Всего один взгляд. Невиновный
Часть 109 из 175 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Эй, Мэтт!
— Как поживаешь, Лоренс?
— Отлично, друг. — Лоренс приподнял пакет. — Глотнешь?
— Нет.
— Ладно. — Лоренс махнул рукой. — Похоже, ты свою дозу уже сегодня принял, верно?
Мэтт улыбнулся. Полез в карман и достал двадцатку.
— Вот. Купите себе приличного пойла, ребята. Угощаю.
На лице Лоренса расплылась широкая улыбка.
— А ты отличный парень, Мэтт.
— Ага. Еще бы. Я — это просто нечто.
Лоренс хохотал так, точно это была шутка от Ричарда Прайера[37].
Мэтт махнул рукой на прощание и зашагал прочь. Запустил руку в карман, извлек ключи от автомобиля. Долго смотрел на ключи, на машину, потом вдруг резко остановился.
Да, наклюкался он изрядно.
Он, Мэтт, вел себя иррационально. Глупо. Хотел набить кому-нибудь морду. Лэнс Баннер — номер два в его списке. (Чарльз Тэлли шел под номером один, просто Мэтт не знал, где его искать.) И все же он не настолько глуп. Он не сядет за руль в таком состоянии.
— Эй, Мэтт, — спросил Лоренс, — не желаешь потусить с нами?
— Может, попозже, ребята.
Мэтт развернулся и направился к Гроув-стрит. Автобус номер 70 идет до Ливингстона. Мэтт ждал на остановке, покачиваясь на ветру. Он был здесь совсем один. Все остальные люди ехали в обратном направлении — то были изнуренные рабочие и служащие, они возвращались из более богатой и шикарной среды в свои убогие жилища.
Добро пожаловать на задворки.
Подкатил автобус номер 70, и Мэтт наблюдал, как по ступенькам, точно зомби, сходят на тротуар усталые женщины. Никто не разговаривал, не улыбался. Никто их здесь не встречал.
Ехать на автобусе пришлось миль десять, но что это были за десять миль! Ты оставлял позади разруху Ньюарка и Ирвингтона и внезапно оказывался в другой вселенной. Причем перемена происходила молниеносно. Они миновали Маплвуд, Милберн, Шорт-Хиллз, и вот наконец Ливингстон. Мэтт вновь размышлял о расстоянии, географии, о самых тонких на свете гранях.
Он сидел, упершись лбом в стекло, и вибрация действовала как некий странный массаж. Мэтт думал о Стивене Макграте, о той страшной ночи в Амхерсте, штат Массачусетс. Думал о своих пальцах, сомкнувшихся на шее Стивена. О том, как сильно он сдавливал ее. Гадал о том, пошло бы все иначе, если бы он отпустил его, когда они падали. А он, возможно — только возможно! — еще крепче сжал его горло.
Он много думал об этом.
Мэтт вышел на «кольце», там, где начиналось шоссе 10, и двинулся к «Лендмарку», одному из самых популярных баров Ливингстона. Стоянка на Нортфилд-авеню сплошь заставлена минивэнами. Мэтт усмехнулся. Никакой тонкой грани здесь не наблюдалось. Это тебе не заведение Мела. Это чертовски крутой и пижонский бар. Он толкнул дверь.
Лэнс Баннер должен находиться тут.
«Лендмарк», разумеется, ничуть не походил на забегаловку Мела. Ярко освещен. Очень шумно. Какой-то оборванец пел о розах, пахнущих «просто ах», — типичная музыка гетто. Ни потрескавшегося винила, ни облезающей краски, ни опилок на полу. Кругом реклама пива «Хайнекен». Часы с рекламой «Будвайзера» в комплекте с шотландскими лошадками, везущими пивной фургон[38]. Крепкие напитки почти не подаются. Столики уставлены высокими пивными кружками. Половина посетителей — мужчины в форме игроков в софтбол[39] с рекламами различных спонсоров. Тут тебе и «Френдли айскрим», и «Бест бай», и «Баррелс пресс клипинг». Сидят и празднуют победу в решающем матче лиги в компании с болельщиками и соперниками. Здесь же нашла приют стайка сосунков, студентов из колледжа, — наверное, заглянули сюда по дороге домой на каникулы. Из Принстона, Ратгерса или даже, возможно, из почти что альма-матер Мэтта, колледжа Боудена.
