Взрывная волна
Часть 9 из 20 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но одна зацепка все-таки есть. Год назад Хили фигурировал в деле по розыску пропавшего без вести. Его даже несколько дней продержали в камере. Но никаких обвинений не предъявили.
— Год назад? — задумчиво уточнил Браун. — Ничего более свежего нет? — Чемберс покачал головой. — Негусто. Кто вел это дело?
— 21-й участок. Позвонить им?
— Я сам. Что с банком?
— Я хочу связаться со службой безопасности головного офиса «Рантье банка». Запросить список сотрудников, которые работали в те дни, когда фирмы Пикмана и Марино обналичивали деньги.
— Рискованно, Рик, — покачал головой Браун. — А вдруг наводчик банды охранник филиала и у него приятели в головном офисе? Он просто заляжет на дно, и мы никогда ничего не узнаем.
— Что ты предлагаешь?
Уже через полтора часа Чемберс заявился в филиал «Рантье-банка». Без оружия, чтобы не смущать металлоискатель на входе. При себе у него был совсем другое вооружение — мужская сумка с плечевым ремнем и вмонтированной в ее боковину миниатюрной камерой. Сигнал с камеры посылался прямо в полицейский фургон без опознавательных знаков, который стоял через дорогу от банка.
— Привет, — жизнерадостно улыбнулся Чемберс миловидной девушке лет 25 — сотруднице банка за перегородкой из бронированного плексигласа. — Могу я открыть счет в вашем банке?
Параллельно в полицейском управлении детективы связались со службой безопасности в головном офисе «Рантье-банка». В тот же день в управлении уже был список сотрудников филиала, где обслуживались строительные фирмы убитых бандитами Пикмана и Марино и, что самое главное, графики дежурств.
На доске в основном помещении отдела убийств вскоре появился список из 23 человек. Рядом возникли фотографии сотрудников «Рантье-банка», распечатанные со снятого внутри банка видео: операционисты, кассир, охранники.
— Итого у нас 23 сотрудника «Рантье-банка», — обобщил Чемберс. — Они работали в те дни, когда бухгалтера «Плэйт Билд Констракшн» и «Т.О.С. констракшн ЛТД» снимали наличные со своих счетов.
— Странные фотографии, — заметил кто-то из приданных убойному отделу в качестве подкрепления детективов. — Скрытая камера?
— Мы не знаем, кто информатор банды. Наводчиком может быть кто-то из этих 23 человек, а может быть и кто-то из главного офиса, — пояснил Чемберс. — Потому что снятие наличных можно отследить по компьютеру из основного офиса банка. Поэтому мы не хотим, чтобы кто-то в банке знал, что мы копаем на них по-серьезному.
— И что делать теперь? — спросил другой детектив.
— Все очень просто. Надо проверить каждого из этих 23 человек. Телефоны, адреса, связи и биография. За дело!
В 21-м участке Браун выяснил, что детектив, который вел дело, полгода как уволился на пенсию и ушел из полиции. Его звали Энди Росс. Браун знал его, несколько раз сталкиваясь с ним по работе. Браун отправился к Россу домой, но найти его удалось лишь на речной набережной — оказалось, после выхода на пенсию Росс серьезно увлекся рыбалкой. Часами сидя на набережной с удочкой, Росс курил сигары, потягивал пиво и наслаждался заслуженным отдыхом.
— Я не смотрю новости. Сыт ими по горло. Одна чернуха. Наелся этого за годы службы. Но про убитых копов я слышал. Работали с тобой? — Браун кивнул. — Сочувствую.
— Это было одно из моих последних дел, — кивнул Росс. — За полгода до того, как я бросил всю эту хрень и ушел из полиции.
— Вы подозревали его? Брэда Хили?
Браун показал фото Хили, но Росс итак помнил это имя.
— Не только его. Пропавшего звали Ник Столлер. Подрабатывал скупкой краденого, иногда толкал дурь. Он был неудачником. Будешь сигару? — Браун отказался. — Как хочешь. Так вот, мне поступило заявление, что Столлер пропал и несколько дней не появляется нигде и не отвечает на звонки. Я начал работать. Около дома Столлера один из моих стукачей видел, как несколько типов затаскивают в фургон какого-то парня.
— Столлера?
— Было темно, и он не видел ни одного лица. Но я стал отталкиваться от того, что это было похищение Столлера. Потому что никто, в том числе соседи, не видели его больше именно с этого дня.
— А при чем здесь Хили?
— Я стал трясти корешей Столлера. И один из них сказал, что Столлер был должен Хили пару тысяч баксов. А за несколько дней до похищения они поругались в одном баре, это видели другие люди. Конечно, я задержал Хили и как следует допросил.
— И что пошло не так?
— Все. У Хили было алиби. Как раз в ночь похищения он был на дне рождения у своего приятеля. Их там было четверо. И все четверо в один голос заявляли, что они бухали и весело проводили время, и что ни Хили, ни кто-то другой из их компании не отлучался из дома ни на минуту. Что мне оставалось делать? Пришлось отпустить ублюдка.
— Ублюдка? — переспросил Браун. — Думаешь, это все-таки был он?
— Я провел в полиции почти 30 лет, сынок. Знаешь, что такое чутье? Если оно есть, то подводит оно редко. У меня оно было. — помолчав, Росс добавил: — Я не уверен, что Хили убивал Столлера. Тем более, я не мог этого доказать. Все-таки алиби. Но что у этого ублюдка все рыло в пушку — тут я готов биться об заклад.
Слабый аргумент. Браун был разочарован. Но просто так бросать след, который только что появился, он не хотел.
— Хреново… Послушай, а те трое, которые дали алиби Хили — кто они?
Росс вздохнул.
— У меня дома валяются мои старые записи. Блокноты, пометки. Там это должно быть записано. Можно покопаться.
— Давай так и сделаем.
Росс тоскливо посмотрел на свою удочку. Рыбалка накрылась.
До его дома было рукой подать, но Браун предложил подвезти Росса, чтобы не терять время. Коробка с его записями оказалась в гараже. Пролистав пару потрепанных блокнотов, Росс наконец нашел то, что нужно.
— Вот. На вечеринке их было четверо. Брэд Хили и еще три человека. — Браун приготовился записывать. — Записываешь? Уолтер Файфер, 35 лет. Люк Томпсон, 29 лет. Это его день рождения они отмечали в тот день. И Питер Адамиди, 31 год.
Браун оцепенел, не в силах поверить в услышанное. Все сомнения отпали разом.
— Питер Адамиди?
— По кличке Грек, — подтвердил Росс. — Адамиди это греческая фамилия. Неприятный тип.
К вечеру Браун знал все, что имелось у полиции на Файфера и Томпсона.
— Томпсон ни разу не судим, хотя аресты и приводы были. В основном драки и наркотики, — докладывал ДиМаджио. — По последним данным, он несколько лет обитает в Лейквуде.
— Обитал, — поправил Браун. — Что еще?
— Файфер парень покруче. Три судимости: оружие, нападение, сопротивление, вооруженный разбой. Полный джентельменский набор.
— Мы знаем где он живет?
— С этим тоже загвоздка, Трой… Родители умерли, их дом принадлежит ему. Но дом он сдает семейной паре. Где живет владелец, они не знают. Раз в месяц Файфер просто заезжает к ним за деньгами. Он настоял, чтобы они платили наличными.
— Как интересно, — сухо хмыкнул Браун. — У нас есть три человека, трое подозреваемых. И нет ни одного адреса. О чем это говорит?
— И о чем же? — отозвался Чемберс.
— Они подготовились, — сказал Браун. — Год назад именно они убили Столлера. Все вместе, я в этом уверен. И все вместе обеспечили Хили и друг другу алиби. С тех пор они готовились к настоящей работе. Может быть, искали техника, который был способен разработать такой ошейник. А Грек искал поставщиков С-4, чтобы обеспечить банду взрывчаткой для работы. Они готовились целый год. Поэтому можно не сомневаться, сукины дети продумали почти все.
ДиМаджио чертыхнулся.
— Надо поднять на уши всех стукачей в городе. Эти ублюдки, их четверо! Хотя бы на одного из них мы должны что-то найти.
— Кое-что у нас уже есть, — отметил Браун. — Мы знаем спортзал, куда ходит качаться Хили.
