Алгоритм безумия
Часть 27 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 11
Город вырос из тумана на рассвете.
Тэсса перебралась на переднее сидение, вклинившись между мужчинами, и восторженным взглядом смерила открывшееся ей зрелище. Белесое, густое как сливки, марево скрывало детали, но из туманной шапки торчали ввысь чудом уцелевшие верхушки многоэтажек, царапающих низко нависшее небо покосившимися антеннами. Тэсса испустила восхищенный вздох. Колеса фургона шуршали по густой траве, оставляя за собой примятый след, тут же исчезающий под щупальцами вездесущего тумана.
Алгард вел машину очень осторожно, «дворники» с трудом справлялись с оседающей на лобовое стекло влагой. Лейфгунд дремал, уронив голову на спинку кресла.
— Все, — сталкер заглушил мотор. — Дальше не проедем.
Сразу сделалось очень тихо. Без мерного урчания двигателя тишина стала просто невыносимой. Алгард открыл дверь, бесшумно спрыгнул на землю и, не оборачиваясь, велел:
— Буди своего доктора.
Николас нахмурился во сне, будто увидел что-то неприятное, и дернул головой. Тэсса потрясла его за плечо, за что получила очередную порцию стенаний и возмущений. Конечно, она несколько утрировала, тем более что за прошедшую неделю Николас свыкся с положением дел и даже иногда с Алгардом, но жалобы третьего участника их маленькой экспедиции успели надоесть за те дни, что они провели в дороге.
— Что, уже приехали? — сонно пробормотал Лейфгунд, отчаянно борясь с зевотой. Тэсса покачала головой и, подхватив сумку, покинула теплую уютную кабину. Лейфгунд засуетился и скоро последовал за ней.
Сырой тяжелый воздух наполнил легкие. Фигура Хелмина уже успела скрыться в тумане, поглощающем все звуки. Тэсса огляделась вокруг — мутно-белая пелена густо стелилась по земле, местами поднимаясь так высоко, что укрывала верхушки молоденьких деревьев вдоль едва различимой тропки. На расстоянии десяти шагов пейзаж терялся в серой мгле. Тэсса прислушалась, но не услышала ничего. Только давящая на уши тишина, похожая на вату.
— Идем, — она первой зашагала вперед, опасаясь, как бы не потерять Алгарда. Пусть он и обещал никогда ее не отпускать, в таком месте, как это так страшно оставаться одной, будто, стоит только замешкаться, туман поглотит тебя. И ничего, совсем ничего не оставит…
Николас неуверенно тронул ее за плечо. Тэсса сморгнула, прогнала прочь пугающие мысли и нервным жестом заправила волосы за уши.
Алгард уже, наверное, заждался.
Они нагнали сталкера возле груды камня и кирпича, прежде бывшего чьим-то домом. Алгард стоял неестественно прямо, опустив голову так, что волосы полностью завешивали лицо. Туман клубился вокруг, жадно облизывая черные армейские ботинки, точно не решаясь подняться выше. Посреди белесого моря одинокая черная фигура казалась скорбным призраком, памятником сотням мертвых душ, нашедших здесь свою смерть.
— Долго, — Алгард повернулся, и Тэсса вздрогнула. Ей показалось, что его глаза на миг стали непроглядно-черными, как бездна. Но наваждение исчезло, стоило Хелмину сойти с места и приблизиться.
— Что это? — Лейфгунд покосился на гору кирпичного лома. — Вы говорили про город.
— Город, — Ал невозмутимо кивнул. — Мертвый город.
От его негромкого пробирающего до мурашек голоса Тэссу передернуло. И без того было жутко до дрожи. Она перевела взгляд вдаль и нахмурилась:
— Если все дома там такие, мы ничего не найдем.
Светало, и мгла отступала, оголяя древесные стволы и вместе с ними — следы исчезнувшей цивилизации. Тут и там разбросаны были догнивающие останки деревянных срубов и голых фундаментов с уродливыми выростами обрушившихся стен, похожие на…
— Зубы дракона.
— Да, — Тэсса кивнула, и искатель спрятал довольную усмешку. Иногда им удавалось думать схожим образом. Очень редко, но все же.
Николас поспешил вклиниться в разговор:
— Я все еще не понимаю.
— Не сомневаюсь, — мгновенно съехидничал Ал, за что получил от Тэссы негодующий взгляд.
