Золотой город
Часть 32 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда вперед.
У подножия скалы они оказались едва ли не в следующую секунду. Слоан обвязалась веревкой сама и помогла Норе сделать то же самое. Посыпав руки тальком, она положила ладони на камень.
— Ну, я пошла!
Постепенно задирая голову, Нора наблюдала, как дочь профессора осторожно движется вверх, интуитивно отыскивая подходящие выемки и уступы. Унизанная карабинами петля болталась у нее за спиной. Нора в ожидании своей очереди поигрывала концом веревки. Поднявшись примерно на пятнадцать футов, Слоан остановилась, выбрала подходящий крюк, загнала в расщелину и потянула изо всех сил, проверяя на прочность. Видимо, результат ее удовлетворил. Она защелкнула веревку и продолжила восхождение. В какой-то момент раздался ее крик: «Берегись!» Нора едва успела отпрыгнуть от целого дождя мелких камешков. Через минуту Слоан уцепилась пальцами за край заветной расщелины, а еще спустя пару мгновений полностью в нее забралась. Вогнав еще один крюк, она привязала веревку, нагнулась вниз и крикнула:
— Готово!
Несколько минут она не показывалась, затем до Норы донесся дрожащий от волнения голос:
— Вижу дорогу!
Эхо, словно ошалев от невероятной новости, разнесло ее по всей долине.
— Она уходит вверх футов на двести и исчезает за выступом! — продолжала Слоан. — Я уверена, эта дорога приведет нас в Квивиру!
— Сейчас я поднимусь!
— Только не спешите, — раздался голос сверху. — Я мелом сделала пометки около самых удобных углублений. Помните, они очень узкие, ставьте ноги ребром.
— Я готова! — закричала Нора, хватаясь за веревку. — Поднимаюсь.
Она стала карабкаться по скале. Как это ни печально, но ее опасливые движения не имели ничего общего с уверенной грацией Слоан. Через несколько минут мускулы рук и ног заныли от напряжения. Несмотря на перчатки, кончики поврежденных пальцев то и дело пронизывали вспышки мучительной боли. Слоан, вне всякого сомнения, тянула веревку куда сильнее, нежели обычно требуется для страховки, и Нора прониклась к ней чувством благодарности за оказанную помощь.
Возле самой цели ее правая нога потеряла опору. Уставшие, да к тому же израненные, руки не смогли удержать вес тела, и Нора завалилась назад.
— Падаю! — крикнула она.
Веревка мгновенно натянулась.
— Отклонитесь от скалы! — раздался голос дочери профессора. — Я втащу вас.
Запыхавшаяся и багровая от натуги, Нора не без помощи Слоан преодолела последние несколько футов и оказалась на каменном карнизе. С трудом переступая на трясущихся ногах, она массировала пальцы. Впереди под ужасающим углом уходил вверх пласт скалы, который им еще предстояло одолеть. По крайней мере, он уже не был отвесным, и постепенно подъем по нему становился менее крутым. Дочь профессора оказалась права. Наличие фрагментов древней тропы, неразличимых снизу, здесь, наверху, не вызывало сомнений.
— С вами все в порядке? — осведомилась Слоан.
Нора кивнула, и ее спутница приступила к штурму нового участка. Веревка, закрепленная на поясе, волочилась следом. Преодолев еще пятнадцать футов, девушка опять загнала крюк в трещину. Через несколько минут рядом с ней тяжело дышала измученная Нора. Теперь широкий выступ нависал прямо над головами, и лишь один участок скалы отделял их от проникновения в скрытую за ним тайну.
Еще через десять минут угол подъема ощутимо снизился.
— Теперь можно скинуть обвязку, — заявила дочь профессора.
Согласно требованиям безопасности, им не следовало продолжать подъем без страховки. Однако Норе страшно хотелось добраться до выступа одновременно со Слоан. Обменявшись понимающими взглядами, обе освободились от веревки и двинулись дальше. На преодоление оставшегося участка пути ушло не более минуты.
Вот он, выступ, поросший травой и колючими кактусами. Обогнув его, они замерли.
За выступом не оказалось ровным счетом ничего — ни руин, ни пещеры, ни построек. Лишь очередная голая, почти отвесная скала возносилась вверх как минимум футов на пятьсот.
