Заноза для графа
Часть 47 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наедине. У меня совсем мало времени.
Один из стражников тихо фыркнул. Джейд крепче сжала лекарский набор.
— Сюда, — она указала на палату напротив, пройдя туда первой. — Здесь свободно. дорогой.
Оставив на столик набор для оказания первой помощи, она обернулась, сложив руки на груди и всем своим видом демонстрируя злость.
— Что все это значит? — спросила Джейд, стоило ему закрыть за собой дверь. — Для кого ты столь яро демонстрируешь нашу близость? И, главное, зачем?
— Я лишь поддерживаю распространенные тобой слухи, — миролюбиво ответил граф. — Не больше. Дорогая.
Какое-то время они прожигали друг друга взглядами. Наконец Джейд уточнила:
— Так какого ругха тебя сюда принесло, Грегори Баррингтон?
— Дом, — напомнил он, искренне рассмеявшись. Похоже, злость Джейд лишь забавляла этого гада. Подойдя, он взял ее руку в свою и вложил в ладонь несколько ключей, насаженных на общее колечко. — Аренда оплачена на полгода, любовь моя.
Джейд раздраженно отняла руку и все же не смогла скрыть удивления:
— Не думала, что ты действительно справишься так скоро. Дом действительно оплачен?
— Я ведь обещал. Только с кухаркой сложнее, — поморщился граф. — Выбери сама кого-то. Я оплачу все расходы, само собой. Во сколько заканчивается твоя смена сегодня?
— В восемь. Хочешь пригласить меня на свидание, дорогой?
— Хочу прислать кого-нибудь, чтобы помогли тебе с багажом. Все-таки ты теперь не просто лекарка Джейд, а невеста его сиятельства. — Он оскалился, но тут же вынул из нагрудного кармана часы и недовольно цокнул.
— Вижу, ты снова опаздываешь, милый, — усмехнулась она, тем не менее удерживая жениха за предплечья и разворачивая к кровати, — но я не отпущу тебя вот так.
— Не понял.
Внутри Джейд все клокотало от бешенства. Она понимала, что сама затеяла тот слух о безумной любви графа, но ведь и он не постеснялся предложить ей сделку с обручением! А теперь выставляет ее на посмешище, лишая возможности заработать уважение окружающих...
— На самом деле я по-настоящему благодарна тебе, Грег, — слегка опустив ресницы, тихо проговорила она. — Но никак не могу подобрать слов, чтобы выразить, насколько.
— Джейд.
Она положила указательный палец ему на губы и покачала головой и продолжила:
— Твоя забота обо мне. Ты прикрываешь меня, понимаешь. Снял для меня дом. Грегори, никто и никогда не делал для меня столько.
Уголки его губ чуть дрогнули, на лице отразилось удовольствие от услышанного.
— И знаешь, что я подумала?
— Нет, — пробормотал он.
— Если я не могу выразить свою благодарность словами, то за меня скажут поступки. Поэтому... Грегори, я не отпущу тебя, пока мы не сделаем кое-что.
— О чем ты?
— Это. — Джейд прикусила губу, отвела взгляд, томно вздохнула и прошептала: — увидев подобное, твоя мама пришла бы в ужас, — пробормотала она, надавив на плечи растерявшегося графа и усаживая его на край кровати. — Леди Марджери такая правильная, и наверняка осудила бы меня...
Граф открыл рот, мотнул головой, попытался встать, но передумал и сел удобней. Джейд стеснительно улыбнулась.
— Продолжай, — прищурившись, проговорил он. — Пожалуй, я смогу выкроить пять. пятнадцать минут.
— Спасибо! — обрадовалась Джейд, погладив его плечи еще раз. Она сама развязала его шейный платок и добавила с придыханием: — Помоги мне, Грег, раздевайся.
Он нахмурился, в глазах отразилось неверие, но руки графа словно жили своей жизнью: они принялись быстро расстегивать пуговки сюртука.