— Прекрати немедленно! — осадила она его. — Не вздумайте тут ругаться.
— Ладно, — первым сдался Ал. — Мы в пригороде. Частный сектор. Город маленький, скоро доберемся до центра.
Он поправил лямку рюкзака и, не дожидаясь новых бесполезных вопросов, быстрым шагом направился прочь.
Густая трава под ногами гасила звук шагов. Тэссу терзало беспокойство, и поэтому она неосознанно старалась быть ближе к мужчине, примеряясь к его размашистой походке. Казалось, туман припадает к земле, как хищный зверь, готовый напасть. Было неприятно погружать ноги в мутную хмарь, подспудно ожидая, как под ботинками хрустнут чьи-нибудь кости, которых здесь, конечно же, быть никак не могло. Николас забавно задирал длинные ноги, и Тэсса догадалась, что в его голове роились схожие мысли и страхи, но от этого почему-то не становилось легче. Довольно часто на пути встречались развалины — какие-то совсем древние, а в некоторых легко узнавались черты жилых строений. Пару раз Ал подходил к ним, в молчании стоял над руинами и снова возвращался. Тэсса ни разу не решилась последовать за ним. Было слишком страшно. Даже Лейфгунд помалкивал. Может, устал, а, может, чувствовал подавляющую атмосферу покинутого города. Порой Тэсса ловила на себе его беспокойный взгляд и торопливо отворачивалась, справедливо опасаясь навязчивой заботы с его стороны.
Через пару часов туман развеялся окончательно. Тэсса смогла во всей красе разглядеть сиротливые столбы многоэтажек, каких уже давно не строили в Новой Европе. Специфика городов на манер крепостей, окруженных стеной и контрольно-пропускными пунктами, а также довольно небольшое количество жителей упростили архитектуру, этажность домов упала до двух-трех этажей за исключением мест общественного и государственного назначения. И вот перед Тэссой открылось все великолепие отжившей эпохи. Тэсса запрокинула голову, пытаясь оглядеть все разом, и чуть не упала, благо твердая рука подоспевшего Алгарда поддержала ее за пояс.
— Спасибо, — тихо поблагодарила она, и сталкер кивнул. С того момента, как они были вынуждены оставить фургон, Алгард все больше и больше мрачнел. Он и раньше не отличался задорным нравом, что таить, но сейчас Тэсса буквально видела тень на его сосредоточенном бледном лице. Он часто останавливался и замирал, точно прислушивался, а глаза его странно блестели.
— Постой, — она схватила его за запястье. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Хелмин дернул рукой, высвобождаясь:
— Прекрасно. Больше под ноги смотри.
Совет был отнюдь не лишним. Очень скоро идти стало совсем невыносимо — сквозь растрескавшийся асфальт пробивалась необыкновенно буйная для привычных Тэссе мест растительность, молодые деревья устремлялись к небу, выламывая своими корнями целые куски бетона. Ноги то и дело попадали в плен ползучих растений, приходилось останавливаться и буквально с боем вырываться из их лап. Пробираясь через этот бурелом, путешественники существенно сбавили скорость.
— Долго еще? — Николас душераздирающе вздохнул и привалился спиной к молоденькой березе. Хелмин смерил его холодным взглядом:
— Рано отдыхать, — и добавил негромко. — Не советую прислоняться к чему попало.
Даже Тэсса на всякий случай отошла подальше от ближайшего куста с подозрительного вида красными ягодами, что уж говорить о Лейфгунде — он отшатнулся от березки, едва не упав. Неожиданно Алгард рассмеялся. Тэсса уставилась на веселящегося сталкера, как будто увидела впервые.
— Ты что… шутишь?
— Именно, — отсмеявшись, он вскинул вверх руки. — Больше не буду.
Николас побагровел:
— Ты… Ты… С ума сошел?!
Он сжал кулаки, и Тэсса поспешила вмешаться, справедливо опасаясь драки. Скоротечной, насколько она могла судить.
— Немедленно перестаньте оба! Я уже просила вести себя прилично хотя бы из уважения к мертвым!
Крик разнесся по окрестностям, подхваченный поднявшимся ветерком. С верхушек деревьев вспорхнули перепуганные птицы, громко хлопая крыльями. Сталкер проводил их взглядом:
— Так. Все. Идем дальше.
