Заноза для графа
Часть 17 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не помрешь от скромности, честное слово.
— Не он? — Джейд тихонько вздохнула и поднялась. — Тогда хоть сам ругх — не страшно. Рот Марты приоткрылся от любопытства.
— Не спрашивайте, — попросила Джейд, хмурясь.
Женщина скуксилась, круглый кончик ее носа дернулся, но вопросов и правда задавать не стала. Лишь выдвинула предположение:
— Так сильно повздорила с ее сиятельством? Не расстраивайся, обойдется. Работать совсем некому, так что Хисам сразу не погонит. Хотя и по головке не погладит — не любит нежничать. Ну иди, мисс. Он во второй палате.
— Кто?
— Гость твой. Сказал, что к тебе пришел. Слово еще такое ляпнул, как же его. по прозекции, кажется. Серьезно, наверное, болен. Жалко даже. Я на всякий случай сказала ему ничего не трогать и в палату идти, чтоб остальных не заражать.
— Спасибо. — Джейд сдержанно улыбнулась и направилась в западную часть здания, где находились палаты с пациентами.
Всю дорогу она гадала, кто же мог явиться к ней в Рагосе, еще и по протекции?
От любопытства она даже шаг ускорила.
За дверью второй палаты ее и правда ждали. И кто! Крепкий симпатичный мужчина в форме стража, удивительно ему шедшей. На вид ему было не больше двадцати пяти лет. Он стоял прямо перед ней: с хорошей выправкой, с надеждой во взгляде и с коробкой в руках, на которой виднелась крупная надпись “Пекарня Жоли”.
Просто потрясающий набор, Джейд оценила.
Она недоверчиво улыбнулась парню и, прикрыв дверь, уточнила:
— Это вы хотели меня видеть?
— Мисс Дэвис? — вопросом ответил он.
В его взгляде было легкое недоверие и что-то еще. Джейд плохо умела считывать эмоции, гаданиям она предпочитала слова.
— Вы не ошиблись.
Парень кивнул, помял в руках коробку со сладостями и, переложив их в одну руку, второй полез в карман, отчитываясь при этом:
— Меня зовут Рон. Рондон Айсит. Я служу в Рагосе... и... вот! — В протянутой к Джейд руке лежала записка. — Прочтите, пожалуйста, мисс Дэвис. Там все сказано.
“Признание? — мелькнула шальная мысль в голове Джейд. — Неужели он где-то меня приметил и теперь пришел знакомиться? Вот тебе и не верь в приметы!”
Она забрала записку, успев заметить, как дрогнули пальцы молодого человека. Рондон точно волновался. Ей это льстило.
Джейд уже и забыла, как приятно кому-то нравиться. Записку она разворачивала не торопясь, с предвкушением. “Что там? — думала, поглядывая на визитера. — Стихи? Проза? Адрес ресторана и время?”
Улыбка невольно растеклась по ее губам. Но почти сразу пропала, стоило начать читать послание, написанное очень знакомым почерком.
“ Уважаемая мисс Дэвис!
Премного благодарен вам за оказанные мне услуги по вопросам лечения очень важных для меня органов. Счастливо сообщаю, что болезнь больше меня не беспокоит, и я готов покорять новые вершины и вершинки. Чего не скажешь о некоторых моих сослуживцах. Молодец, пришедший к вам — это от меня. Я знаю, насколько вы тактичны и молчаливы во всем, что касается тайн пациентов, потому дал рекомендацию Рондону. Он в ужасном положении и пришел к вам с надеждой на помощь.
Еще раз благодарю от себя лично и желаю всех благ.
Со всем уважением, К.Вудс.”
Стоило дочитать послание, как бумага начала сворачиваться и таять на глазах. Через несколько секунд на ладони Джейд осталось лишь несколько сиротливых пылинок. Она безжалостно стряхнула их на пол.
Прежде чем посмотреть на Рондона Айсита, Джейд не спеша поправила манжеты на рукавах платья. Эта пауза помогла запихнуть дикое разочарование подальше в себя, чтобы — не дай высшие — что-нибудь не отразилось в глазах.
— Значит, вы ко мне по тому же вопросу, что и мистер Вудс? — Внутри Джейд натянулась тонкая струна. Потяни сильнее — лопнет.
— Да. Я его сослуживец.
— А почему не пошли к другим лекарям? Мужского пола? — не смогла устоять Джейд. — Нас в больнице трое.
