Звезда короля
Часть 21 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Конечно. Неуплата налогов, нападение на служащих комитета податей, использование запрещенных видов магии. Ваша задача — провести арест без жертв как с одной, так и с другой стороны и убедиться, что граф Вейран не покинет тюрьму до нашего особого распоряжения.
— Это противозаконно, — холодно ответил Дареаль. — Не проведено расследование, не собрана доказательная база. И потом, как можно обвинять графа Вейрана в просрочке по платежам, если еще месяца не прошло, как он вернулся из пустоты? Как бы я ни относился к Анри Вейрану, но в данном случае он ни в чем не виноват.
— Спорите, герцог? — нахмурился Кернер. — Сказывается ваша нежная дружба с невестой графа? Или же просто теряете хватку?
— Я действую в рамках закона Гарандии. Это единственное, что имеет значение.
— Тогда скажу по-другому. — Магистра будто окутало облако тьмы. — С каких это пор интересы Анри Вейрана для вас важнее собственных, герцог? Или напомнить, как вы получили титул при предыдущих магистрах?
— В напоминаниях не нуждаюсь, — спокойно ответил Дареаль. — Титул я получил за безупречную службу и безукоризненное выполнение своих обязанностей. Но позвольте теперь вам напомнить, что в мои обязанности не входит арест невиновных людей.
— Давно ли вы стали таким принципиальным, Дареаль? — поинтересовался Кернер.
— Всегда был. Только, увы, позволил себе об этом забыть.
— Приказы магистрата не обсуждаются. Через полчаса вы получите подписанное распоряжение. А пока вон отсюда!
Дареаль поклонился и вышел быстрым шагом, а Кернер подскочил с места.
— Каков наглец, а? Ты слышал, Пьер? Он будет нам тут условия ставить!
— Он прав, — отметил магистр пустоты. — Законом здесь и не пахнет.
— Думаешь, жизнь в Гарандии станет лучше, если магистрат падет?
— Мне кажется, падение магистрата мало зависит от Анри Вейрана. Вся его опасность — в непредсказуемости. Граф — отчаянный человек, и, если зажать его в угол, кто знает, что мы получим в ответ?
Дверь снова открылась.
— Дареаль, я неясно выразился? — рявкнул магистр Кернер. — Через полчаса!
— Мне хватило и пяти минут. — Герцог Дареаль протянул магистру лист бумаги.
— Что это? — удивленно спросил тот.
— Заявление об увольнении по собственному желанию. Я оставляю службу в магистрате. Разрешите идти?
— Герцог, не стоит горячиться, — вмешался магистр Эйлеан. — Поверьте, никто не сомневается в вашей верности магистрату и букве закона. Но есть ситуации, которые требуют сложных решений.
— Я уже принял одно из них год назад, — холодно ответил Дареаль. — Расплачиваюсь до сих пор. Больше не стану! Хочется вам арестовать Вейрана — арестовывайте, только без меня.
Герцог развернулся и пошел прочь.
— Мне кажется, мы дали Псу излишне много свободы, — задумчиво произнес Кернер. — Что ж, придется напомнить, где его место.
— Не делай глупостей, Фернан, — тихо сказал Эйлеан. — Дареаль не простит.
— К демонам его прощение! Зарвался волчара. Что ж, и на него управа найдется. А ты, главное, не мешай!
Зеркало сверкнуло — и погасло. Раздался скупой звук аплодисментов.
— Нет, ну какое чудо, а? — Андре откинулся на спинку стула. — Не правда ли, папочка?
Второе зеркало за его спиной безмолвствовало. Андре понял, что не дождется ответа, и продолжил сам:
— Пес магистрата начал кусаться. То-то магистры удивились, наверное! Как думаешь, написать братцу Анри, что они идут по его голову? Или герцог Дареаль справится с этим сам?
Снова молчание…
— Какой ты скучный собеседник. Такое чувство, что я здесь один.
— Чего ты добиваешься? — раздался тихий вопрос.
— Надо же! Заговорил! На данный момент мне любопытно, каким образом магистрат решит призвать Пса к ответу. Ошейник? Намордник? Шантаж? Ставлю на шантаж! Герцог разозлится, и магистрам достанется. Или магистры сработают раньше и огребет герцог? Жаль, если его убьют. Мне нравится Пес. Он бы мне пригодился, как думаешь?
— Пригодился для чего? — спросило отражение.
— Помочь взойти на престол, конечно. Взгляни, какая подбирается компания — оборотень, ведьмочка твоего младшего сына и несколько магов с неограниченной силой. Если у братцев хватит ума, мы размелем магистрат в порошок.
— Они никогда не согласятся на это, — ответил Виктор Вейран.
— Уверен? — обернулся Андре. — Ты давно не видел своих сыновей, папочка. Они изменились не в лучшую сторону. И ими так легко манипулировать! И все-таки главный вопрос: вмешаться ли мне в дела герцога или хватит и волчонка? Но волчонок маленький, он и кусаться как следует не умеет. Ладно, взгляну, что придумает магистрат, а там уже буду решать. Готовься, сегодня вечером мы будем наблюдать еще один акт этой пьесы.