Джейд не сводила с них глаз, а сама, схватившись за подол платья, принялась медленно его приподнимать. Взгляд графа метнулся вниз. Джейд проследила за упавшей на сюртук рубашкой и попросила:
— Брюки не снимай, дорогой. Это ни к чему.
— Но...
— А вот бинты можешь снять, пока я приготовлю все для перевязки. — Она широко улыбнулась, глядя на вытянувшееся лицо графа. — Я обработаю твою рану даже быстрее, чем ты рассчитывал. любимый мой. Пятнадцать минут не потребуется.
— Не-ет, — застонал Грегори с мученическим видом, прежде чем она отвернулась. Джейд расхохоталась, открывая нужные лекарства, а граф продолжал разоряться за ее спиной: — Ты. просто монстр! Заставила меня поверить в то, что хочешь. Джейд Дэвис, ты определенно бестия! За что?
— За стражников, что стоят под дверью, — ничуть не смутившись, ответила она. — Ты выставляешь меня на посмешище, демонстрируя им, что не уважаешь меня как специалиста.
— Ох. — Позади раздался скрип. Джейд обернулась и увидела графа, лежащего поперек кровати с раскинутыми в сторону руками. Заметив, что она смотрит на него, Грегори неожиданно рассмеялся и снова сел, приговаривая: — Да-а, выбрал себе невесту. Чтоб меня ругх сожрал. Милое создание, ничего не скажешь. Ладно, как снимать эти бинты?
Все оставшееся время перевязки его сиятельство по большей части молчал, лишь изредка бросая на Джейд задумчивые взгляды и скупо отвечая на ее вопросы о ране. “Нет, не тянет, не болит. Неприятных ощущений нет”...
Перед тем, как выйти из палаты, он тщательно застегнул каждую пуговку и поправил одежду, прокомментировав это с неожиданно мягкой улыбкой:
— Не хочу тебя компрометировать, леди лекарь. Ну-ка, глянь, порядок?
Джейд удивленно заломила бровь и, приблизившись, поправила шейный платок, сообщая:
— Теперь порядок.
Она быстро отвернулась, почувствовав неуместное смущение от пристального взгляда Грегори Баррингтона, и первой вышла из палаты, бросив перед этим:
— Не буду тебя провожать, много работы. Всего доброго.
— И тебе, — услышала Джейд, уже удаляясь в сторону кабинета мистера Сандерса.
Глава 14. И время переезда
— Вы уверены, что справитесь? — снова спросила Джейд, повернувшись к главному лекарю. — Праздники всегда травмоопасны...
— Это точно, мисс Дэвис, но в течение дня я разберусь с покалеченными сам, а вы посмотрите, как в Рагосе умеют веселиться. Наш город — это не только ужасы и травмы. Но вечером будьте добры, приезжайте, — ответил он. — Ночное дежурство после Райвиста будет сложным.
Джейд благодарно улыбнулась и, распрощавшись с главным лекарем, прошла в холл, где уже ждал присланный графом Баррингтоном стражник — мистер Рондон Айсит. Молодой человек помог перенести ее багаж в экипаж, стоящий у входа в больницу, и лишь в салоне осмелился заговорить о чем-то, кроме переезда Джейд.
— Завтра большой праздник, — неожиданно проговорил он, сняв шляпу и неловко прокручивая ее в руках. — Будет много людей.
— Здорово, — поддержала беседу Джейд, бросив взгляд в окно, за которым уже царила тьма.
— И семья моей будущей невесты там тоже будет, — выдавил мистер Айсит. — Вас наверняка представят друг другу.
— С чего бы это? — удивилась Джейд.
— Вы ведь невеста графа Баррингтона! — напомнил стражник. — А моя Эмма из очень приличной семьи...
И?
— И я надеюсь на то, что лекарская тайна останется тайной, — наконец выпалил молодой человек, красноречиво прикрыв шляпой ширинку брюк.