— Знаю. — На щеках парня появился нездоровый румянец, глаза забегали. — Но моя девушка дружит с племянницей мистера Сандерса. Это не очень этично, понимаете? А за молчание мистера Лианэма тоже никто не ручается.
“Не очень этично”, — повторила про себя Джейд, разглядывая посетителя по-новому, со смесью презрения и недовольства.
— Вот оно что, — понятливо кивнув, она равнодушно проговорила заклинание защиты для рук, после чего пробормотала скорее для себя: — А за меня, значит, поручились и даже рекомендации дали.
“Ну, Вудс, встречу — прибью/”
— Да, Касп очень вас ценит как специалиста. Хотя вы знаете, я представлял вас другой.
— Какой? — Она знала, что услышит.
— Менее... ну... Старше, что ли, — путано принялся объяснять мистер Айсит. — Опытнее как-то.
— И вообще, желательно мужчиной? — помогла ему Джейд, усмехнувшись.
Парень совсем смутился.
— Я, наверное, лучше пойду.
— Начинается! — Джейд позволила себе закатить глаза. — Вы ведь боевой маг! Надежда и опора всех страждущих. Сильный и смелый. Так?
— Это-то да.
— Но? Что мешает такому замечательному вам истово нести службу? Он снова принялся мять коробку.
Джейд пришлось подойти и отнять сладости, уточнив:
Это мне?
— Вам.
— Тогда заберу, пока оно не превратилось в кашу. Что бы там ни было. А теперь рассказывайте, Рондон, раз уж осмелились прийти.
— Касп дал слово, что вы не из тех, кто сплетничает, — хмуро заметил мужчина.
Хотела бы Джейд сказать, на каком месте Каспиана она вертела его слово, но мамочка много раз объясняла, что леди даже думать о таком не должны.
— Обещаю, что ваша проблема останется между нами, мистер Айсит, — подбодрила она пациента. — Итак?
— Итак... мне больно ходить в туалет. Ну и... кое-что покраснело.
— Покажите.
— Что?!
— Покажите ваше красное кое-что, — без тени смущения повторила Джейд. — Смелее, мистер Айсит! Иначе я уйду, а вы останетесь со своей проблемой наедине.
Как он страдал!
Все муки мира изнанки проскочили на несчастном лице Рона, пока он стаскивал с себя брюки, а затем кальсоны. Пока стоял перед Джейд оголенным, стараясь смотреть в сторону. Пока сжимал и разжимал кулаки и кусал губы в кровь.
Ну просто девочка на выданье, впервые представшая перед престарелым нелюбимым мужем!
Джейд сдерживала себя от язвительных замечаний, стараясь призвать все равнодушие, на какое была способна. Абстрагироваться от собственных эмоций, неоправданных обещаний и обид за весь женский пол в целом. Она лекарь, а он — просто мужчина, просто пациент.
Ей хватило беглого осмотра для понимания проблемы Рондона, после чего он оделся со скоростью молнии и уставился на нее с мольбой во взгляде.
— Я так понимаю, этот “подарок” у вас не от подруги племянницы мистера Сандерса, — сказала Джейд, ожидая, пока он оденется. — Или?
— Нет-нет, она. мы не. У нас свадьба через две недели. А это у меня от. другой дамы, более легкого поведения.
— И много вас у той дамы отметилось? — уточнила Джейд. — Имею в виду стражников.
— Есть пара человек, — уклончиво ответил он. — Вы понимаете, отмечали повышение одного из парней, ну и.
— Ясно. Напишите мне адрес места, где вы отдыхали. Или где я смогу найти дам, что помогали вам расслабляться тем вечером. Не смотрите так и не вздумайте падать в обморок!
— прикрикнула Джейд, заметив, как побледнел Рондон. — Я не собираюсь никому о вас рассказывать. Выдам лекарство. На всех. Пилюли и мазь. Распишу прием. Можете сказать им, что лечение получили от мужчины, если станет легче. У вас до свадьбы как раз хватит времени на восстановление. Если снова не захотите развлечься в объятиях более доступных особ.
— Не захочу, мисс Дэвис! Я люблю Эмму! А тут... ругх попутал!
— Знаю. Вы-то, само собой, ни при чем, — с самым серьезным видом кивнула Джейд. — Во всем виновата нечистая сила и женщины. Пройдите за мной и не забудьте написать адрес той, что вас, бедняжку, совратила.
Глава 6. И противоречивые чувства
— Грегори! Как я рада все-таки встретить тебя спустя два дня ожидания!