Андре легко, как кошка, вскочил на ноги и набросил ткань на зеркало перед ним. Перед вторым же ненадолго остановился, изучая мрачное лицо Виктора Вейрана.
— Что, не нравятся тебе мои методы? — поинтересовался он.
— А должны? — спросило отражение.
— Мог бы поддержать сына. Хоть раз в жизни. Заметь, я не так часто к тебе с этим обращаюсь.
— Катись к демонам! — рыкнул Виктор.
— Только вместе с тобой, папочка. И всем твоим проклятым родом.
И черная ткань накрыла второе зеркало.
Полина
Дождь лил как из ведра. Я сидела в гостиной с вышивкой, стараясь хоть немного успокоиться. Фил заперся в тренировочном зале и не показывал носа. Анри же со вчерашнего дня зарылся в бумагах и, стоило хоть кому-то появиться на пороге, разражался руганью. Спать не пришел. Я подозревала, что вообще не ложился, но спорить с ним было бесполезно, и мы оставили его в покое.
Когда раздался перезвон колокольчика, я сначала решила, что вернулись вчерашние сборщики податей — кто еще в такую погоду рискнет выйти из дома? Но в гостиную вошел Этьен. С его волос и плаща ручейками стекала вода, но он даже не обращал на это внимания.
— Этьен! — кинулась к нему. — Что случилось?
— У меня мало времени, Полли, — торопливо ответил он. — Хотел только сказать, что магистрат отдал приказ арестовать Анри, поэтому передай графу, чтобы лучше вернулся в свое старое жилище, здесь он будет слишком легкой добычей.
— Арестовать? За что? — Я едва дышала от ужаса.
— Официально — за неуплату податей и нападение на служащих комитета. Неофициально — сама понимаешь, Анри все равно им мешает. Уж не знаю, чем точно, но это очевидно. Так что будьте осторожны.
— А ты? Куда-то спешишь?
— Да. Я подал прошение об увольнении, но магистрат нельзя безнаказанно щелкать по носу, поэтому я забираю Вилли и сегодня же вечером уезжаю в родовой замок. Не хочу рисковать сыном. И барахтаться в этой грязи больше не хочу. Если бы не твой жених, предложил бы вам уехать со мной, но понимаю, что ты без него не поедешь.
— Не поеду, — кивнула я. — Ты правильно поступаешь, Этьен. Забирай Вилли. Обо мне не беспокойся, я бесполезна для магистрата. К тому же со мной Фил и Анри. Выстоим. Спасибо, что предупредил.
— Но если все-таки понадобится помощь, держи.
Этьен протянул мне визор — такой же, каким пользовался во время нашего путешествия к судье Гарднеру. Я крепко обняла герцога — моего самого близкого друга. Было грустно и страшно, но мне будет спокойнее знать, что они с Вилли в безопасности.
— Так-так, — раздалось от двери. — То-то мне показалось, что я слышу знакомый голос. Пристаете к девушкам в моем доме, герцог Дареаль?
— Анри, это не то, что ты подумал! — попыталась вмешаться я.
— Молчи! — рявкнул мой жених, бледный как смерть и с горящими ненавистью глазами. — А ты выметайся, пока жив, иначе я за себя не ручаюсь.
— Я пришел по делу, граф, — холодно ответил Этьен. — Подписан приказ о вашем аресте. Просил передать Полли, но раз уж вы сами тут, слушайте: магистрат объявил на вас охоту. Спрячьтесь на время, пока не утихнет шум. Может, что-то изменится. А лучше берите близких и уезжайте, как и я.
— В отличие от вас я — не трус, — колко усмехнулся Анри.
— Потому что у вас нет детей, иначе вы поступили бы по-другому. Я пойду, Полли. — Этьен обернулся ко мне. — Надо еще передать дела в управлении, а затем — в путь. Хоть бы проклятый дождь, прекратился.
— Счастливого пути. И надеюсь, еще увидимся.
— Мне повторять дважды? — глухо спросил Анри.
— Удачи, граф, — сказал ему Этьен и прошел мимо. А я едва не плакала. Никогда не думала, что будет так трудно расстаться с герцогом Дареалем и его сыном. Сама мысль о разлуке казалась невыносимой.
— Что будем делать, Анри? — спросила тихо. — Магистрат ведь не успокоится.
— Что вы будете делать, решайте сами, — ответил он и пошел прочь.
Ну что за человек? Я не стала его догонять. Убедилась только, что Анри собрал все бумаги со стола в кабинете — значит, собирается прислушаться к совету Этьена.
— Понадоблюсь — сама знаешь, где меня искать, — сказал он на ходу. — Только убедись, что слежки нет.
— Анри, твоя ревность глупа, — попыталась хоть как-то его вразумить, но разве он меня слушал? Миг — и рядом никого нет, только серый туман, дымкой стелющийся по полу.