Железо и серебро
Часть 4 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Всё в порядке, мэм? — осторожно спросил Дженсен.
— Да, — ей пришлось до боли прикусить губу. Анна отстранённо подумала, что ни Дженсену, ни его стажёру из-за респиратора и защитных очков не разобрать сейчас её выражения лица, и это просто замечательно. Она не могла позволить себе падать в
обмороки за работой, это был бы просто вопиющий непрофессионализм, что бы там мисс Греймур не мерещилось.
Она снова украдкой глянула в угол возле холодильников. Тускло поблёскивал металл и кафель. Женщина с холмов пропала. Анна осторожно перевела дыхание.
Время тянулось медленно. Пришёл в себя и начал работать доктор Салливан, забежала Труди Ноймар, которой в конце концов передали дело утопленника, к ланчу привезли жертву автокатастрофы, ближе к обеду — застреленную девушку, совсем юную, почти подростка. Призрак больше не показывался. Однако в секционную даже Пит Салливан, чувствительный только к размеру премии, заходил с гораздо большей неохотой, чем обычно.
Спустя два часа хмурый детектив в мятом костюме привёл мужа застреленной для опознания. Тот выглядел подавленным и каким-то потерянным, как и полагалось бы выглядеть человеку, на которого внезапно обрушилось горе. Он тоже показался Анне очень молодым. Слишком молодым, чтобы хоронить жену.
Анна подвела его к столу, осторожно открыла лицо мёртвой. Призрак встал за спинами мужчин. Анна торопливо отвела взгляд. Сида выглянула из-за их плеч как будто бы с
любопытством, потом беззвучно и неслышно обогнула стол и встала рядом с Анной.
— Это она, — парень, которого детектив поддерживал под локоть, сглотнул и отвернулся. — Это Сьюзен.
— Смотри, — прошелестел призрачный голос в ушах у Анны. Прозрачная ладонь проплыла у неё перед глазами, и в какой-то момент Греймур показалось, что руки парня испачканы красным.
— Если бы я была жива, — шептала мёртвая сида, — вчера я бы стирала её одежду. Это кровь у него на руках, видишь?
— Я должен подписать какие-то бумаги? — муж несчастной Сьюзен отошёл от стола с телом. Голос его звучал глухо. Греймур, хоть режь, не видела в нем ничего подозрительного. Горе бывает разным, и таким тоже.
— Вам придется ответить на несколько вопросов, — детектив кивнул Анне и повёл парня прочь.
— Ты будешь видеть, — рука сиды опустилась на плечо Анны. — Шёпот крови, тень смерти,
голоса не узнавших покоя. Я отдам тебе это. И ты найдёшь его. Ты должна его остановить, иначе вода станет красной от крови.
Только присутствие в секционной хмурого детектива и его подопечного не позволило Анне заорать от ужаса.
— Что за чертовщина у нас творится? — спросил Салливан, когда Анна вернулась в кабинет. Выглядел он лучше, чем утром, в отличие, как подозревала Греймур, от неё самой.
— С тебя сотка, — мрачно сказала она. Её знобило. — У нас труп неизвестной в морозильнике, и ребята из особого говорят, что она с Той стороны. По-честному, она твоя головная боль, а не моя.
— Прямо с Той? — Пит Салливан оживился, на его невыразительном лице мелькнул интерес. — Всю жизнь живу в этом сраном городе, ни разу не видел никого из них. Если бы не та осень, имел бы все основания считать, что это какой-то глобальный розыгрыш.
— Что там было, той осенью? — Греймур была готова говорить о чём угодно, лишь бы не о призрачной женщине. Ей до сих пор казалось, что мёртвые руки неощутимо прикасаются к
ней. — На самом деле, я имею в виду.
— Готов на сделку, — Салливан ухмыльнулся. — Я удовлетворяю твоё любопытство, ты — моё.
— В холодильник не полезу, можешь даже не заикаться, — поспешно отрезала Анна, возможно — даже более поспешно, чем следовало.
— Да как-то и не хочется, — Пит зябко повел плечами. — У тебя же есть отчёты и фотографии?
— Так что было той осенью?
— С особым отделом работал Митчелл, не я. Но жертв я видел. Ритуальные жертвоприношения, как они есть. Двое убитых, одна раненая. Дэйв говорил, они все были украденными детьми.
Анна вздрогнула, услышав знакомое имя. Потом сообразила — речь идет о Дэйве Митчелле, эксперте и старом знакомом. Украдкой она глянула на дисплей телефона. Ничего. Ни сообщения, ни звонка. Абонент, её Дэйв, всё ещё молчал. Греймур вздохнула. И открыла
почту, чтобы переслать Салливану материалы, которые до того она отправляла О'Ши.
— До жертвоприношений каких-то парней загрызло что-то потустороннее. Я тогда был в отпуске, подробностей не знаю. Приехал из аэропорта, а у нас жертвоприношения, чудовища, надвигается Самайн и крепнет ощущение, что мы в дерьме по самые гланды… О, вижу твое письмо, посмотрим, что у нас…
Он потянулся за кофе и с разочарованием понял, что чашка его пуста. Разговор было решено перенести в комнату отдыха, поближе к кофемашине. Пока Салливан добывал себе чёрный как ночь эспрессо, Анне позвонили по поводу жертвы автокатастрофы, потом из лаборатории снова насчет платья женщины с Другой стороны. Греймур вздохнула и послала лабораторию к чёрту и к Никласу О'Ши.
— Слушай, — неожиданно сказал Пит Салливан. Под кофе с крекером он листал фотографии с места, где нашли сиду. — Какая у неё рука интересная.
— Которая? — Анна подошла, глянула на экран салливановского смартфона.