Мэтт вошел, но никто, казалось, этого не заметил. По крайней мере, сначала. Все вокруг смеялись. Здоровые, краснолицые, шумные. Все говорили одновременно. Все улыбались, небрежно переругивались и выглядели расслабленными и дружелюбными.
И тут он увидел своего брата Берни.
Конечно, с той оговоркой, что никакой это был не Берни. Берни умер. Но, черт, до чего же похож на него этот парень! По крайней мере, со спины. Мэтт и Берни приходили сюда с поддельными удостоверениями личности. Тоже смеялись, шумели, говорили одновременно и небрежно переругивались. Рассматривали других парней, игроков в софтбол из региональной лиги, слушали их рассказы о пристрастиях в еде, их карьерах, детишках, собственных ложах на стадионе «Янки», тренерском опыте в Малой лиге и о том, что их сексуальная жизнь уже не та.
Мэтт стоял и думал о брате, и тут словно что-то изменилось в атмосфере этого места. Кто-то заметил его. Головы повернулись, люди начали перешептываться. Мэтт искал Лэнса Баннера. Того нигде не было видно. Зато он углядел столик, за которым сидели два копа, — их распознаешь безошибочно и сразу, как бы они ни маскировались. И он узнал в одном из них молодого паренька, которого видел вчера с Лэнсом.
Все еще находясь под впечатлением этого открытия, Мэтт пытался идти ровно, не шатаясь. При его приближении копы окинули Мэтта специфическими, пронизывающими, словно лазер, взглядами. Но эти взгляды его ничуть не испугали. Доводилось видеть и худшее. Когда он приблизился к столику, копы умолкли.
Мэтт остановился перед ними. Парень не двигался. Мэтт старался не шататься.
— Где Лэнс? — спросил он.
— Кому это он вдруг понадобился?
— Хороший вопрос, — кивнул Мэтт. — Кто пишет вам реплики?
— Что?
— «Кому это он вдруг понадобился?» Просто смешно! Я стою здесь перед вами, задаю вопрос. И тут бац, даже не думая, вы выдаете мне встречный: «Кому это он вдруг понадобился?» — Мэтт придвинулся. — Я стою здесь прямо перед вами, так какого дьявола вы спрашиваете — кому?!
Мэтт услышал, как скрипнули по полу ножки отодвигаемого за его спиной стула, но не обернулся. Молоденький коп покосился на дружков, потом снова взглянул на Мэтта.
— Ты пьян.
— И что с того?
Полицейский так и впился в него взглядом.
— Хочешь, чтоб я отволок твою задницу в центр города, в участок, и дал подышать в трубочку?
— Во-первых, — Мэтт торжественно поднял указательный палец, — полицейский участок города Ливингстона находится не в центре, а где-то посередине между ним и окраиной. Насмотрелись тут сериалов из цикла «Полиция Нью-Йорка» и совсем запутались. Во-вторых, я не за рулем, тупицы, так что никак в толк не возьму, для чего вам эта самая трубочка. В-третьих, если уж говорить о свежести дыхания и учитывать тот фактор, что ты воняешь прямо мне в лицо, могу угостить мятными леденцами, они у меня в кармане. Я сейчас медленно достану их, и можешь взять один. Или хоть всю пачку.
Из-за стола поднялся второй коп:
— Вали отсюда, Хантер!
Мэтт повернулся к нему, прищурился. И буквально через секунду узнал этого парня, похожего на хорька.
— Господи, да ведь ты Флейшер, верно? Младший брат Дуги.
— Пошел вон. Никому ты здесь не нужен.
— Никому? — Мэтт переводил взгляд с одного копа на другого. — Вы что такое говорите, парни? Хотите прогнать меня из города, так, что ли? — Мэтт ткнул пальцем во второго копа. — Ты, младший брат Флейшера, как твое имя?
Тот не ответил.
