобы я не заговорила. Мне известно о нем кое-что. Но то был не он. И не он преследует меня сейчас.
От неожиданности Оливия даже останавливается.
– А кто же?
– Я не знаю, ни кто, ни почему.
Хорошего мало.
– И он… этот сталкер… где-то близко?
Лили кивает. Они с Джошем все еще в опасности.
– Послушай… – Грудь сжимается от страха за сестру и племянника.
Лили касается ее руки.
– Мне о многом нужно тебе рассказать, но… – Она снова оглядывается, и все ее желания проступают на лице. Лили хочет вернуться к сыну, и Оливия прекрасно ее понимает. Кто-то ищет их.
Она кладет руку поверх руки сестры.
– Подожди. Прежде чем мы вернемся, я должна кое-что тебе сказать. Я знаю, что Дуайт не твой отец. Знаю, что…
– Что? – Лили складывает руки на груди. – Что мой отец Бентон Сент-Джон?
Оливия вздыхает.
– Да.
– Я узнала об этом в ту ночь, когда ушла.
– Мама так мне и сказала. По ее словам, ты услышала, как они ругались. И еще она сказала, что ты знаешь, что Сент-Джона убил Дуайт.
Лили ошарашенно смотрит на сестру.
– Это мама так тебе сказала?
– Ужасно, да? – Оливия смущена реакцией Лили. Почему она шокирована тем, что уже знает?
– Боже мой. – Лили хватается за голову обеими руками.
Пульс нарастает. Какое-то дурное предчувствие, поднимаясь от пальцев ног, наполняет Оливию, как вода запечатанную комнату. Дышать все труднее и труднее…
– Что такое? Есть что-то еще? – Она уже не уверена, что выдержит еще одну страшную тайну, касающуюся ее отца.