Джейд проследила за его последним действием, с трудом скрывая смех. Так вот оно что! Бедняга до смерти боится, что невеста узнает о болячке, подхваченной им до свадьбы...
— Мистер Айсит, — Джейд слегка придвинулась к краю сиденья и склонилась к стражнику,
— вы правда считаете, что единственной темой, на которую я захочу поговорить с вашей невестой, если нас представят друг другу, будет ваше достоинство?
Даже в сумраке салона экипажа стало заметно, что на щеках Рондона Айсита выступили розовые пятна смущения. Он дернулся назад, нервно засмеялся, покачал головой и наконец ответил:
— Разумеется, нет!
— Я тоже так думаю, — кивнула Джейд, вновь отворачиваясь к окну и уже думая о своем.
Новый дом, арендованный для нее, и больницу, где она работала теперь, разделяло совсем небольшое расстояние, но граф все равно выделил помощь. Вспомнив об этом, Джейд улыбнулась. Конечно, она понимала, что обручение — это всего лишь временная сделка, но ей нравились преимущества невесты его сиятельства.
Кроме того, Джейд не могла не сравнивать действия Грега и другого мужчины. Пола Буэлье. Ведь она уже была невестой, и тогда всерьез рассчитывала выйти замуж за любимого, не требуя ничего взамен. Тогда милой наивной девочке Джейд хватало пылких обещаний и крепких объятий, чтобы быть счастливой. Теперь, по прошествии нескольких лет, ей требовалось гораздо больше, чем мог дать Буэлье.
И это осознание удивило ее.
Прикрыв глаза, Джейд на миг сделала то, чего боялась долгие годы: представила себя рядом с Полом. Сейчас. И содрогнулась.
Экипаж дернулся, замирая на месте, а кучер равнодушно возвестил, свесившись с козел:
— Здесь еще три экипажа разгружаются, мне никак не подъехать. Отсюда дойдете, мисс?
— Что?
Джейд потянулась к дверце, но Рондон Айсит опередил ее.
Один из стражников тихо фыркнул. Джейд крепче сжала лекарский набор.
— Сюда, — она указала на палату напротив, пройдя туда первой. — Здесь свободно. дорогой.
Оставив на столик набор для оказания первой помощи, она обернулась, сложив руки на груди и всем своим видом демонстрируя злость.
— Что все это значит? — спросила Джейд, стоило ему закрыть за собой дверь. — Для кого ты столь яро демонстрируешь нашу близость? И, главное, зачем?
— Я лишь поддерживаю распространенные тобой слухи, — миролюбиво ответил граф. — Не больше. Дорогая.
Какое-то время они прожигали друг друга взглядами. Наконец Джейд уточнила:
— Так какого ругха тебя сюда принесло, Грегори Баррингтон?
— Дом, — напомнил он, искренне рассмеявшись. Похоже, злость Джейд лишь забавляла этого гада. Подойдя, он взял ее руку в свою и вложил в ладонь несколько ключей, насаженных на общее колечко. — Аренда оплачена на полгода, любовь моя.
Джейд раздраженно отняла руку и все же не смогла скрыть удивления:
— Не думала, что ты действительно справишься так скоро. Дом действительно оплачен?
— Я ведь обещал. Только с кухаркой сложнее, — поморщился граф. — Выбери сама кого-то. Я оплачу все расходы, само собой. Во сколько заканчивается твоя смена сегодня?
— В восемь. Хочешь пригласить меня на свидание, дорогой?
— Хочу прислать кого-нибудь, чтобы помогли тебе с багажом. Все-таки ты теперь не просто лекарка Джейд, а невеста его сиятельства. — Он оскалился, но тут же вынул из нагрудного кармана часы и недовольно цокнул.
— Вижу, ты снова опаздываешь, милый, — усмехнулась она, тем не менее удерживая жениха за предплечья и разворачивая к кровати, — но я не отпущу тебя вот так.
— Не понял.
Внутри Джейд все клокотало от бешенства. Она понимала, что сама затеяла тот слух о безумной любви графа, но ведь и он не постеснялся предложить ей сделку с обручением! А теперь выставляет ее на посмешище, лишая возможности заработать уважение окружающих...
— На самом деле я по-настоящему благодарна тебе, Грег, — слегка опустив ресницы, тихо проговорила она. — Но никак не могу подобрать слов, чтобы выразить, насколько.
— Джейд.
Она положила указательный палец ему на губы и покачала головой и продолжила:
— Твоя забота обо мне. Ты прикрываешь меня, понимаешь. Снял для меня дом. Грегори, никто и никогда не делал для меня столько.
Уголки его губ чуть дрогнули, на лице отразилось удовольствие от услышанного.
— И знаешь, что я подумала?
— Нет, — пробормотал он.
— Если я не могу выразить свою благодарность словами, то за меня скажут поступки. Поэтому... Грегори, я не отпущу тебя, пока мы не сделаем кое-что.
— О чем ты?
— Это. — Джейд прикусила губу, отвела взгляд, томно вздохнула и прошептала: — увидев подобное, твоя мама пришла бы в ужас, — пробормотала она, надавив на плечи растерявшегося графа и усаживая его на край кровати. — Леди Марджери такая правильная, и наверняка осудила бы меня...
Граф открыл рот, мотнул головой, попытался встать, но передумал и сел удобней. Джейд стеснительно улыбнулась.
— Продолжай, — прищурившись, проговорил он. — Пожалуй, я смогу выкроить пять. пятнадцать минут.
— Спасибо! — обрадовалась Джейд, погладив его плечи еще раз. Она сама развязала его шейный платок и добавила с придыханием: — Помоги мне, Грег, раздевайся.
Он нахмурился, в глазах отразилось неверие, но руки графа словно жили своей жизнью: они принялись быстро расстегивать пуговки сюртука.
Джейд не сводила с них глаз, а сама, схватившись за подол платья, принялась медленно его приподнимать. Взгляд графа метнулся вниз. Джейд проследила за упавшей на сюртук рубашкой и попросила:
— Брюки не снимай, дорогой. Это ни к чему.
— Но...
— А вот бинты можешь снять, пока я приготовлю все для перевязки. — Она широко улыбнулась, глядя на вытянувшееся лицо графа. — Я обработаю твою рану даже быстрее, чем ты рассчитывал. любимый мой. Пятнадцать минут не потребуется.
— Не-ет, — застонал Грегори с мученическим видом, прежде чем она отвернулась. Джейд расхохоталась, открывая нужные лекарства, а граф продолжал разоряться за ее спиной: — Ты. просто монстр! Заставила меня поверить в то, что хочешь. Джейд Дэвис, ты определенно бестия! За что?
— За стражников, что стоят под дверью, — ничуть не смутившись, ответила она. — Ты выставляешь меня на посмешище, демонстрируя им, что не уважаешь меня как специалиста.
— Ох. — Позади раздался скрип. Джейд обернулась и увидела графа, лежащего поперек кровати с раскинутыми в сторону руками. Заметив, что она смотрит на него, Грегори неожиданно рассмеялся и снова сел, приговаривая: — Да-а, выбрал себе невесту. Чтоб меня ругх сожрал. Милое создание, ничего не скажешь. Ладно, как снимать эти бинты?
Все оставшееся время перевязки его сиятельство по большей части молчал, лишь изредка бросая на Джейд задумчивые взгляды и скупо отвечая на ее вопросы о ране. “Нет, не тянет, не болит. Неприятных ощущений нет”...
Перед тем, как выйти из палаты, он тщательно застегнул каждую пуговку и поправил одежду, прокомментировав это с неожиданно мягкой улыбкой:
— Не хочу тебя компрометировать, леди лекарь. Ну-ка, глянь, порядок?
Джейд удивленно заломила бровь и, приблизившись, поправила шейный платок, сообщая:
— Теперь порядок.
Она быстро отвернулась, почувствовав неуместное смущение от пристального взгляда Грегори Баррингтона, и первой вышла из палаты, бросив перед этим:
— Не буду тебя провожать, много работы. Всего доброго.
— И тебе, — услышала Джейд, уже удаляясь в сторону кабинета мистера Сандерса.
Глава 14. И время переезда
— Вы уверены, что справитесь? — снова спросила Джейд, повернувшись к главному лекарю. — Праздники всегда травмоопасны...
— Это точно, мисс Дэвис, но в течение дня я разберусь с покалеченными сам, а вы посмотрите, как в Рагосе умеют веселиться. Наш город — это не только ужасы и травмы. Но вечером будьте добры, приезжайте, — ответил он. — Ночное дежурство после Райвиста будет сложным.
Джейд благодарно улыбнулась и, распрощавшись с главным лекарем, прошла в холл, где уже ждал присланный графом Баррингтоном стражник — мистер Рондон Айсит. Молодой человек помог перенести ее багаж в экипаж, стоящий у входа в больницу, и лишь в салоне осмелился заговорить о чем-то, кроме переезда Джейд.
— Завтра большой праздник, — неожиданно проговорил он, сняв шляпу и неловко прокручивая ее в руках. — Будет много людей.
— Здорово, — поддержала беседу Джейд, бросив взгляд в окно, за которым уже царила тьма.
— И семья моей будущей невесты там тоже будет, — выдавил мистер Айсит. — Вас наверняка представят друг другу.
— С чего бы это? — удивилась Джейд.
— Вы ведь невеста графа Баррингтона! — напомнил стражник. — А моя Эмма из очень приличной семьи...
И?
— И я надеюсь на то, что лекарская тайна останется тайной, — наконец выпалил молодой человек, красноречиво прикрыв шляпой ширинку брюк.
Джейд проследила за его последним действием, с трудом скрывая смех. Так вот оно что! Бедняга до смерти боится, что невеста узнает о болячке, подхваченной им до свадьбы...
— Мистер Айсит, — Джейд слегка придвинулась к краю сиденья и склонилась к стражнику,
— вы правда считаете, что единственной темой, на которую я захочу поговорить с вашей невестой, если нас представят друг другу, будет ваше достоинство?
Даже в сумраке салона экипажа стало заметно, что на щеках Рондона Айсита выступили розовые пятна смущения. Он дернулся назад, нервно засмеялся, покачал головой и наконец ответил:
— Разумеется, нет!
— Я тоже так думаю, — кивнула Джейд, вновь отворачиваясь к окну и уже думая о своем.
Новый дом, арендованный для нее, и больницу, где она работала теперь, разделяло совсем небольшое расстояние, но граф все равно выделил помощь. Вспомнив об этом, Джейд улыбнулась. Конечно, она понимала, что обручение — это всего лишь временная сделка, но ей нравились преимущества невесты его сиятельства.
Кроме того, Джейд не могла не сравнивать действия Грега и другого мужчины. Пола Буэлье. Ведь она уже была невестой, и тогда всерьез рассчитывала выйти замуж за любимого, не требуя ничего взамен. Тогда милой наивной девочке Джейд хватало пылких обещаний и крепких объятий, чтобы быть счастливой. Теперь, по прошествии нескольких лет, ей требовалось гораздо больше, чем мог дать Буэлье.
И это осознание удивило ее.
Прикрыв глаза, Джейд на миг сделала то, чего боялась долгие годы: представила себя рядом с Полом. Сейчас. И содрогнулась.
Экипаж дернулся, замирая на месте, а кучер равнодушно возвестил, свесившись с козел:
— Здесь еще три экипажа разгружаются, мне никак не подъехать. Отсюда дойдете, мисс?
— Что?
Джейд потянулась к дверце, но Рондон Айсит опередил ее.