— Ладно, не важно. Твой братец Дуги считался в нашем классе болваном номер один. Весь класс достал по самое некуда. Мы прозвали его Ревой — чуть что, сразу в слезы.
— Да как ты смеешь оскорблять моего брата?!
— Ничего я не оскорбляю. Говорю правду.
— Желаешь провести ночь в кутузке?
— За что, задница? Хочешь арестовать меня по вымышленному обвинению? Что ж, валяй. Я работаю в юридической фирме. Так засужу, что мало не покажется! И еще попрут с работы, к чертовой матери!
Заскрипели сразу несколько стульев. Поднялся второй коп. Потом еще один. Сердце у Мэтта екнуло. Кто-то крепко ухватил его за запястье. Мэтт отдернул руку, вырвался. Ладонь правой руки автоматически сжалась в кулак.
— Мэтт?
Голос звучал мягко, резким контрастом к происходящему. Он показался знакомым. Мэтт покосился на стойку бара. Пит Эппл. Его старый школьный друг. Играли вместе в Рикер-Хилл-парке. Во времена «холодной войны» там находилась база с ракетными установками, затем ее переоборудовали. Они с Питом увлеченно играли на растрескавшихся бетонных плитах в военные корабли. Другого такого места в Нью-Джерси не существовало.
Пит улыбнулся ему. Мэтт разжал кулак. Копы оставались на своих местах.
— Привет, Пит.
— Привет, Мэтт.
— Рад видеть тебя, приятель.
— Взаимно, — произнес Пит. — Послушай, я уже ухожу. Могу подвезти тебя до дому.
Мэтт покосился на копов. Злые, краснолицые, готовы броситься в драку. Он повернулся спиной к старому другу.
— Все нормально, Пит. Доберусь сам.
— Уверен?
— Конечно. Слушай, приятель, извини, если доставил тебе неприятности.
Пит кивнул.
— Рад был видеть тебя.
— Я тоже.
Мэтт выжидал. Двое копов подвинулись, освободили дорогу. Он зашагал к двери и, не оборачиваясь, вышел на стоянку. Глубоко вдохнул ночной воздух и пошел по улице. А потом вдруг побежал.
Он знал, куда бежит.
Глава 17
— Как поживаешь, Лоренс?
— Отлично, друг. — Лоренс приподнял пакет. — Глотнешь?
— Нет.
— Ладно. — Лоренс махнул рукой. — Похоже, ты свою дозу уже сегодня принял, верно?
Мэтт улыбнулся. Полез в карман и достал двадцатку.
— Вот. Купите себе приличного пойла, ребята. Угощаю.
На лице Лоренса расплылась широкая улыбка.
— А ты отличный парень, Мэтт.
— Ага. Еще бы. Я — это просто нечто.
Лоренс хохотал так, точно это была шутка от Ричарда Прайера[37].
Мэтт махнул рукой на прощание и зашагал прочь. Запустил руку в карман, извлек ключи от автомобиля. Долго смотрел на ключи, на машину, потом вдруг резко остановился.
Да, наклюкался он изрядно.
Он, Мэтт, вел себя иррационально. Глупо. Хотел набить кому-нибудь морду. Лэнс Баннер — номер два в его списке. (Чарльз Тэлли шел под номером один, просто Мэтт не знал, где его искать.) И все же он не настолько глуп. Он не сядет за руль в таком состоянии.
— Эй, Мэтт, — спросил Лоренс, — не желаешь потусить с нами?
— Может, попозже, ребята.
Мэтт развернулся и направился к Гроув-стрит. Автобус номер 70 идет до Ливингстона. Мэтт ждал на остановке, покачиваясь на ветру. Он был здесь совсем один. Все остальные люди ехали в обратном направлении — то были изнуренные рабочие и служащие, они возвращались из более богатой и шикарной среды в свои убогие жилища.
Добро пожаловать на задворки.
Подкатил автобус номер 70, и Мэтт наблюдал, как по ступенькам, точно зомби, сходят на тротуар усталые женщины. Никто не разговаривал, не улыбался. Никто их здесь не встречал.
