Зеркальный страж
Часть 49 из 65 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда, выходит, тебе надоело? — прищурился Андре. — Я на тебе что-то даже стоящей защиты не чувствую.
— Поговори мне еще! В следующий раз вытаскивать не стану.
— А я и не просил.
— Тихо вы оба! — не выдержал я. — Роберт чуть не погиб, а вы выясняете отношения. Идем уже.
Мы миновали лестничный пролет и попали в чей-то кабинет, который поспешно освободили для магистра. Роб упал в одно из кресел и поморщился от боли.
— Помочь? — спросил Анри.
— Не стоит, целители уже посмотрели, жить буду, — ответил Гейлен.
— Тогда рассказывай, — поторопил Анри.
Вилли кресла не досталось, и он забрался на подоконник. Андре сел рядом с ним. Да, хорошая подобралась компания. Видел бы нас Этьен Дареаль, у кого-то были бы синие уши.
— Да что рассказывать? — вздохнул Роб. — Записался на личный прием какой-то парнишка. Его обыскали, магически проверили — ничего. А как только вошел в кабинет, раздавил какую-то склянку. И как только пронес? Охрана закашлялась, я тьму призвал — и едва не достал ведь его, урода, только он атаковал как-то хитро. Убить точно не пытался, но ударил ножом в руку. Вот! — Роберт продемонстрировал повязку. — А затем тут же сбежал, — продолжил он. — Будто сквозь землю провалился.
— Потому что он приходил не убивать, — вмешался Андре. — А именно за кровью, чтобы с ее помощью снять печать. Если я правильно понимаю, теперь визита стоит ожидать Анри.
— Светлая башня всегда рада гостям, — усмехнулся старший брат. — Пусть попытается.
— Я бы не был так самонадеян. Если этот Денни обошел пустоту, то о чем еще говорить?
— Может, о том, что магистр его проворонил?
Вилли тихо зарычал. Он всегда терпеть не мог скандалы, вот и сейчас вмешался до того, как братья поссорятся. И вот зачем язвить? Анри ведь спас Андре жизнь. Оба это понимают — и продолжают изводить друг друга. Хотя мы с Робом во время учебы общались так же.
— Успокойся, — обернулся к нему Роберт, — это они так выражают любовь и уважение друг к другу.
Видимо, подумал о том же, о чем и я. Мы переглянулись — и едва сдержали смех, а вот спорщики, кажется, ничего не поняли.
— И что будем делать? — спросил я.
— Усилим защиту светлого магистрата, — ответил Анри.
Но ты бы о себе подумал. Если Денни пораскинет мозгами, догадаться, чьи еще печати там присутствуют, не так уж сложно. Поэтому посиди-ка ты дома, братишка.
— Только вместе с тобой, — ответил я.
— Я — магистр и не могу…
— Мне венец из тайника достать? — перебил его.
— Не надо. — Брат тут же угомонился. Я понимал, что Анри боится за меня, и для него я так и остался несмышленым младшим братишкой, ребенком. Тот факт, что я уже взрослый, мои родные упрямо игнорировали.
— Нужно найти эту тварь, пока он не завершил свой ритуал, — сказал Роберт. — Вот это действительно необходимо.
Вдруг Вилли соскочил с подоконника, пробормотал:
— Кажется, мне пора. Ребята, вы со мной?
И стоило нам отказаться, как он обернулся волком и нырнул в пустоту, а минуту спустя я услышал знакомые шаги. К нам пожаловал Этьен Дареаль.
— Добрый день, господа магистры, — окинул нашу компанию суровым взглядом. — И Филипп.
Я закусил губу. Этьен умел расставлять приоритеты. Да, я не магистр и не стремлюсь им стать. Но обошелся бы и без отдельного обращения.
— Здравствуйте, герцог Дареаль, — ответил Анри. — Какими судьбами в темном магистрате?
— Услышал колокол. Я был неподалеку и хотел попросить, чтобы мне позволили взглянуть на место преступления. Ведь сюда наведался тот же человек, что и в башню пустоты?
— Вы проницательны, герцог, — ответил Андре. — Но не думаю, что вы хоть что-то найдете, кроме запаха трав. Мне кажется, так преступник сбивает нас со следа.
— А вы — профессиональный сыщик? — поинтересовался Этьен.
— Нет, но…
— Так предоставьте это дело профессионалам, магистр.