До центра добрались в молчании и относительно спокойно. Тэсса увлеченно вертела головой, стремясь увидеть и запомнить все и сразу, а Лейфгунд обиженно дулся, поотстав на пару шагов.
— Эй! — позвал Николас, изрядно отстав. — Нельзя помедленнее?
Алгард недовольно оглянулся:
— Что еще?
— Ногу, кажется, натер, — пожаловался Николас и с вызовом продемонстрировал пострадавшую конечность. Ал долго смотрел на него, потом вздохнул и отвернулся.
— Вы друг другу подходите.
— Что? — не расслышала Тэсса. А поняв, с недоумением уставилась на Лейфгунда. Тот как раз пытался стянуть с ноги лакированную туфлю и при этом не свалиться.
Но Алгард просто пошел дальше, не озадачиваясь вопросом, следуют неуклюжие попутчики за ним или нет. Тэсса проводила его серьезным взглядом. Лейфгунд, все еще прыгающий на одной ноге, обиженно поинтересовался:
— Не думаешь, что он странно себя ведет?
— Странно? — Тэсса рассеянно обернулась к Николасу. Что поделать, если ему от сталкера больше всего доставалось. — А по другому и не бывает.
Лейфгунд проводил спину удаляющегося мужчины внимательным взглядом.
— Я вчера менял повязки, воспаление почти спало. Температуры утром не было. Но ты не думаешь, что он как-то… напряжен?
Тэсса только сейчас обратила на это внимания. А ведь и правда, эти нервные шуточки, постоянные остановки. Он как будто искал что-то или… Да, пожалуй, Тэссе казалось, что он немного страннее, чем обычно. И она очень переживала за Алгарда и не знала, как ему помочь, особенно если тот сам не желал помощи.
Улица с полусгнившими деревянными домиками вывела их на перекресток двух дорог. Здесь, в центре покинутого города, упадок и разрушение приобрели несколько иные формы. Густой подлесок отступил, беснуясь в отдалении, обступая город со всех сторон, однако сквозь широкие трещины в асфальтовом покрытии прорастала трава, а вездесущий дикий плющ хищно оплетал пришедшие в негодность строения. Груды ржавого металла — автомобили и троллейбусы — унылыми скелетами торчали из зарослей. Над головой нависали суровые тени трех и пятиэтажных домов с темными прямоугольниками пустых окон. Кое-где возле них валялись раскрошенные бетонные блоки, рухнувшие под собственной тяжестью балконы и даже целые этажи. И было тихо. Тихо как в могиле.
Здесь очень давно никто не жил.
Хелмин остановился и достал карту.
— Больница находится на улице Павших Стрелков. В этой точке, — он ткнул пальцем, — она выходит на площадь.
Тэсса подошла ближе.
— Пойдем туда? — поинтересовалась она оживленно, но тут же сникла. — А мы не заблудимся? Тут ни одной таблички не осталось.
Она была права. В редких случаях названия улиц еще можно было разобрать, а в большинстве их просто не осталось.
— Будем ориентироваться на площадь, она большая, — скомандовал Хелмин. — Смотри в оба. Днем мутанты обычно не вылезают, но на всякий случай не отходи далеко.
Они обсуждали это в дороге. Кромберг писал, что на них напали какие-то твари. Алгард слышал разное, но сам никогда не сталкивался близко, поэтому все были немного на взводе.
Возможно, причина странного поведения Ала была именно в этом.
Они с Тэссой как раз миновали перекресток, углубившись в неширокую улочку, ведущую к площади, как она заметила отсутствие Николаса.
— Идиот, — прорычал Ал, тормозя и скрипнул зубами, пытаясь успокоиться. — Когда ты видела его в последний раз?
Они вернулись немного назад и, к счастью, Лейфгунд нашелся быстро — он бежал к ним, на ходу размахивая руками. Запыхавшийся и потный, доктор остановился, перевел дух и почти сразу оттащил Хелмина в сторону и что-то горячо зашептал.
— Секретничать нехорошо, — Тэсса не стала терпеливо дожидаться в сторонке и решительно их прервала. Посмотрела сначала на Николаса, потом на Алгарда. — И, кстати, я все слышала. Так значит, за нами следят?
— Доктор ошибся, — не глядя в ее сторону, негромко сказал Хелмин. — Правда, доктор?
