Заноза для графа
Часть 21 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 7. И предложение, от которого нельзя отказаться
Злость и упрямство напитали Джейд силой, позволив на одном дыхании дойти до самой лестницы, ведущей в холл. А вот спускаться пришлось стиснув зубы — ушибленное бедро дало о себе знать. Лишь на последних ступеньках Джейд облегченно вздохнула, понимая, что почти справилась.
Быстро, словно воришка, осмотревшись, она прошла в темный будуар для приема богатых клиентов и, прислонившись к стене, принялась закатывать юбку.
Спустя минуту ей открылся “шикарный” вид: синяк на ноге уже налился багрянцем. Надо же было столь неудачно упасть, еще и под графа Баррингтона, одно самомнение которого тянуло фунтов на двести!
При мыслях о его сиятельстве покраснели еще и щеки: сразу перед глазами понеслись образы-воспоминания.
— Что я натворила...
Джейд прикусила губу, пытаясь воссоздать в памяти их с графом разговор, и почти сразу стыдливо мотнула головой. В который раз она проявила себя отнюдь не лучшим образом. Могла промолчать, могла ответить мягче, сдержаться, не нагнетать! Но снова наговорила того, о чем приходится жалеть. Почему? Ответа у нее не было. Зато была гематома размером с кулак.
— Ругхий хвост! — Джейд осторожно вытянула ногу вперед и присела. Подтянув к себе саквояж, вынула оттуда мазь и бинт. Следующие несколько минут она посвятила самолечению. Для обезболивания пришлось добавить заклинание, потратив остаток тщательно сберегаемых магических сил.
Тут же закружилась голова.
День только начался, а она уже исчерпала себя практически до дна...
Девушки в борделе оказались совсем не похожими на остальных жителей Рагоса. Предубеждение они променяли на чувство самосохранения и узнав, что к ним добровольно пришла лекарка — плевать, что женщина, — тут же выстроились в очередь.
Пришлось лечить не одну, а тринадцать дам, что совершенно не входило в планы Джейд. Ее саквояж изрядно похудел, а за лекарства нужно было отчитаться перед мистером Сандерсом, отдав при этом собственные монеты! Благо с мисс Билли удалось стрясти обещание на выплату за половину расходного материала, да и то сдалась женщина не сразу.
— Сначала хочу увидеть результат! — упрямо заявила она. — Я вас впервые вижу! Кто может поручиться за вашу работу?
Никто не мог поручиться.
Джейд была новенькой в Рагосе, и ее начальник здесь скорее дал бы рекомендацию держаться от лекарки подальше. Пришлось соглашаться на половину, надеясь на будущее сотрудничество. Тогда Джейд еще не знала, сколько сил уйдет на лечение, и теперь была полна решимости продолжить спор с учетом новых обстоятельств.
Настроение от такой вылазки портилось с каждой минутой.
Закончив о своей ногой, Джейд медленно поднялась, придерживаясь стены и прислушиваясь к собственным ощущениям. Совсем неплохо вышло: боль в ноге практически утихла.
Главным сейчас казалось лишь одно: не проявить слабость перед графом Баррингтоном. Видеть жалость в его глазах было сродни наказанию. Пусть лучше рычит и угрожает, чем смотрит, как на побитую собачонку. Так спокойней и привычней.
— Справлюсь, — Джейд улыбнулась сумраку комнаты, подбадривая себя.
Опустив юбку, она собиралась выйти в холл, но ее остановил хриплый кашель.
Мужской.
Вскинув взгляд в направлении звука и прищурившись, Джейд разглядела смутную тень у противоположной стены.
— Кто здесь?! — спросила она, готовясь бежать.
— Это его сиятельство вас так? — все так же хрипло спросила “тень”, выходя на сумрачный свет.
Джейд тихонько вздохнула от облегчения.
— Вы что, все это время были здесь, Гийом? — вопросом ответила она, узнав охранника борделя.
Да.
Джейд осуждающе покачала головой:
— И даже не предложили помощь.
— Я? — лицо громилы вытянулось от удивления. — Вы бы приняли мою помощь в этой ситуации?
— Теперь вы никогда об этом не узнаете, — пожала плечами Джейд, — но возможно хотя бы испытаете угрызения совести.
Гийом встал неподалеку и белозубо улыбнулся. Совесть если и грызла его, то слишком вяло, без энтузиазма.
— Так кто вас так, мисс? — повторил он свой вопрос.
