Золотой жук мисс Бенсон
Часть 39 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Retard – опоздал (фр.).
39
В. Шекспир, «Двенадцатая ночь», акт I, сцена 5.
«У вашей двери
Шалаш я сплел бы, чтобы из него
Взывать к возлюбленной…»
(перевод Э. Линецкой)
40
Royal Academy of Dramatic Art, Королевская академия театрального искусства, ведущий лондонский театральный институт; основан в 1904 году.
41
Вот смехота! (фр.)
42
Карлик из немецкой народной сказки, который превращает кудель (лен) в золото для девушки при условии, что она отдаст ему своего первого ребенка или же угадает его имя.
43
Жан Анри Фабр, 1823–1915, французский энтомолог и автор книг о жизни насекомых.
Перейти к странице: