Злая река
Часть 55 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В комнате завыли сирены.
— Паранг, — сказал Пендергаст, показывая глазами на оружие.
Колдмун схватил паранг и перерезал им ремни, привязывавшие Пендергаста к креслу. Пендергаст выдернул иглу с катетером из вены и вскочил на ноги, выхватив винтовку из рук мертвого солдата.
Сирены продолжали завывать. И теперь под потолком начал вращаться красный свет.
Пендергаст спросил у Колдмуна:
— Уходим?
— Да, черт побери.
67
Вырвавшись из лаборатории через заднюю дверь, они увидели женщину, которая, пошатываясь, вышла в коридор из помещения для наблюдений.
Она повернулась, и Колдмун увидел кровь на ее лице, порезанном осколками стекла.
— Я не могу… не могу поверить… — Она тяжело дышала, отирая кровь с лица. — Я понятия не имела…
— Возьмите себя в руки, — приказал Пендергаст. — Вы покажете, как нам выбраться из этой комнаты ужасов, миз Алвес-Ветторетто.
— У меня мастер-ключ ограниченного доступа. Но… — Ее качнуло, и Пендергаст подхватил ее под руку, чтобы не упала. — Доктор… он вбежал сюда. — Она показала на дверь с кровавым отпечатком руки. — У него полный доступ.
— Отойдите, — сказал Пендергаст.
Он подошел к двери и подергал ручку. Дверь оказалась заперта, он выстрелил в замок и ударом ноги распахнул дверь. Доктор сидел на корточках за рядами полок, уставленных стеклянными бутылями, санитары тоже пытались спрятаться кто где.
Пендергаст пошел вперед. Невооруженные санитары попятились, когда он схватил доктора за халат и поднял на ноги, сбив ударом ноги полки, с грохотом рухнувшие на пол. Доктор сжался, глотая от страха слова, и пробормотал:
— Пожалуйста, не убивайте меня. Я ничего этого не хотел, меня заставили…
Пендергаст встряхнул его, как тряпичную куклу:
— Вы выведете нас отсюда.
— Да! Выведу, конечно выведу, — залепетал доктор, раболепно моргая и кивая.
Пендергаст вытолкал его из комнаты.
— Самым коротким путем, и без шуток. — Он посмотрел на женщину. — Вы тоже с нами.
— Самым коротким путем. — Доктор кивнул, выражение раболепного ужаса на его лице превратилось в гротескную улыбку. — Идите за мной.
Он поспешил по коридору, они двинулись следом.
Доктор отпер мастер-ключом дверь в дальнем конце коридора:
— Сюда.
Они оказались в другом коридоре, протянувшемся направо и налево. Доктор свернул направо.
— Каким маршрутом вы нас ведете? — спросил Пендергаст.
— Проведу вас мимо казарм. Там меньше охранников.
— Ложь! — воскликнула женщина по фамилии Алвес-Ветторетто.
Пендергаст и Колдмун посмотрели на нее.
Удивленная собственной вспышкой не меньше их, она сделала глубокий прерывистый вдох:
— Казармы — это осиное гнездо. Нужно идти к боковому входу, через старые речные ворота.
Пендергаст повернулся к доктору с вопросительным видом, угрожающе подняв винтовку.
Доктор помедлил. Потом, зашипев и злобно посмотрев на Алвес-Ветторетто, развернулся и повел их в другой конец коридора, к еще одной двери. Доктор отпер дверь своим мастер-ключом, Пендергаст распахнул ее, и они увидели лестницу.
Пендергаст прислушался. Снизу доносились громкие голоса, топот ног.
Он вышел на площадку, Колдмун последовал за ним. Было слышно, как солдаты быстро поднимаются по лестнице.
Пендергаст и Колдмун обменялись понимающими взглядами. Пендергаст поднял ствол над перилами, а Колдмун громко крикнул грубым голосом:
— Эй, ребята! Посмотрите вниз! Они там на нижней площадке, в ловушке.
Пять голов высунулись в просвет лестницы, и Пендергаст дал по ним длинную очередь.
— Придурки, — сказал Колдмун, когда они пробежали мимо пяти тел охранников, лежащих на лестнице или повисших на перилах.
Алвес-Ветторетто, спотыкаясь, шла следом, Колдмун время от времени поддерживал ее.
— Сначала направо, потом прямо, — сказал доктор. — Этот коридор проходит мимо камер.
Пендергаст снова навел винтовку на доктора, и тот опять сжался:
— Клянусь вам, так и есть! Клянусь!
Пендергаст посмотрел на Алвес-Ветторетто, и она кивнула.
Они направились по указанным доктором коридорам из шлакобетонных блоков и вскоре оказались в большом открытом пространстве, где Колдмун нашел пленников. Люди стояли, прижавшись к решеткам.
– ¿Qué pasa?[80] — кричали некоторые из них. — ¿Qué pasa?
— Скоро вы будете на свободе, — ответил по-испански Колдмун.
Они поспешили дальше, слыша за спиной возбужденные голоса.
— Мы должны спуститься еще на один уровень, — сказал доктор. — Там аварийные двери, через них мы выйдем с задней стороны здания.
Они вышли на очередную лестницу, спустились на один уровень, миновали еще один лабиринт коридоров, встретили всего одного охранника, который так перепугался, что в удивлении уронил винтовку и попытался сдаться. Колдмун вытащил магазин из его винтовки, предостерегающе приложил палец к губам, и они пошли дальше. Наконец они прошли по короткому коридору и оказались у аварийной двери.
— Вот она, — сказал доктор.
— Куда она выходит?
— На парковку, через ворота и на дорогу к реке.
Пендергаст посмотрел на Алвес-Ветторетто. Она пожала плечами, одновременно покачав головой. Он навалился на дверь, приоткрыл ее и выглянул наружу. Потом распахнул до упора и жестом пригласил их выходить. Когда дверь открылась, Колдмун услышал ставший неожиданно громким вой сирен.
— Я вам больше не нужен, — сказал доктор и попытался уйти.
— Не спешите. — Колдмун схватил доктора за руку и сильно дернул. — Вы остаетесь с нами.
Они вышли на боковую парковку, где стояли ряды «джипов», «хаммеров» и грузовиков для перевозки людей. Шел дождь, порывами задувал ветер, в тучах сверкали молнии, сопровождаемые отдаленным урчанием грома. Лучи прожекторов на вышке обшаривали территорию вокруг. Беглецы прижались к стене, прячась от света.
Пендергаст посмотрел на Алвес-Ветторетто:
— Вы сможете?
Она молча кивнула.
— Держитесь рядом, — велел Пендергаст.
Он метнулся через открытую площадку и присел возле грузовика, остальные последовали его примеру. Вблизи скользнул луч прожектора, и Колдмун увидел цепочку солдат, двигавшихся вдоль дальней стены с оружием на изготовку.
— Где ворота? — спросил Пендергаст.
— Вон там, в дальней стене, — ответил доктор. — За этим большим грузовиком, справа.
— Вход охраняется?
— Да. Но это самый слабо охраняемый вход в комплекс.
— А за ним?
— Ничего, кроме разрушенного двора. А дальше — дорога к реке.
Пендергаст и Колдмун осторожно поднялись и выглянули из-за капота грузовика. За стеной дождя можно было увидеть освещенные ворота и четырех солдат в полной готовности. Из-за угла появился еще один патруль и потрусил вдоль стены. Они поспешили укрыться за капотом.