— Упала, — призналась Джейд, вспоминая, как получила синяк.
Сказал бы ей кто с утра, что скоро она окажется в борделе, лежа под Грегори Баррингтоном, засмеяла бы! А теперь смешно не было.
Опомнившись, Джейд добавила:
— Но не хотела бы, чтоб кто-то знал об увиденном вами.
— У нас в заведении многие падают, — криво усмехнулся Гийом. — Я умею держать язык за зубами, мисс, иначе не работал бы здесь.
— Я боюсь, вы неправильно меня поняли. — Джейд, осознав, что громила остался при своем мнении и по-прежнему считал графа виноватым в рукоприкладстве, испытала раздражение. — Если бы меня кто-то ударил, боюсь он бы не выжил. Или не выжила бы я. Один из нас точно покинул бы этот прекрасный мир в неравной битве.
Гийом рассмеялся:
— Да, я заметил, что вы — не промах, мисс.
— Попробую считать это комплиментом.
— Значит, и правда упали? Тогда почему просите скрыть это и прячетесь здесь?
— Разве это не очевидно? — поразилась Джейд. — Я не люблю, когда меня жалеют из-за подобных глупостей. На моей ноге небольшой синяк, он не заслуживает столько чужого внимания. Женщин и без того все считают слабыми и безрассудными...
Гийом громко фыркнул, покачал головой.
— Что?
— Я понял, — загадочно ответил он. — Вы одна из этих дамочек?
“Этих”?
— Сейчас их много в столице, — кивнул громила. — Сильные и независимые, требующие для себя равенства с мужчинами. Живущие за счет богатых отцов, не поднимающие в жизни ничего тяжелее собственной шляпки...
Джейд насупилась, осторожно подняла свой саквояж и собиралась гордо выйти, но громила не позволил.
— Я не хотел вас обидеть, мисс лекарка. Это ваша жизнь, не моя, и вам самой решать, как поступать.
— Мне не нужно ваше понимание, Гийом, — холодно проговорила Джейд, — но я действительно одна из “этих”. У меня есть голова на плечах, есть сила, которую я хочу применять во благо. Есть образование, право на которое пришлось выгрызать. Я не стремлюсь работать стражником, не требую пустить меня в мужские клубы по интересам, не кричу, что способна заменить собой мужчину в любом деле. Единственное, чего я прошу
— уважения к работе, которую я делаю хорошо.
Гийом слушал Джейд не перебивая, а стоило ей замолчать, забрал из ее рук саквояж и сказал как бы между прочем:
— Все хорошо, мисс, но иногда сила женщины проявляется как раз в ее слабости. Вам бы понять это, и тогда сможете горы сворачивать у себя на пути. Впрочем, я хотел спросить не об этом. Расскажите мне, как девочки? Вы подлечили их?
— Да, — коротко ответила Джейд. Подумав, решила не обижаться на громилу и спокойней добавила: — И Эдди тоже посмотрела. Вы ведь о ней волнуетесь?
Гийом пожал плечами, продолжая разглядывать ее своими черными глазищами.
— Она сказала, что приехала сюда с вами. Вы помогли ей избежать многих сложностей, а она устроила вас сюда. Странная у вас дружба.
— Какая есть, — громила одарил ее оскалом. — Так что с ней? Она из комнаты не выходит, на себя не похожа, ест плохо. Вы что-то обнаружили, мисс?
— Да. Но мисс Билли я об этом не скажу.
Гийом нахмурился, подался вперед:
— Она заразилась чем-то?
— Можно сказать и так, — Джейд усмехнулась. — Любовь многие называют болезнью.
— Не понял.
— Ваша Эдди влюблена и грустит. Вот и все.
— Нет, мисс, это не про нее. — Громила покачал головой, протер ладонью лысину. — Я знаю ее, она хоть и выглядит, как кукла, но знает, что в этой жизни нельзя давать слабину. Никакой гребаной романтики, мисс.
— У нее дверь выкрашена в розовый, — усмехнулась Джейд. — И все платья белого или голубого цвета.
— И что?
— Духи сладкие-сладкие, заколки с бабочками, а на шее кулон с фотографией пропавшего клиента.
— И что?
— Вы что, идиот? — Джейд сначала сказала, а потом подумала. Опомнившись, быстро добавила: — Простите, Гийом, я не хотела... У меня тяжело начался день, пора уходить.
Громила не дал ей пройти.