— Не он? — Джейд тихонько вздохнула и поднялась. — Тогда хоть сам ругх — не страшно. Рот Марты приоткрылся от любопытства.
— Не спрашивайте, — попросила Джейд, хмурясь.
Женщина скуксилась, круглый кончик ее носа дернулся, но вопросов и правда задавать не стала. Лишь выдвинула предположение:
— Так сильно повздорила с ее сиятельством? Не расстраивайся, обойдется. Работать совсем некому, так что Хисам сразу не погонит. Хотя и по головке не погладит — не любит нежничать. Ну иди, мисс. Он во второй палате.
— Кто?
— Гость твой. Сказал, что к тебе пришел. Слово еще такое ляпнул, как же его. по прозекции, кажется. Серьезно, наверное, болен. Жалко даже. Я на всякий случай сказала ему ничего не трогать и в палату идти, чтоб остальных не заражать.
— Спасибо. — Джейд сдержанно улыбнулась и направилась в западную часть здания, где находились палаты с пациентами.
Всю дорогу она гадала, кто же мог явиться к ней в Рагосе, еще и по протекции?
От любопытства она даже шаг ускорила.
За дверью второй палаты ее и правда ждали. И кто! Крепкий симпатичный мужчина в форме стража, удивительно ему шедшей. На вид ему было не больше двадцати пяти лет. Он стоял прямо перед ней: с хорошей выправкой, с надеждой во взгляде и с коробкой в руках, на которой виднелась крупная надпись “Пекарня Жоли”.
Просто потрясающий набор, Джейд оценила.
Она недоверчиво улыбнулась парню и, прикрыв дверь, уточнила:
— Это вы хотели меня видеть?
— Мисс Дэвис? — вопросом ответил он.
В его взгляде было легкое недоверие и что-то еще. Джейд плохо умела считывать эмоции, гаданиям она предпочитала слова.
— Вы не ошиблись.
Парень кивнул, помял в руках коробку со сладостями и, переложив их в одну руку, второй полез в карман, отчитываясь при этом:
— Меня зовут Рон. Рондон Айсит. Я служу в Рагосе... и... вот! — В протянутой к Джейд руке лежала записка. — Прочтите, пожалуйста, мисс Дэвис. Там все сказано.
“Признание? — мелькнула шальная мысль в голове Джейд. — Неужели он где-то меня приметил и теперь пришел знакомиться? Вот тебе и не верь в приметы!”
Она забрала записку, успев заметить, как дрогнули пальцы молодого человека. Рондон точно волновался. Ей это льстило.
Джейд уже и забыла, как приятно кому-то нравиться. Записку она разворачивала не торопясь, с предвкушением. “Что там? — думала, поглядывая на визитера. — Стихи? Проза? Адрес ресторана и время?”
Улыбка невольно растеклась по ее губам. Но почти сразу пропала, стоило начать читать послание, написанное очень знакомым почерком.
“ Уважаемая мисс Дэвис!
Премного благодарен вам за оказанные мне услуги по вопросам лечения очень важных для меня органов. Счастливо сообщаю, что болезнь больше меня не беспокоит, и я готов покорять новые вершины и вершинки. Чего не скажешь о некоторых моих сослуживцах. Молодец, пришедший к вам — это от меня. Я знаю, насколько вы тактичны и молчаливы во всем, что касается тайн пациентов, потому дал рекомендацию Рондону. Он в ужасном положении и пришел к вам с надеждой на помощь.
Еще раз благодарю от себя лично и желаю всех благ.
Со всем уважением, К.Вудс.”
Стоило дочитать послание, как бумага начала сворачиваться и таять на глазах. Через несколько секунд на ладони Джейд осталось лишь несколько сиротливых пылинок. Она безжалостно стряхнула их на пол.
Прежде чем посмотреть на Рондона Айсита, Джейд не спеша поправила манжеты на рукавах платья. Эта пауза помогла запихнуть дикое разочарование подальше в себя, чтобы — не дай высшие — что-нибудь не отразилось в глазах.
— Значит, вы ко мне по тому же вопросу, что и мистер Вудс? — Внутри Джейд натянулась тонкая струна. Потяни сильнее — лопнет.
— Да. Я его сослуживец.
— А почему не пошли к другим лекарям? Мужского пола? — не смогла устоять Джейд. — Нас в больнице трое.
