Злая лисица
Часть 73 из 81 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Моим родителям, Келло Кэти и Дэвиду Янгу Чо. Каждая моя история началась именно с вас. Вы зажгли во мне любовь к чтению, а она переросла в пламя писательства – такое огромное, что заполнило всю меня светом. Сражаясь с трудностями, вы научили меня быть сильной. На своем примере вы научили меня сочувствовать. Проводя время с семьей, вы научили меня любить. Всем, что во мне есть хорошего, я обязана вам. Я скучаю по вам. Я люблю вас.
* * *
notes
Примечания
1
Я люблю вас. Скучаю по вам. (Пер. с корейск.)
2
Сонбэ (кор. 선배[님]) – уважительное обращение к старшему коллеге или товарищу.
3
Чхондам-дон (кор. 청담동) – квартал в районе Каннамгу в юго-восточной части Сеула, к югу от реки Ханган. В первую очередь известен множеством развлекательных мест, брендовых магазинов и компаний, популязировавших кей-поп.
4
Кей-поп (от англ. K-pop, сокр. от «Korean pop»; кор. 케이팝) – музыкальный жанр родом из Южной Кореи. Популярных южнокорейских музыкантов, а также прочих медиаперсон, нередко называют айдолами (от англ. idol – идол, кумир).
5
Юксам-билдинг, он же Здание «63» (кор. 63빌딩), – небоскреб на острове Еыйдо в Сеуле, рядом с рекой Ханган. Был построен в качестве достопримечательности для летних Олимпийских игр 1988 года.
6
Башня Намсан, она же Сеульская телебашня или Башня N (кор. N서울타워), – телевизионная и смотровая башня на горе Намсан в центре Сеула. Популярное туристическое место, с которого открывается вид на весь Сеул. Люди часто приходят на башню Намсан на свидания и вешают замки в доказательство своей любви.
7
Сандалгоса (кор. 상달고사) – «десятый месяц», традиционный корейский праздник. В октябре семьи изгоняют духов из дома, молятся богам о мире, здоровье и изобилии, а также благодарят за богатый урожай.
8
Соджу (кор. 소주) – традиционный корейский алкогольный напиток, который обычно делают из риса, пшеницы или ячменя.
9
Ччигэ (кор. 찌개) – корейское рагу. Обычно готовится из овощей, бульона, а также из мяса или морепродуктов. Однако самый распространенный вариант – это кимчхиччигэ.
10
Самчхон-дон (кор. 삼청동) – один из старейших сеульских кварталов, в котором расположено множество исторических достопримечательностей: например, дворец Кенбоккун, дворец Чхандоккун (построенный династией Чосон), Чонхваде («Синий дом», резиденция президента).
11
Токпокки (кор. 떡볶이) – острые рисовые клецки, которые тушат с мясом, овощами и приправами.
12
Оджино (кор. 오징어) – кальмар.