Город вырос из тумана на рассвете.
Тэсса перебралась на переднее сидение, вклинившись между мужчинами, и восторженным взглядом смерила открывшееся ей зрелище. Белесое, густое как сливки, марево скрывало детали, но из туманной шапки торчали ввысь чудом уцелевшие верхушки многоэтажек, царапающих низко нависшее небо покосившимися антеннами. Тэсса испустила восхищенный вздох. Колеса фургона шуршали по густой траве, оставляя за собой примятый след, тут же исчезающий под щупальцами вездесущего тумана.
Алгард вел машину очень осторожно, «дворники» с трудом справлялись с оседающей на лобовое стекло влагой. Лейфгунд дремал, уронив голову на спинку кресла.
— Все, — сталкер заглушил мотор. — Дальше не проедем.
Сразу сделалось очень тихо. Без мерного урчания двигателя тишина стала просто невыносимой. Алгард открыл дверь, бесшумно спрыгнул на землю и, не оборачиваясь, велел:
— Буди своего доктора.
Николас нахмурился во сне, будто увидел что-то неприятное, и дернул головой. Тэсса потрясла его за плечо, за что получила очередную порцию стенаний и возмущений. Конечно, она несколько утрировала, тем более что за прошедшую неделю Николас свыкся с положением дел и даже иногда с Алгардом, но жалобы третьего участника их маленькой экспедиции успели надоесть за те дни, что они провели в дороге.
— Что, уже приехали? — сонно пробормотал Лейфгунд, отчаянно борясь с зевотой. Тэсса покачала головой и, подхватив сумку, покинула теплую уютную кабину. Лейфгунд засуетился и скоро последовал за ней.
Сырой тяжелый воздух наполнил легкие. Фигура Хелмина уже успела скрыться в тумане, поглощающем все звуки. Тэсса огляделась вокруг — мутно-белая пелена густо стелилась по земле, местами поднимаясь так высоко, что укрывала верхушки молоденьких деревьев вдоль едва различимой тропки. На расстоянии десяти шагов пейзаж терялся в серой мгле. Тэсса прислушалась, но не услышала ничего. Только давящая на уши тишина, похожая на вату.
— Идем, — она первой зашагала вперед, опасаясь, как бы не потерять Алгарда. Пусть он и обещал никогда ее не отпускать, в таком месте, как это так страшно оставаться одной, будто, стоит только замешкаться, туман поглотит тебя. И ничего, совсем ничего не оставит…
Николас неуверенно тронул ее за плечо. Тэсса сморгнула, прогнала прочь пугающие мысли и нервным жестом заправила волосы за уши.
Алгард уже, наверное, заждался.
Они нагнали сталкера возле груды камня и кирпича, прежде бывшего чьим-то домом. Алгард стоял неестественно прямо, опустив голову так, что волосы полностью завешивали лицо. Туман клубился вокруг, жадно облизывая черные армейские ботинки, точно не решаясь подняться выше. Посреди белесого моря одинокая черная фигура казалась скорбным призраком, памятником сотням мертвых душ, нашедших здесь свою смерть.
— Долго, — Алгард повернулся, и Тэсса вздрогнула. Ей показалось, что его глаза на миг стали непроглядно-черными, как бездна. Но наваждение исчезло, стоило Хелмину сойти с места и приблизиться.
— Что это? — Лейфгунд покосился на гору кирпичного лома. — Вы говорили про город.
— Город, — Ал невозмутимо кивнул. — Мертвый город.
От его негромкого пробирающего до мурашек голоса Тэссу передернуло. И без того было жутко до дрожи. Она перевела взгляд вдаль и нахмурилась:
— Если все дома там такие, мы ничего не найдем.
Светало, и мгла отступала, оголяя древесные стволы и вместе с ними — следы исчезнувшей цивилизации. Тут и там разбросаны были догнивающие останки деревянных срубов и голых фундаментов с уродливыми выростами обрушившихся стен, похожие на…
— Зубы дракона.
— Да, — Тэсса кивнула, и искатель спрятал довольную усмешку. Иногда им удавалось думать схожим образом. Очень редко, но все же.
Николас поспешил вклиниться в разговор:
— Я все еще не понимаю.
— Не сомневаюсь, — мгновенно съехидничал Ал, за что получил от Тэссы негодующий взгляд.