— Знаю. — На щеках парня появился нездоровый румянец, глаза забегали. — Но моя девушка дружит с племянницей мистера Сандерса. Это не очень этично, понимаете? А за молчание мистера Лианэма тоже никто не ручается.
“Не очень этично”, — повторила про себя Джейд, разглядывая посетителя по-новому, со смесью презрения и недовольства.
— Вот оно что, — понятливо кивнув, она равнодушно проговорила заклинание защиты для рук, после чего пробормотала скорее для себя: — А за меня, значит, поручились и даже рекомендации дали.
“Ну, Вудс, встречу — прибью/”
— Да, Касп очень вас ценит как специалиста. Хотя вы знаете, я представлял вас другой.
— Какой? — Она знала, что услышит.
— Менее... ну... Старше, что ли, — путано принялся объяснять мистер Айсит. — Опытнее как-то.
— И вообще, желательно мужчиной? — помогла ему Джейд, усмехнувшись.
Парень совсем смутился.
— Я, наверное, лучше пойду.
— Начинается! — Джейд позволила себе закатить глаза. — Вы ведь боевой маг! Надежда и опора всех страждущих. Сильный и смелый. Так?
— Это-то да.
— Но? Что мешает такому замечательному вам истово нести службу? Он снова принялся мять коробку.
Джейд пришлось подойти и отнять сладости, уточнив:
Это мне?
— Вам.
— Тогда заберу, пока оно не превратилось в кашу. Что бы там ни было. А теперь рассказывайте, Рондон, раз уж осмелились прийти.
— Касп дал слово, что вы не из тех, кто сплетничает, — хмуро заметил мужчина.
Хотела бы Джейд сказать, на каком месте Каспиана она вертела его слово, но мамочка много раз объясняла, что леди даже думать о таком не должны.
— Обещаю, что ваша проблема останется между нами, мистер Айсит, — подбодрила она пациента. — Итак?
— Итак... мне больно ходить в туалет. Ну и... кое-что покраснело.
— Покажите.
— Что?!
— Покажите ваше красное кое-что, — без тени смущения повторила Джейд. — Смелее, мистер Айсит! Иначе я уйду, а вы останетесь со своей проблемой наедине.
Как он страдал!
Все муки мира изнанки проскочили на несчастном лице Рона, пока он стаскивал с себя брюки, а затем кальсоны. Пока стоял перед Джейд оголенным, стараясь смотреть в сторону. Пока сжимал и разжимал кулаки и кусал губы в кровь.
Ну просто девочка на выданье, впервые представшая перед престарелым нелюбимым мужем!
Джейд сдерживала себя от язвительных замечаний, стараясь призвать все равнодушие, на какое была способна. Абстрагироваться от собственных эмоций, неоправданных обещаний и обид за весь женский пол в целом. Она лекарь, а он — просто мужчина, просто пациент.
Ей хватило беглого осмотра для понимания проблемы Рондона, после чего он оделся со скоростью молнии и уставился на нее с мольбой во взгляде.
— Я так понимаю, этот “подарок” у вас не от подруги племянницы мистера Сандерса, — сказала Джейд, ожидая, пока он оденется. — Или?
— Нет-нет, она. мы не. У нас свадьба через две недели. А это у меня от. другой дамы, более легкого поведения.
— И много вас у той дамы отметилось? — уточнила Джейд. — Имею в виду стражников.
— Есть пара человек, — уклончиво ответил он. — Вы понимаете, отмечали повышение одного из парней, ну и.
— Ясно. Напишите мне адрес места, где вы отдыхали. Или где я смогу найти дам, что помогали вам расслабляться тем вечером. Не смотрите так и не вздумайте падать в обморок!
— прикрикнула Джейд, заметив, как побледнел Рондон. — Я не собираюсь никому о вас рассказывать. Выдам лекарство. На всех. Пилюли и мазь. Распишу прием. Можете сказать им, что лечение получили от мужчины, если станет легче. У вас до свадьбы как раз хватит времени на восстановление. Если снова не захотите развлечься в объятиях более доступных особ.
— Не захочу, мисс Дэвис! Я люблю Эмму! А тут... ругх попутал!
— Знаю. Вы-то, само собой, ни при чем, — с самым серьезным видом кивнула Джейд. — Во всем виновата нечистая сила и женщины. Пройдите за мной и не забудьте написать адрес той, что вас, бедняжку, совратила.
Глава 6. И противоречивые чувства
— Грегори! Как я рада все-таки встретить тебя спустя два дня ожидания!