Ехать на автобусе пришлось миль десять, но что это были за десять миль! Ты оставлял позади разруху Ньюарка и Ирвингтона и внезапно оказывался в другой вселенной. Причем перемена происходила молниеносно. Они миновали Маплвуд, Милберн, Шорт-Хиллз, и вот наконец Ливингстон. Мэтт вновь размышлял о расстоянии, географии, о самых тонких на свете гранях.
Он сидел, упершись лбом в стекло, и вибрация действовала как некий странный массаж. Мэтт думал о Стивене Макграте, о той страшной ночи в Амхерсте, штат Массачусетс. Думал о своих пальцах, сомкнувшихся на шее Стивена. О том, как сильно он сдавливал ее. Гадал о том, пошло бы все иначе, если бы он отпустил его, когда они падали. А он, возможно — только возможно! — еще крепче сжал его горло.
Он много думал об этом.
Мэтт вышел на «кольце», там, где начиналось шоссе 10, и двинулся к «Лендмарку», одному из самых популярных баров Ливингстона. Стоянка на Нортфилд-авеню сплошь заставлена минивэнами. Мэтт усмехнулся. Никакой тонкой грани здесь не наблюдалось. Это тебе не заведение Мела. Это чертовски крутой и пижонский бар. Он толкнул дверь.
Лэнс Баннер должен находиться тут.
«Лендмарк», разумеется, ничуть не походил на забегаловку Мела. Ярко освещен. Очень шумно. Какой-то оборванец пел о розах, пахнущих «просто ах», — типичная музыка гетто. Ни потрескавшегося винила, ни облезающей краски, ни опилок на полу. Кругом реклама пива «Хайнекен». Часы с рекламой «Будвайзера» в комплекте с шотландскими лошадками, везущими пивной фургон[38]. Крепкие напитки почти не подаются. Столики уставлены высокими пивными кружками. Половина посетителей — мужчины в форме игроков в софтбол[39] с рекламами различных спонсоров. Тут тебе и «Френдли айскрим», и «Бест бай», и «Баррелс пресс клипинг». Сидят и празднуют победу в решающем матче лиги в компании с болельщиками и соперниками. Здесь же нашла приют стайка сосунков, студентов из колледжа, — наверное, заглянули сюда по дороге домой на каникулы. Из Принстона, Ратгерса или даже, возможно, из почти что альма-матер Мэтта, колледжа Боудена.
Мэтт вошел, но никто, казалось, этого не заметил. По крайней мере, сначала. Все вокруг смеялись. Здоровые, краснолицые, шумные. Все говорили одновременно. Все улыбались, небрежно переругивались и выглядели расслабленными и дружелюбными.
И тут он увидел своего брата Берни.
Конечно, с той оговоркой, что никакой это был не Берни. Берни умер. Но, черт, до чего же похож на него этот парень! По крайней мере, со спины. Мэтт и Берни приходили сюда с поддельными удостоверениями личности. Тоже смеялись, шумели, говорили одновременно и небрежно переругивались. Рассматривали других парней, игроков в софтбол из региональной лиги, слушали их рассказы о пристрастиях в еде, их карьерах, детишках, собственных ложах на стадионе «Янки», тренерском опыте в Малой лиге и о том, что их сексуальная жизнь уже не та.
Мэтт стоял и думал о брате, и тут словно что-то изменилось в атмосфере этого места. Кто-то заметил его. Головы повернулись, люди начали перешептываться. Мэтт искал Лэнса Баннера. Того нигде не было видно. Зато он углядел столик, за которым сидели два копа, — их распознаешь безошибочно и сразу, как бы они ни маскировались. И он узнал в одном из них молодого паренька, которого видел вчера с Лэнсом.
Все еще находясь под впечатлением этого открытия, Мэтт пытался идти ровно, не шатаясь. При его приближении копы окинули Мэтта специфическими, пронизывающими, словно лазер, взглядами. Но эти взгляды его ничуть не испугали. Доводилось видеть и худшее. Когда он приблизился к столику, копы умолкли.
Мэтт остановился перед ними. Парень не двигался. Мэтт старался не шататься.
— Где Лэнс? — спросил он.
— Кому это он вдруг понадобился?
— Хороший вопрос, — кивнул Мэтт. — Кто пишет вам реплики?
— Что?