— Прекрати немедленно! — осадила она его. — Не вздумайте тут ругаться.
— Ладно, — первым сдался Ал. — Мы в пригороде. Частный сектор. Город маленький, скоро доберемся до центра.
Он поправил лямку рюкзака и, не дожидаясь новых бесполезных вопросов, быстрым шагом направился прочь.
Густая трава под ногами гасила звук шагов. Тэссу терзало беспокойство, и поэтому она неосознанно старалась быть ближе к мужчине, примеряясь к его размашистой походке. Казалось, туман припадает к земле, как хищный зверь, готовый напасть. Было неприятно погружать ноги в мутную хмарь, подспудно ожидая, как под ботинками хрустнут чьи-нибудь кости, которых здесь, конечно же, быть никак не могло. Николас забавно задирал длинные ноги, и Тэсса догадалась, что в его голове роились схожие мысли и страхи, но от этого почему-то не становилось легче. Довольно часто на пути встречались развалины — какие-то совсем древние, а в некоторых легко узнавались черты жилых строений. Пару раз Ал подходил к ним, в молчании стоял над руинами и снова возвращался. Тэсса ни разу не решилась последовать за ним. Было слишком страшно. Даже Лейфгунд помалкивал. Может, устал, а, может, чувствовал подавляющую атмосферу покинутого города. Порой Тэсса ловила на себе его беспокойный взгляд и торопливо отворачивалась, справедливо опасаясь навязчивой заботы с его стороны.
Через пару часов туман развеялся окончательно. Тэсса смогла во всей красе разглядеть сиротливые столбы многоэтажек, каких уже давно не строили в Новой Европе. Специфика городов на манер крепостей, окруженных стеной и контрольно-пропускными пунктами, а также довольно небольшое количество жителей упростили архитектуру, этажность домов упала до двух-трех этажей за исключением мест общественного и государственного назначения. И вот перед Тэссой открылось все великолепие отжившей эпохи. Тэсса запрокинула голову, пытаясь оглядеть все разом, и чуть не упала, благо твердая рука подоспевшего Алгарда поддержала ее за пояс.
— Спасибо, — тихо поблагодарила она, и сталкер кивнул. С того момента, как они были вынуждены оставить фургон, Алгард все больше и больше мрачнел. Он и раньше не отличался задорным нравом, что таить, но сейчас Тэсса буквально видела тень на его сосредоточенном бледном лице. Он часто останавливался и замирал, точно прислушивался, а глаза его странно блестели.
— Постой, — она схватила его за запястье. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Хелмин дернул рукой, высвобождаясь:
— Прекрасно. Больше под ноги смотри.
Совет был отнюдь не лишним. Очень скоро идти стало совсем невыносимо — сквозь растрескавшийся асфальт пробивалась необыкновенно буйная для привычных Тэссе мест растительность, молодые деревья устремлялись к небу, выламывая своими корнями целые куски бетона. Ноги то и дело попадали в плен ползучих растений, приходилось останавливаться и буквально с боем вырываться из их лап. Пробираясь через этот бурелом, путешественники существенно сбавили скорость.
— Долго еще? — Николас душераздирающе вздохнул и привалился спиной к молоденькой березе. Хелмин смерил его холодным взглядом:
— Рано отдыхать, — и добавил негромко. — Не советую прислоняться к чему попало.
Даже Тэсса на всякий случай отошла подальше от ближайшего куста с подозрительного вида красными ягодами, что уж говорить о Лейфгунде — он отшатнулся от березки, едва не упав. Неожиданно Алгард рассмеялся. Тэсса уставилась на веселящегося сталкера, как будто увидела впервые.
— Ты что… шутишь?
— Именно, — отсмеявшись, он вскинул вверх руки. — Больше не буду.
Николас побагровел:
— Ты… Ты… С ума сошел?!
Он сжал кулаки, и Тэсса поспешила вмешаться, справедливо опасаясь драки. Скоротечной, насколько она могла судить.
— Немедленно перестаньте оба! Я уже просила вести себя прилично хотя бы из уважения к мертвым!
Крик разнесся по окрестностям, подхваченный поднявшимся ветерком. С верхушек деревьев вспорхнули перепуганные птицы, громко хлопая крыльями. Сталкер проводил их взглядом:
— Так. Все. Идем дальше.