— Черт, черт, черт, — пробормотала Слоан. Плечи ее поникли.
Нора озиралась по сторонам, словно не в силах поверить в увиденное. Все надежды оказались напрасными. На глазах выступили слезы.
Она отвернулась.
Меж скал, на полпути между небом и землей, зияла исполинская пещера. Утреннее солнце бросало клинья золотистого света в самые потаенные ее уголки. Древний город был виден как на ладони. Четыре огромные башни вздымались по его углам, а между ними переплелись улочки сложной системы жилых помещений, прямоугольных и круглых, снабженных оконными и дверными проемами. Залитый нежным утренним солнцем, город казался видением, готовым вот-вот раствориться в прозрачном воздухе.
Никогда прежде Нора не видела такого великолепия. Он оказался красивее Клифф-Паласа и размерами не уступал пуэбло Бонито.
Слоан проследила за направлением взгляда начальницы экспедиции, и лицо ее покрыла смертельная бледность.
Нора закрыла глаза и открыла вновь. Сказочное видение не исчезало. Она с упоением взирала на него. В самой середине города виднелись круглые очертания Великой кивы. Самая большая кива из всех, встреченных ею ранее. На ней даже сохранилась крыша. Великая кива в целости и сохранности… о такой находке любой археолог мог только мечтать.
Теперь стало ясно, почему поиски так долго оставались бесплодными. Высокая каменная гряда, загораживая пещеру, делала ее неразличимой снизу, из долины. Еще один выступ, козырьком нависая над гигантской нишей, не позволял разглядеть ее сверху. Настоящий шедевр природной архитектуры, созданный многовековым процессом эрозии. Благодаря удивительному месторасположению город многие века оставался скрытым от людских глаз. Отец увидел все это первым, сказала себе Нора, и мысль доставила ей одновременно радость и боль.
Колени ее подогнулись, и она опустилась на землю. Взгляд ее по-прежнему стремился на другую сторону каньона. Слоан присела рядом с ней.
— Нора, мы достигли цели, — произнесла с торжеством, слегка приправленным иронией.
25
— И что мы будем делать? — негромко поинтересовалась дочь профессора. — Обследуем город прямо сейчас или прежде сообщим остальным?
Нора медлила с ответом. Глаза ее шарили по каменным завалам, выискивая малейшие признаки тропы. В некоторых местах, там, где выступ сужался, она различила мелкие желобки, в незапамятные времена протоптанные в песчанике сотнями человеческих ног. Какая-то часть сознания бесстрастно отмечала нужные детали, другая по-прежнему пребывала в шоке, все еще не способная поверить в свершившееся открытие.
Согласно доводам разума, им следовало вернуться к группе, захватить все необходимое оборудование и провести исследование по всем правилам. Душа же рвалась в город немедленно.
— Нет, я не могу ждать. — Она поднялась на дрожащие ноги. — Идем.
Слоан последовала ее примеру. Точно во сне, они обогнули долину и приблизились к краю заветной пещеры. Здесь Нора замерла, разглядывая древние постройки в новом ракурсе. Солнечные лучи насквозь пронзали лишь несколько зданий, большая же часть города терялась в тени, отброшенной исполинским каменным навесом. Даже вблизи Квивира казалась призрачной, и в то же время массивные каменные сооружения были исполнены гармонии, равновесия и своеобразного изящества. Вне всякого сомнения, в отличие от большинства скальных поселений анасази, разраставшихся стихийно, этот город древние строители задумывали и возводили как единое целое. На внутренних стенах сохранились следы гипсовой штукатурки. Нора разглядела остатки синего диска, некогда украшавшего Великую киву.
Парные башни по углам пещеры отмечали границы города. Великая кива помещалась в самом центре образованного ими квадрата. Высота каждой башни составляла примерно пятьдесят футов. Две передние устремлялись верхушками в небо, две задние подпирали естественную каменную крышу.
Как выяснилось при ближайшем рассмотрении, постройки пребывали в далеко не безупречном состоянии. Все башни имели по несколько глубоких трещин. Каменная кладка во многих местах обвалилась, некоторые помещения, расположенные в верхних этажах, разрушились. Встречались сооружения, носившие следы пожара. Однако в целом город сохранился превосходно. Прочные стены, возведенные из камней, скрепленных глиной, стояли незыблемо. Кое-где даже уцелели деревянные лестницы. Разрушительное воздействие, оказанное природой и временем на сложную систему жилых и культовых помещений, удивляло своей незначительностью. Великую киву разрушение, казалось, не затронуло вовсе. Город, рассчитанный на вечность.
Взгляд Норы устремился в дальние закоулки пещеры. За жилыми помещениями, площадями и башнями, мимо зернохранилищ, расположенных на городских задворках, тянулся погруженный в сумрак узкий проход. За амбарами в темноте угадывался второй, еще уже. Для поселений анасази весьма необычно. Никогда прежде Нора не видела ничего подобного. Как правило, амбары и зернохранилища пристраивались вплотную к задней стене пещеры или ниши.
Хотя археолог в ней предавался научным наблюдениям, руки по-прежнему дрожали и сердце билось где-то в горле.
— Мы, случайно, не спим? — раздался рядом хриплый шепот Слоан.
Войдя в город, они различили на стенах пещеры впечатляющую систему пиктограмм. Одно изображение наносилось прямо поверх другого. Краски — красная, черная, белая и желтая — сохранили почти первозданную яркость. Человеческие ладони, спирали, фигуры шаманов с широкими плечами и линиями силы, исходившими из их голов подобно лучам, соседствовали с рисунками животных — антилоп, оленей, змей и медведей. Тут же пестрели исполненные загадочного смысла многочисленные геометрические символы.
— Посмотрите!
Нора взглянула туда, куда указывала Слоан. Наверху, примерно футах в двадцати над их головами, тянулось несколько рядов отпечатков ладоней, и казалось, будто огромная толпа вскинула руки в знак прощания. А еще выше, на самый свод гигантской арки, анасази нанесли сложный узор из точек и крестов разнообразных размеров. Увиденное показалось Норе несказанно знакомым, и через мгновение ее пронзила догадка.
— Боже мой! Да ведь это планетарий!
— Именно так. Вон, поглядите, созвездие Ориона. А вон Кассиопея. Такой же имеется в каньоне де Чел ли. Только этот выполнен куда более качественно.
Инстинктивно вскинув камеру, Нора опустила ее, так и не сделав ни единого снимка. Времени впереди имелось предостаточно. Прежде всего следовало получше осмотреть город. Она сделала шаг вперед и замерла, в замешательстве глядя на спутницу.
— Я понимаю, что вы сейчас чувствуете, — кивнула Слоан. — Я чувствую то же самое. Мы здесь посторонние, и нам предстоит вторгнуться в чужие владения.
— К сожалению, без этого не обойтись.
Пристально взглянув на нее, девушка решительным шагом направилась к древним постройкам. Нора робко последовала за ней.
Путниц обступил прохладный полумрак, тени каменных стен поглотили их собственные. Несколько ласточек, выпорхнув из глиняных гнезд под крышей, вылетели на открытый воздух и принялись носиться кругами, оглашая окрестности возмущенным щебетом.
Они двинулись прямиком к широкой площади, расположенной между башнями. Ни черепков, ни осколков не валялось под их ногами. Все поглотил слой песка, веками приносимый сюда ветром.
Добравшись до первой башни, Нора положила руку на холодный камень. Строение, некогда совершенно прямое, теперь слегка покосилось. Двери или ворота на фасаде отсутствовали. Как видно, вход располагался сзади. Кладку прочертили несколько зазубрин, скорее всего, оставленных наконечниками стрел. Заглянув в одну из щелей у основания башни, она прикинула толщину стен. Не меньше пяти футов. Вне всякого сомнения, ее возвели в качестве защитного сооружения.
Слоан двинулась вокруг. Нора следовала за ней по пятам. Интуиция подсказывала ей, что здесь им следует держаться как можно ближе друг к другу. В атмосфере затерянного города ощущалось нечто тревожное, хотя выразить словами причину тревоги она не могла. Возможно, ее вызывала обстановка, свидетельствовавшая о готовности отразить нападение неизвестных врагов. Толстые каменные стены. Минимум дверей, расположенных в первом этаже. Кое-где на плоских крышах сохранились груды булыжников, явно предназначенных для метания в неприятеля. А может, беспокойство порождала царившая в городе мертвая тишина, пыль веков под ногами и легчайший аромат разложения.
Она взглянула на Слоан. Девушка полностью овладела собой и увлеченно делала зарисовки в блокноте. Ее спокойствие отчасти передалось и Норе.
С другой стороны башни на уровне второго этажа виднелась маленькая покосившаяся дверца, выходившая на плоскую крышу пристройки, куда вела прислоненная к стене лестница. Деревянная конструкция сохранилась на удивление хорошо. Нора осторожно взобралась по ней. Слоан, закрыв блокнот, последовала ее примеру. За дверцей их окутал мрак, царивший в защитном сооружении.
Как и ожидала Нора, внутри никакой лестницы не оказалось. Вместо нее в самом центре возвышалось несколько шестов, испещренных зарубками. Камни, выступавшие из стен, позволяли опираться на них ногами. Она уже видела подобное приспособление в Нью-Мексико, древнем поселении, получившем название Шахтный дом. Для подъема приходилось, широко расставив ноги, одной опираться на зарубки в шестах, другой — на каменные ступени. Довольно рискованный способ, требовавший немалой ловкости и сноровки. Тот, кто карабкался на верхнюю площадку башни, был вынужден задействовать не только ноги, но и руки, в то время как защитники имели возможность встретить штурмующих градом стрел и камней. На самом верху, под крышей, находилась маленькая клетушка — последний оплот на случай успешной атаки противника.
Нора оглядела стены, покрытые глубокими трещинами. Деревянные шесты истончились и выглядели до крайности ненадежно. Даже в древние времена подъем наверх казался рискованным, а теперь о нем не стоило даже думать. Без лишних слов они выбрались на крышу и спустились вниз. С более тщательным осмотром башни следовало повременить.
Первый этаж ближайшего здания почти полностью скрылся под слоем земли и песка. Кое-где высота наносов позволяла без всякой лестницы взобраться на плоские крыши, служившие своеобразным входом для верхних ярусов. За жилыми постройками возвышался круглый силуэт Великой кивы. На ее фасаде красовался синий диск с белой полосой в верхней части.
Слоан смерила оценивающим взглядом песчаный холм, упиравшийся в стену дома, и вопросительно уставилась на Нору. Ну конечно, прежде всего им следовало известить о находке прочих участников экспедиции, затем по всем правилам провести здесь исследовательские работы. Именно так должны поступать все археологи. Но, с другой стороны, до сих пор никому из них, даже Ричарду Везерилу, не удавалось обнаружить такого потрясающего города. Жажда новых открытий вновь подавила в сознании Норы все доводы разума.
Они вскарабкались на крышу. Множество дверей, потемневших от времени, вели в помещения второго этажа. У самого края крыши начальница экспедиции заметила восемь полихромных сосудов, наполовину погребенных в песке. Все они превосходно сохранились. На некоторых даже остались каменные крышки.
У ближайшей двери они помедлили, вновь охваченные странной нерешительностью.
— Ну давайте же войдем, — первой подала голос Слоан.
Пригнувшись, Нора скользнула внутрь и остановилась в ожидании, пока глаза привыкнут к темноте. Помещение отнюдь не пустовало. В дальнем конце виднелся очаг, рядом с ним — два потемневших от дыма горшка. От одного из них откололся большой кусок, и на полу виднелась россыпь кукурузных зерен. В углу устроила гнездо семья древесных крыс. Ветки и отростки кактуса, принесенные ими, покрывал густой слой помета. Воздух пропитался едким запахом крысиной мочи. Сделав несколько шагов по комнате, Нора заметила пару сандалий, сплетенных из волокон юкки, висевшую на деревянном крючке у двери.
Слоан направила луч фонаря на дверной проем, темневший в дальней стене. За ним виднелось второе помещение. Вдоль оштукатуренных стен, подобно бордюру, тянулся сложный красочный узор.
— Змея, — прошептала Нора, указывая на него. — Стилизованная гремучая змея.