Всю пятницу за филиалом «Рантье-банка» велось наблюдение из полицейского фургона. Детективы фиксировали не только приходящих утром на работу сотрудников, но и клиентов. Около полудня в банк приехала женщина в костюме в сопровождении двух охранников. Когда они вышли, портфель в руках одного из охранников заметно потяжелел. Детектив, ведущий наружное наблюдение, немедленно передал по рации номер машины:
— Надо проверить. Скорее всего, это бухгалтер и охрана. Они обналичили деньги, явно крупную сумму. Пробейте, кто они такие.
Параллельно превентивная работа велась и со строительными фирмами. Детективы разослали в офисы городских компаний, работающих в этой сфере, информацию о банде с просьбой быть настороже, временно воздержаться от снятия крупных сумм денег с банковских счетов и прочее. При этом информация о «Рантье-банке» не сообщалась — никто не мог гарантировать, что наводчики не были сотрудниками одной из строительных фирм. Другая группа детективов продолжала проверку всех рабочих и менеджеров компаний «Плэйт Билд Констракшн» и «Т.О.С. констракшн ЛТД».
Браун вернулся домой раньше, чем обычно. В семь часов в Перт отходил автобус, на котором должна была уехать его семья. Шелли уже отправила коробки с вещами с фирмой, занимавшейся грузоперевозками. Браун отвез жену и Кэрол на автовокзал. Проводил их до автобуса. Между Брауном и Шелли чувствовалось напряжение, но сейчас, когда все было решено, оба не знали, как себя вести.
— Позвоните, когда доедете, — попросил Браун.
— Конечно, — сдержанно кивнула Шелли. — Ты… тоже звони. И будь осторожен. Мы будем тебя ждать. Если ты конечно не передумал.
— Не говори глупостей.
Браун поцеловал жену. Кэрол, поправляя рюкзак — свои любимые игрушки она мужественно решила везти сама — спросила у Брауна с искренне недоумевающим и растерянным видом:
— Пап, а почему ты не можешь ехать с нами?
— Потому что у меня еще есть работа.
— Но там ведь у тебя будет другая работа? — Браун подтвердил, что это так. — Мам, а все-таки: может… может, можно, я пока побуду с папой?
Шелли устало вздохнула. Пока Браун пропадал на работе, она слышала эту пластинку уже десятки раз. Браун обнял дочь:
— Я скоро к вам приеду, обещаю.
Водитель раздраженно смотрел на них — все остальные пассажиры уже зашли. Браун махнул ему рукой, после чего проводил Шелли и Кэрол до дверей и помог дочери забраться по ступенькам.
Автобус тронулся, и Кэрол принялась махать рукой отцу, что-то крича. Шелли призывала ее успокоиться. Невесело улыбаясь, Браун помахал ей в ответ. Но когда автобус скрылся, он быстро направился к машине и сразу же рванул в управление.
Зря спешил. Никаких новостей не было.
ДиМаджио следил за фитнес-клубом с минуты его открытия. Он сидел в машине через дорогу. Отлучаться было нельзя, и еду ему завозили коллеги из ближайшего участка. Наплыв клиентов был после обеда и ближе к вечеру. ДиМаджио вглядывался в каждого любителя тягать железо, постоянно сверяясь с лежавшей рядом фотографией Брэда Хили из полицейского досье. Напрасно. Но среди них не было никого, похожего на их подозреваемого.
Валета и его подручного-громилу отпустили. К каждому приставили наружное наблюдение, телефоны каждого поставили на прослушку. Но первые сутки показали, что, даже если им и есть что скрывать, светиться они не планируют — оба стали жить тихо и незаметно, нигде не бывая и ни с кем не общаясь.
— За сутки Валет позвонил только в два места. Матери, узнать как дела. И в доставку китайской еды, — сетовал Чемберс.
— Они знают, что за ними следят. Хитрые, суки, — буркнул Браун.
— Думаешь, он может привести нас к Греку?
— Валет может попытаться отомстить ему за подставу. А может, и не сделает этого, если не захочет примерить ошейник с С-4 на свою шею. Греку и банде, по-моему, терять уже нечего. Им сейчас нужно только одно — деньги. Побыстрее и побольше.