Вот так просто — магистр. Дареаль подчеркнул, что не знает, как обращаться к Андре. А они-то что не поделили? До сих пор злится, что Вилли скрывался в башне пустоты? Так это к Вилли вопрос, не к Андре. Или они еще тогда мило побеседовали? Андре намек тоже понял. Его глаза угрожающе блеснули, но стоит отдать брату должное — он промолчал.
— Идемте, я провожу вас, герцог, — вмешался Роберт, чтобы не дошло до кровопролития. — Вы со мной?
Конечно же мы потащились с ним, чтобы услышать то же самое, что от Вилли, — сильно пахнет травами.
— Не пойму, куда смотрела охрана, — возмутился Дареаль.
— Денни как-то отвел им глаза, — ответил Анри. — И едва не провернул тот же фокус, что в башне пустоты. Роберт легко отделался.
— Просто Роберт ему не нужен, — откликнулся Андре.
Я имею в виду, что он не собирался его убивать. Меня этот Денни не любит больше.
— Есть причина? — поинтересовался Этьен.
— Филипп, — обернулся ко мне Андре, — передай, пожалуйста, его светлости, что причина есть, но с Псом магистрата я ей делиться не собираюсь.
Этьен вспыхнул. Да, давненько мы не слышали этого прозвища.
— А если у него есть какие-то вопросы, — продолжил Андре, — то пусть вернется на оставленный пост, и тогда у него появится право спрашивать. Теперь же я предпочту вернуться домой.
— Мы с тобой, — угрюмо ответил Анри. — Надо спокойно сесть и подумать. Роберт, если будут новости или идеи, ты знаешь, где нас искать. До свидания, герцог Дареаль.
— До свидания, магистр Вейран, — ответил Этьен и остался с Робертом, а мы спустились на первый этаж.
— Вилли ушел. Как будем домой добираться? — спросил я.
— Через пустоту, если магистр позволит, — ответил Анри и покосился на Андре.
— Идите, как хотите, — откликнулся он.
— Тогда за мной.
Взметнулся серый туман, и Анри шагнул туда первым. Нам оставалось только последовать за ним, чтобы миновать владения пустоты, так и не встретив их хозяйку, и очутиться перед дверями нашего дома. А ведь обычно Анри избегал использовать магию пустоты. Его свет был силен, а вот та мощь, которую когда-то дала Пустота, стала куда слабее.
— Отдыхайте, — на ходу проговорил Анри. — Вечером сядем и постараемся найти выход из сложившейся ситуации. Пока у каждого из нас есть время подумать.
— Тебя кто-то назначал главным? — поинтересовался Андре.
— Ну не тебя же. Лично тебе я бы порекомендовал сейчас прекратить геройствовать, пройти в свою комнату и отдохнуть. И лежать еще дня три минимум, а потом уже отправляться на подвиги. Это я тебе как целитель говорю.
— А я отвечаю — катись к демонам.
Мы вошли в дом и тут же столкнулись лицом к лицу с отцом. Похоже, нас ждали. И, судя по выражению папиного лица, он был крайне зол. Анри спокойно прошел мимо — еще бы, это точно не по его душу. Кому придет в голову отчитывать светлого магистра? А мы с Андре остались.
— И где вы были? — сурово спросил отец.
— В темном магистрате, — ответил я. — У Роберта проблемы…
— Я знаю, — перебил он. — А теперь скажите мне оба, зачем вам головы на плечах? В темном магистрате разве перевелись маги, что без вас двоих там не обойтись?
— Понизьте тон, граф Вейран, — жестко ответил Андре.
— Не дерзи! Ладно Филипп с его магией. Тебя-то куда понесло? Предлагаешь снова по кусочкам собирать?
— Я не просил меня спасать. — Андре все больше хмурился, а мне хотелось испариться. Потому что отцу не объяснишь, что двадцать два — это двадцать два, а не три года.
— Не просил он. Предлагаешь снова нарушить равновесие?
— Конечно, тебя ведь только равновесие интересует. С какой это стати? Вроде бы ты не магистр.
— Зато ты — да. И Анри тоже. И Фил с этим демоновым равновесием связан. По-твоему, мне должно быть все равно?
— Нет, тебе должно быть никак!
— Может, вы не будете ссориться? — попытался развести их по углам. — Пап, ну ничего же не случилось.
— Еще не хватало, чтобы случилось!
Когда отец упирался во что-либо, его было не остановить…
— Знаешь что? Пойду-ка я пройдусь. — Андре резко развернулся к двери, вот только открыть ее не смог. — Что за шутки? Думаешь, я через пустоту не уйду?
— С твоим уровнем магии — уползешь, а не уйдешь, учитывая, сколько сегодня потратил резерва без необходимости. Марш к себе!