— «Кому это он вдруг понадобился?» Просто смешно! Я стою здесь перед вами, задаю вопрос. И тут бац, даже не думая, вы выдаете мне встречный: «Кому это он вдруг понадобился?» — Мэтт придвинулся. — Я стою здесь прямо перед вами, так какого дьявола вы спрашиваете — кому?!
Мэтт услышал, как скрипнули по полу ножки отодвигаемого за его спиной стула, но не обернулся. Молоденький коп покосился на дружков, потом снова взглянул на Мэтта.
— Ты пьян.
— И что с того?
Полицейский так и впился в него взглядом.
— Хочешь, чтоб я отволок твою задницу в центр города, в участок, и дал подышать в трубочку?
— Во-первых, — Мэтт торжественно поднял указательный палец, — полицейский участок города Ливингстона находится не в центре, а где-то посередине между ним и окраиной. Насмотрелись тут сериалов из цикла «Полиция Нью-Йорка» и совсем запутались. Во-вторых, я не за рулем, тупицы, так что никак в толк не возьму, для чего вам эта самая трубочка. В-третьих, если уж говорить о свежести дыхания и учитывать тот фактор, что ты воняешь прямо мне в лицо, могу угостить мятными леденцами, они у меня в кармане. Я сейчас медленно достану их, и можешь взять один. Или хоть всю пачку.
Из-за стола поднялся второй коп:
— Вали отсюда, Хантер!
Мэтт повернулся к нему, прищурился. И буквально через секунду узнал этого парня, похожего на хорька.
— Господи, да ведь ты Флейшер, верно? Младший брат Дуги.
— Пошел вон. Никому ты здесь не нужен.
— Никому? — Мэтт переводил взгляд с одного копа на другого. — Вы что такое говорите, парни? Хотите прогнать меня из города, так, что ли? — Мэтт ткнул пальцем во второго копа. — Ты, младший брат Флейшера, как твое имя?
Тот не ответил.
— Ладно, не важно. Твой братец Дуги считался в нашем классе болваном номер один. Весь класс достал по самое некуда. Мы прозвали его Ревой — чуть что, сразу в слезы.
— Да как ты смеешь оскорблять моего брата?!
— Ничего я не оскорбляю. Говорю правду.
— Желаешь провести ночь в кутузке?
— За что, задница? Хочешь арестовать меня по вымышленному обвинению? Что ж, валяй. Я работаю в юридической фирме. Так засужу, что мало не покажется! И еще попрут с работы, к чертовой матери!
Заскрипели сразу несколько стульев. Поднялся второй коп. Потом еще один. Сердце у Мэтта екнуло. Кто-то крепко ухватил его за запястье. Мэтт отдернул руку, вырвался. Ладонь правой руки автоматически сжалась в кулак.
— Мэтт?
Голос звучал мягко, резким контрастом к происходящему. Он показался знакомым. Мэтт покосился на стойку бара. Пит Эппл. Его старый школьный друг. Играли вместе в Рикер-Хилл-парке. Во времена «холодной войны» там находилась база с ракетными установками, затем ее переоборудовали. Они с Питом увлеченно играли на растрескавшихся бетонных плитах в военные корабли. Другого такого места в Нью-Джерси не существовало.
Пит улыбнулся ему. Мэтт разжал кулак. Копы оставались на своих местах.
— Привет, Пит.
— Привет, Мэтт.
— Рад видеть тебя, приятель.
— Взаимно, — произнес Пит. — Послушай, я уже ухожу. Могу подвезти тебя до дому.
Мэтт покосился на копов. Злые, краснолицые, готовы броситься в драку. Он повернулся спиной к старому другу.
— Все нормально, Пит. Доберусь сам.
— Уверен?
— Конечно. Слушай, приятель, извини, если доставил тебе неприятности.
Пит кивнул.
— Рад был видеть тебя.
— Я тоже.
Мэтт выжидал. Двое копов подвинулись, освободили дорогу. Он зашагал к двери и, не оборачиваясь, вышел на стоянку. Глубоко вдохнул ночной воздух и пошел по улице. А потом вдруг побежал.
Он знал, куда бежит.
Глава 17