— С ножом. Если бы ты пыталась вытащить нож из собственной шеи, ты бы делала это
прямым хватом или обратным?
— Не знаю. Никогда не пробовала вытаскивать ножи из собственной шеи.
Греймур аккуратно поправила выбившуюся из узла прядь волос, потом поднесла руку к горлу. Потом еще раз, под другим углом.
— Что говорят умники из лаборатории? — Пит с любопытством смотрел на её попытки.
— Они хотят её платье и отпечатки. Ткани, кровь и всё остальное.
— Один анализатор уже сломали, — сказал от двери шеф-инспектор О'Ши. — Суперинтендант запретил экспериментировать дальше.
— Да? — Салливан отложил крекер и приподнялся из кресла, чтобы пожать протянутую руку шеф-инспектора. — Жаль. Может, мы стояли на пороге величайших открытий. Они же не стареют, да? Те, которые оттуда?
— Или на пороге здоровенных разборок, — О'Ши пожал плечами. — Так или иначе, я пришёл сказать, что завтра на рассвете её забираю. Умные люди говорят, что мёртвым сидам на
Этой стороне не место. Особенно беспокойным мёртвым сидам.
Он кивнул Анне. Та слабо улыбнулась и вышла за ним следом в коридор. Какое-то время они шли молча, потом О'Ши тоскливо сказал:
— Закурить бы. От всей этой дряни чертовски хочется курить.
— Вы видели когда-нибудь лёгкие курильщика, шеф-инспектор?
— И в разрезе тоже, — тот поморщился. — Я не курю. Работал одно время с женщиной, охотником на фей. Если она подкуривала сигарету, можно было ставить хоть месячную зарплату — здесь пахнет Другой стороной.
4
Зачем-то Анна вышла вместе с детективом на порог морга. Студёный февральский ветер стеганул по плечам, заставив женщину обхватить себя руками.
О'Ши коротко оглянулся по сторонам, потом спросил тихо:
— Было ещё, да? Голоса, взгляды?
— Да, — Анна глянула на него с облегчением. Кажется, он вовсе не считал её сумасшедшей. Греймур помолчала немного и добавила: — Я видела её. Во сне, когда приехала домой в субботу, и ещё…
Она запнулась. Если признаться про призрака в секционной, придется рассказывать про окровавленные руки того парня, мужа девушки по имени Сьюзен и про требования женщины с холмов.
Анна устало вздохнула. Всё это казалось таким бредом, что говорить об этом не то, что не хотелось. Ей показалось, что она ходит по краю безумия, ещё пара слов — и этот славный растрёпанный парень, шеф-инспектор особого отдела, аккуратно возьмет её за руку, посадит
в машину и отвезёт туда, где в Байле приколачивают на место поехавшие крыши. Анна Греймур и сама не была полностью уверена, что находится в здравом уме и трезвой памяти.
— Скверно, — сказал шеф-инспектор особого отдела. Сунул руку в карман и протянул Анне пластиковый пакетик с засушенной веточкой рябины. — Вот. Держите это при себе. Ещё обычно помогает соль, но не знаю, как насчет снов, куда там её сыпать и всё такое.
Он подмигнул Анне и спустился с крыльца. Ветер отбросил в сторону полу его пиджака, стали видны два пистолета, один на поясе, второй в подмышечной кобуре.
Греймур осторожно сжала в руке пакетик с рябиной.
С рябиной в кармане она пришла в секционную в конце смены. Остановилась возле холодильников, помолчала, потом проговорила:
— Завтра ты отправишься домой.
Ей ответило молчание. Анна пожала плечами и пошла прочь. Уже на пороге, словно дуновение далёкого ветра, до неё долетел голос:
— Останови его.
О'Ши пришёл около шести утра. Выглядел он совсем не так жизнеутверждающе, как днём ранее. Рубашка была выглажена плохо, да и синяки под глазами выдавали.
— Готово? — коротко спросил он.
Анна молча повела его к холодильникам. Можно было свалить всё на Дженсена, но Греймур чувствовала себя слишком причастной к этому делу, чтобы пустить его на самотёк. Ночью никакие призраки к ней не приходили, но смутная тревога мешала сосредоточиться на чём-то другом. Возможно, Дэйву удалось бы её отвлечь, но он так и не появился на связи. Анна даже подумала, не влип ли он в какие-то неприятности, но в полицейских сводках мужчина около двадцати семи, светловолосый, рост чуть больше шести футов, телосложение худощавое, без особых примет, не фигурировал. У Анны Греймур был допуск к базам Департамента, чтобы проверить это.
— Поедете с нами, — сказал неожиданно шеф-инспектор О'Ши, когда тело сиды со всеми предосторожностями переложили на каталку. — Думаю, вы имеете право знать, чем оно закончится.
Греймур поёжилась. Ей больше всего хотелось, чтобы дело закончилось хоть как-то. Ей снова казалось, что в спину ей упёрся чужой взгляд. Когда она не выдержала и обернулась, у холодильников не было никого, только мелькнуло что-то белое на самом пределе зрения.
К огромному облегчению Анны, ехать ей предлагалось не в фургоне морга, а в машине О'Ши. Шеф-инспектор любезно открыл для неё заднюю дверцу, бросил кому-то:
— А ну, двигайся.
Парнишка, упакованный в туристический камуфляж и армейские ботинки, послушно пересел за сиденье водителя, освобождая Анне место.
— Это доктор Анна Греймур, — представил её О'Ши, поворачивая ключ в замке зажигания. — Мистер Керринджер — охотник на фей, раздолбай рядом с вами — Бен Хастингс, его…
— Помогаю в магазине и хожу на Ту сторону, — сказал парнишка и улыбнулся Анне. Выглядел он лет на двадцать, и улыбка у него была славная.