До центра добрались в молчании и относительно спокойно. Тэсса увлеченно вертела головой, стремясь увидеть и запомнить все и сразу, а Лейфгунд обиженно дулся, поотстав на пару шагов.
— Эй! — позвал Николас, изрядно отстав. — Нельзя помедленнее?
Алгард недовольно оглянулся:
— Что еще?
— Ногу, кажется, натер, — пожаловался Николас и с вызовом продемонстрировал пострадавшую конечность. Ал долго смотрел на него, потом вздохнул и отвернулся.
— Вы друг другу подходите.
— Что? — не расслышала Тэсса. А поняв, с недоумением уставилась на Лейфгунда. Тот как раз пытался стянуть с ноги лакированную туфлю и при этом не свалиться.
Но Алгард просто пошел дальше, не озадачиваясь вопросом, следуют неуклюжие попутчики за ним или нет. Тэсса проводила его серьезным взглядом. Лейфгунд, все еще прыгающий на одной ноге, обиженно поинтересовался:
— Не думаешь, что он странно себя ведет?
— Странно? — Тэсса рассеянно обернулась к Николасу. Что поделать, если ему от сталкера больше всего доставалось. — А по другому и не бывает.
Лейфгунд проводил спину удаляющегося мужчины внимательным взглядом.
— Я вчера менял повязки, воспаление почти спало. Температуры утром не было. Но ты не думаешь, что он как-то… напряжен?
Тэсса только сейчас обратила на это внимания. А ведь и правда, эти нервные шуточки, постоянные остановки. Он как будто искал что-то или… Да, пожалуй, Тэссе казалось, что он немного страннее, чем обычно. И она очень переживала за Алгарда и не знала, как ему помочь, особенно если тот сам не желал помощи.
Улица с полусгнившими деревянными домиками вывела их на перекресток двух дорог. Здесь, в центре покинутого города, упадок и разрушение приобрели несколько иные формы. Густой подлесок отступил, беснуясь в отдалении, обступая город со всех сторон, однако сквозь широкие трещины в асфальтовом покрытии прорастала трава, а вездесущий дикий плющ хищно оплетал пришедшие в негодность строения. Груды ржавого металла — автомобили и троллейбусы — унылыми скелетами торчали из зарослей. Над головой нависали суровые тени трех и пятиэтажных домов с темными прямоугольниками пустых окон. Кое-где возле них валялись раскрошенные бетонные блоки, рухнувшие под собственной тяжестью балконы и даже целые этажи. И было тихо. Тихо как в могиле.
Здесь очень давно никто не жил.
Хелмин остановился и достал карту.
— Больница находится на улице Павших Стрелков. В этой точке, — он ткнул пальцем, — она выходит на площадь.
Тэсса подошла ближе.
— Пойдем туда? — поинтересовалась она оживленно, но тут же сникла. — А мы не заблудимся? Тут ни одной таблички не осталось.
Она была права. В редких случаях названия улиц еще можно было разобрать, а в большинстве их просто не осталось.
— Будем ориентироваться на площадь, она большая, — скомандовал Хелмин. — Смотри в оба. Днем мутанты обычно не вылезают, но на всякий случай не отходи далеко.
Они обсуждали это в дороге. Кромберг писал, что на них напали какие-то твари. Алгард слышал разное, но сам никогда не сталкивался близко, поэтому все были немного на взводе.
Возможно, причина странного поведения Ала была именно в этом.
Они с Тэссой как раз миновали перекресток, углубившись в неширокую улочку, ведущую к площади, как она заметила отсутствие Николаса.
— Идиот, — прорычал Ал, тормозя и скрипнул зубами, пытаясь успокоиться. — Когда ты видела его в последний раз?
Они вернулись немного назад и, к счастью, Лейфгунд нашелся быстро — он бежал к ним, на ходу размахивая руками. Запыхавшийся и потный, доктор остановился, перевел дух и почти сразу оттащил Хелмина в сторону и что-то горячо зашептал.
— Секретничать нехорошо, — Тэсса не стала терпеливо дожидаться в сторонке и решительно их прервала. Посмотрела сначала на Николаса, потом на Алгарда. — И, кстати, я все слышала. Так значит, за нами следят?
— Доктор ошибся, — не глядя в ее сторону, негромко сказал Хелмин. — Правда, доктор?