— Я тебе не…
— Поговори мне еще! В следующий раз вытаскивать не стану.
— А я и не просил.
— Тихо вы оба! — не выдержал я. — Роберт чуть не погиб, а вы выясняете отношения. Идем уже.
Мы миновали лестничный пролет и попали в чей-то кабинет, который поспешно освободили для магистра. Роб упал в одно из кресел и поморщился от боли.
— Помочь? — спросил Анри.
— Не стоит, целители уже посмотрели, жить буду, — ответил Гейлен.
— Тогда рассказывай, — поторопил Анри.
Вилли кресла не досталось, и он забрался на подоконник. Андре сел рядом с ним. Да, хорошая подобралась компания. Видел бы нас Этьен Дареаль, у кого-то были бы синие уши.
— Да что рассказывать? — вздохнул Роб. — Записался на личный прием какой-то парнишка. Его обыскали, магически проверили — ничего. А как только вошел в кабинет, раздавил какую-то склянку. И как только пронес? Охрана закашлялась, я тьму призвал — и едва не достал ведь его, урода, только он атаковал как-то хитро. Убить точно не пытался, но ударил ножом в руку. Вот! — Роберт продемонстрировал повязку. — А затем тут же сбежал, — продолжил он. — Будто сквозь землю провалился.
— Потому что он приходил не убивать, — вмешался Андре. — А именно за кровью, чтобы с ее помощью снять печать. Если я правильно понимаю, теперь визита стоит ожидать Анри.
— Светлая башня всегда рада гостям, — усмехнулся старший брат. — Пусть попытается.
— Я бы не был так самонадеян. Если этот Денни обошел пустоту, то о чем еще говорить?
— Может, о том, что магистр его проворонил?
Вилли тихо зарычал. Он всегда терпеть не мог скандалы, вот и сейчас вмешался до того, как братья поссорятся. И вот зачем язвить? Анри ведь спас Андре жизнь. Оба это понимают — и продолжают изводить друг друга. Хотя мы с Робом во время учебы общались так же.
— Успокойся, — обернулся к нему Роберт, — это они так выражают любовь и уважение друг к другу.
Видимо, подумал о том же, о чем и я. Мы переглянулись — и едва сдержали смех, а вот спорщики, кажется, ничего не поняли.
— И что будем делать? — спросил я.
— Усилим защиту светлого магистрата, — ответил Анри.
Но ты бы о себе подумал. Если Денни пораскинет мозгами, догадаться, чьи еще печати там присутствуют, не так уж сложно. Поэтому посиди-ка ты дома, братишка.
— Только вместе с тобой, — ответил я.
— Я — магистр и не могу…
— Мне венец из тайника достать? — перебил его.
— Не надо. — Брат тут же угомонился. Я понимал, что Анри боится за меня, и для него я так и остался несмышленым младшим братишкой, ребенком. Тот факт, что я уже взрослый, мои родные упрямо игнорировали.
— Нужно найти эту тварь, пока он не завершил свой ритуал, — сказал Роберт. — Вот это действительно необходимо.
Вдруг Вилли соскочил с подоконника, пробормотал:
— Кажется, мне пора. Ребята, вы со мной?
И стоило нам отказаться, как он обернулся волком и нырнул в пустоту, а минуту спустя я услышал знакомые шаги. К нам пожаловал Этьен Дареаль.
— Добрый день, господа магистры, — окинул нашу компанию суровым взглядом. — И Филипп.
Я закусил губу. Этьен умел расставлять приоритеты. Да, я не магистр и не стремлюсь им стать. Но обошелся бы и без отдельного обращения.
— Здравствуйте, герцог Дареаль, — ответил Анри. — Какими судьбами в темном магистрате?
— Услышал колокол. Я был неподалеку и хотел попросить, чтобы мне позволили взглянуть на место преступления. Ведь сюда наведался тот же человек, что и в башню пустоты?
— Вы проницательны, герцог, — ответил Андре. — Но не думаю, что вы хоть что-то найдете, кроме запаха трав. Мне кажется, так преступник сбивает нас со следа.
— А вы — профессиональный сыщик? — поинтересовался Этьен.
— Нет, но…
— Так предоставьте это дело профессионалам, магистр.
Вот так просто — магистр. Дареаль подчеркнул, что не знает, как обращаться к Андре. А они-то что не поделили? До сих пор злится, что Вилли скрывался в башне пустоты? Так это к Вилли вопрос, не к Андре. Или они еще тогда мило побеседовали? Андре намек тоже понял. Его глаза угрожающе блеснули, но стоит отдать брату должное — он промолчал.
