Жена Тони
Часть 47 из 100 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это и есть я. И те письма, которые я тебе пишу, – это тоже я. А как насчет тебя?
– В тех письмах – я сама.
– Мне показалось, что ты как будто начала ко мне привязываться. Может, ты просто думала, что я могу в любой момент взлететь на воздух, ты никогда больше меня не увидишь, и потому немного осмелела.
– Вовсе нет, – солгала Чичи.
– Сомневаюсь, что ты показала бы эти письма Монсеньору Ниббио.
– Да, вряд ли.
– Значит, я прав. Шейла сказала, что ты обо мне говорила. А ты часто обо мне говоришь?
– Почти никогда.
– Я тебе не верю. – Тони крепко прижал ее к себе. – От тебя так приятно пахнет. Я страшно соскучился.
– Ты пьян, что ли?
Он рассмеялся.
– Нет.
– Ведешь себя как полоумный.
– Прости. Я подумал – мало ли. – Тони отодвинулся на почтительное расстояние, и они продолжили танец.
Чичи прильнула к нему и положила голову ему на плечо.
– Сав?
– Да?
– Помнишь, я всегда знала, что ты на подходе, а ты не понимал, как я догадалась? Например, когда я играла на пианино, сидя спиной к двери, а ты входил и спрашивал, откуда я знаю, что это ты?
– Ага.
– Все дело в твоей шее. Она пахнет по-особенному. Кедровым деревом, лимоном и английской кожей.
Выходит, Чичи об этом думала, – а значит, думала и о нем самом. Но он все еще не совсем ее понимал. Что у нее в голове? Чем все это кончится? Судя по всему, вполне могло оказаться, что она не испытывает к нему ни малейшего романтического интереса. Письма, которые она ему писала, были веселыми и занятными, а не слезливыми, обрызганными духами, с жирными отпечатками напомаженных губ, как письма, которые другие ребята получали от девушек из дому. Письма Чичи сочинялись с явным намерением помочь ему отвлечься, немного облегчить его ношу и рассмешить его. Такие письма пишут приятели – и не более того.
Чичи перестала двигаться в ритме музыки.
– Я наступил тебе на ногу? – спросил Тони.
Чичи отрицательно покачала головой. Она бережно взяла его лицо в свои руки и нежно поцеловала его в щеку, нос и губы. Будь это не поцелуи, а слова, они произносились бы шепотом. Она прижалась щекой к его щеке, но тут Тони притянул ее еще ближе к себе и на этот раз поцеловал ее сам.
Тони надеялся, что они с Чичи никогда не прервут этого поцелуя, но незадачливый трубач выдал очередную фальшивую ноту, и они, не выдержав, рассмеялись, хотя продолжали крепко обниматься. Вот ведь не повезло, что волшебство было разрушено, когда они столько времени только и делали, что создавали подобное волшебство для влюбленных в каждом клубе, танцевальном зале и гостинице на пути своего турне. Тони подозревал, что тот дурень с трубой испортил им весь настрой. А вдруг это знак свыше? Но ему не стоило волноваться. Ничего уже нельзя было испортить. Сердце Чичи принадлежало Тони, и он это знал.
Чичи складывала ноты в папку. Оркестранты паковали инструменты. Тони позировал для фото с военными, но не выпускал Чичи из поля зрения.
– Чичи, нам пора, – напомнила ей Шейла. – Водителю нужно вернуть машину к двум.
– Иду, – отозвалась Чичи, закутываясь в подаренный матерью палантин и беря сумочку.
– Эй, ты куда? – Тони поймал ее у самых дверей.
– Мне пора возвращаться.
– А вот и нет.
– Шоферу нужно вернуть машину.
– Я не приехал сюда за столько миль, чтобы спеть и потанцевать. Я притащился из такой дали, чтобы увидеться с тобой. Давай я доставлю тебя домой.
– В этом нет нужды.
– Послушай, что происходит? – тихо спросил озадаченный Тони.
– Мне пора возвращаться.