— Идемте, я провожу вас, герцог, — вмешался Роберт, чтобы не дошло до кровопролития. — Вы со мной?
Конечно же мы потащились с ним, чтобы услышать то же самое, что от Вилли, — сильно пахнет травами.
— Не пойму, куда смотрела охрана, — возмутился Дареаль.
— Денни как-то отвел им глаза, — ответил Анри. — И едва не провернул тот же фокус, что в башне пустоты. Роберт легко отделался.
— Просто Роберт ему не нужен, — откликнулся Андре.
Я имею в виду, что он не собирался его убивать. Меня этот Денни не любит больше.
— Есть причина? — поинтересовался Этьен.
— Филипп, — обернулся ко мне Андре, — передай, пожалуйста, его светлости, что причина есть, но с Псом магистрата я ей делиться не собираюсь.
Этьен вспыхнул. Да, давненько мы не слышали этого прозвища.
— А если у него есть какие-то вопросы, — продолжил Андре, — то пусть вернется на оставленный пост, и тогда у него появится право спрашивать. Теперь же я предпочту вернуться домой.
— Мы с тобой, — угрюмо ответил Анри. — Надо спокойно сесть и подумать. Роберт, если будут новости или идеи, ты знаешь, где нас искать. До свидания, герцог Дареаль.
— До свидания, магистр Вейран, — ответил Этьен и остался с Робертом, а мы спустились на первый этаж.
— Вилли ушел. Как будем домой добираться? — спросил я.
— Через пустоту, если магистр позволит, — ответил Анри и покосился на Андре.
— Идите, как хотите, — откликнулся он.
— Тогда за мной.
Взметнулся серый туман, и Анри шагнул туда первым. Нам оставалось только последовать за ним, чтобы миновать владения пустоты, так и не встретив их хозяйку, и очутиться перед дверями нашего дома. А ведь обычно Анри избегал использовать магию пустоты. Его свет был силен, а вот та мощь, которую когда-то дала Пустота, стала куда слабее.
— Отдыхайте, — на ходу проговорил Анри. — Вечером сядем и постараемся найти выход из сложившейся ситуации. Пока у каждого из нас есть время подумать.
— Тебя кто-то назначал главным? — поинтересовался Андре.
— Ну не тебя же. Лично тебе я бы порекомендовал сейчас прекратить геройствовать, пройти в свою комнату и отдохнуть. И лежать еще дня три минимум, а потом уже отправляться на подвиги. Это я тебе как целитель говорю.
— А я отвечаю — катись к демонам.
Мы вошли в дом и тут же столкнулись лицом к лицу с отцом. Похоже, нас ждали. И, судя по выражению папиного лица, он был крайне зол. Анри спокойно прошел мимо — еще бы, это точно не по его душу. Кому придет в голову отчитывать светлого магистра? А мы с Андре остались.
— И где вы были? — сурово спросил отец.
— В темном магистрате, — ответил я. — У Роберта проблемы…
— Я знаю, — перебил он. — А теперь скажите мне оба, зачем вам головы на плечах? В темном магистрате разве перевелись маги, что без вас двоих там не обойтись?
— Понизьте тон, граф Вейран, — жестко ответил Андре.
— Не дерзи! Ладно Филипп с его магией. Тебя-то куда понесло? Предлагаешь снова по кусочкам собирать?
— Я не просил меня спасать. — Андре все больше хмурился, а мне хотелось испариться. Потому что отцу не объяснишь, что двадцать два — это двадцать два, а не три года.
— Не просил он. Предлагаешь снова нарушить равновесие?
— Конечно, тебя ведь только равновесие интересует. С какой это стати? Вроде бы ты не магистр.
— Зато ты — да. И Анри тоже. И Фил с этим демоновым равновесием связан. По-твоему, мне должно быть все равно?
— Нет, тебе должно быть никак!
— Может, вы не будете ссориться? — попытался развести их по углам. — Пап, ну ничего же не случилось.
— Еще не хватало, чтобы случилось!
Когда отец упирался во что-либо, его было не остановить…
— Знаешь что? Пойду-ка я пройдусь. — Андре резко развернулся к двери, вот только открыть ее не смог. — Что за шутки? Думаешь, я через пустоту не уйду?
— С твоим уровнем магии — уползешь, а не уйдешь, учитывая, сколько сегодня потратил резерва без необходимости. Марш к себе!
— Я тебе не…