– А я сказал, что сам тебя отвезу. Чич, этот вечер изменил все. Отдай девушкам свои пожитки. Я приехал вон на том «паккарде», что стоит у входа.
Тони ждал на улице у «Голливудской столовой». Было уже поздно, и похолодало так, как это бывает в Лос-Анджелесе декабрьскими ночами. Не Калифорния, а Вермонт какой-то, подумал Тони, поднимая воротник бушлата, чтобы защититься от ветра. Затянувшись сигаретой в последний раз, он наблюдал, как Чичи отдавала Шейле свои ноты. Девушки о чем-то беседовали. Шейла перевела взгляд на Тони и его «паккард», затем обратно на Чичи. Тони уставился на Шейлу и молитвенно сложил руки – этот жест могла видеть только она, и он сработал. Чичи перешла дорогу и присоединилась к нему.
– Где ты достал этот драндулет? – спросила Чичи, забираясь в автомобиль, дверцу которого Тони открыл для нее.
– Хотелось бы мне, чтобы он был моим, – сказал он через пассажирское окно.
– Мне тоже, – улыбнулась она.
Тони обошел автомобиль и запрыгнул на место водителя.
– Я его одолжил, – пояснил он, заводя мотор.
– Шикарные у тебя знакомства, должно быть.
– Достаточно одного, – улыбнулся Тони. – А тебе обязательно всю дорогу сидеть в том углу? Такое ощущение, что я в Калифорнии, а ты – в Огайо.
– Мне нравится Огайо.
– Думаю, Калифорния тебе бы понравилась еще больше.
Чичи придвинулась поближе к нему.
– Тони, что происходит? – спросила она.
– Ничего.
– Что-то с тобой случилось на той подводной лодке.
– Что-то с тобой случилось на том танцполе.
– Но у меня-то есть уважительная причина, – сказала Чичи, вертя в пальцах жемчужные бусины на своем браслете. – Я просто увлеклась.
– Ты спросила, и я отвечу. Много чего случилось на подлодке. Я читал там твои письма.
– Я просто пыталась тебя развлечь.
– И тебе это удалось. А со временем я привык к твоим письмам, стал на них рассчитывать. Мне было необходимо получать от тебя вести. Я ждал почты с нетерпением. Когда приходило новое письмо, я перечитывал по порядку и все предыдущие. Как будто я голодал, а ты раздавала единственную пищу, способную меня насытить.
– Да ну, я же не Дороти Паркер[72].
– Ты лучше, потому что обращаешься ко мне лично.
– Я уверена, что ты получаешь кучу писем от уймы девушек.
– Но те я читать не хочу.
– Но ведь получаешь, признайся.
– Знаешь, мои приятели иногда рассказывают о своей жизни до войны. И если их послушать, то мир тогда был безупречен, а сами они были счастливы и достигли всего, да только вот потом началась война и все испортила.
– А как считаешь ты?
– Я ненавижу войну. Это чудовищная вещь – наверное, наихудшее положение, в котором может оказаться человек. Но иногда мне кажется, что моя жизнь только тогда и началась, когда я попал на эту подводную лодку. Не знаю, как объяснить.
– Попытайся.
– Никогда прежде у меня не получалось хорошенько поразмышлять – так, как мне это удается на флоте. Не то чтоб у меня стало больше свободного времени, просто я разумнее его использую. А как насчет тебя?
– Всё изменилось – и все. До войны я никогда ни о чем не переживала, а теперь постоянно волнуюсь то об этом, то о том. – Ее голос предательски задрожал.
– Ты плачешь? – спросил Тони. – Если плачешь, я хочу остановиться и хорошенько посмотреть. Никогда не видел тебя в слезах. Вообще ни разу.
Чичи выудила из сумочки носовой платок.
– Я не собираюсь плакать, так что рули дальше.
– Точно?
– Просто я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое. – Она промокнула глаза.
– Да я и сам не хочу, чтобы со мной случилось что-то плохое.