Все приливы судьбы
Часть 14 из 45 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не возражаешь, если я попробую? – я обращаюсь к девушке самым сладким голосом, на какой только способна, и, не дожидаясь ответа, сажусь рядом с ней. Она поворачивается ко мне, словно хочет возразить, но я сбрасываю капюшон и позволяю ей как следует рассмотреть мое лицо. Тихие вздохи и перешептывания распространяются среди толпы со скоростью дикого огня. Благодаря пергаментным газетам вся Визидия знает, как я выгляжу.
– Ваше Величество! – Девушка вскакивает на ноги, изливая поток неразборчивых извинений, кланяясь и приседая в реверансах, прежде чем торопливо отойти от стола. – Конечно!
Ватея занимает освободившееся место чуть позади меня.
– Королева хочет сыграть в мою игру? – Торговец пытается сохранять свое очарование, но над его верхней губой проступает пот. С такого близкого расстояния я вижу, что он еще моложе, чем мне казалось. Этому мальчишке не больше четырнадцати лет, и он напряженно раздумывает над тем, стоит ли позволить мне выиграть. Глупо пытаться опозорить королеву перед ее народом.
Судя по тому, как сильно вспотел юный обманщик, – он все прекрасно понимает. Но, когда я кладу на стол золотую монету, его глаза темнеют, а во взгляде появляется голод. Я не сомневаюсь, что эта игра приносит ему неплохой доход, но одна золотая монета наверняка стоит целую неделю работы.
– Можешь меня не жалеть, – честно говорю я.
Приняв окончательное решение, торговец кивает и показывает мне, что раковина все еще находится под правой кружкой. Там она и останется. Потому что ракушки – это часть моря. А русалки правят морем.
Кружки начинают двигаться. Сначала медленно, потом невероятно быстро. В тот момент, когда мальчишка пускает в ход магию времени, чтобы незаметно спрятать ракушку в рукав, Ватея начинает тихо напевать себе под нос, удерживая раковину на месте с помощью своей магии. Я притворяюсь, что внимательно наблюдаю за движением кружек, но, когда его скорость увеличивается, это становится невозможно. Мои глаза не натренированы следить за магией времени, и, даже если бы на кону была моя жизнь, я бы никогда не угадала, где спрятана ракушка. Но Ватея готова сделать это за меня.
Как только кружки останавливаются, она легко касается моей левой руки. Ее прикосновение такое невесомое, что я почти списываю его на свое воображение, и такое незаметное, что никто из зрителей не обратил на него внимания.
Я указываю на левую кружку.
– Извините, Ваше Величество, – говорит торговец, поднимая кружку. – Боюсь, вы выбрали…
Толпа восторженно ревет, и лицо торговца бледнеет от неожиданности. Ватея хлопает в ладоши, изображая удивление. Я не спускаю глаз с мальчишки, крепко сжимающего кулаки.
Мы встречаемся взглядами, и я скромно улыбаюсь, подтверждая его подозрения.
Он облизывает потрескавшиеся губы и достает из-под стола мешочек монет. В его резких движениях читается глубокое разочарование.
– Ваш выигрыш, – он едва сдерживает злобу в голосе. Я протягиваю руку, чтобы забрать свою золотую монету.
– Мне не нужны твои деньги, – я указываю в сторону темного переулка за его спиной. Узкий проход перекрыт столиком торговца, а его расположение позволяет укрыться от ярких огней и любопытных ушей. – Но, если ты не против, я бы хотела поговорить.
Подняв капюшон, я направляюсь к переулку, и юный торговец следует за мной по пятам. Недовольный Касем, вынужденный последовать моему приказу, остается сторожить на углу, пока остальная команда ждет возле столика с кружками, наблюдая за толпой.
Хотя я сильно сомневаюсь, что кто-то решился бы последовать за нами. Люди все еще верят, что я обладаю магией души. На даже без нее я не беззащитна. На моем правом бедре висит стальной кинжал, а на левом – ядовитый Рукан.
– Послушайте, Ваше Величество, – голос мальчишки срывается от волнения. – Если хотите, можете забрать мешочек с монетами, но мне нужно заботиться о семье. У меня больная сестра и родители, которые отдали слишком много своего времени, пытаясь восстановить наш дом. Если бы вы могли пощадить…
Я беру его костлявую и мозолистую ладонь, мягко сжимая ее в своих руках.
– Я – твоя королева, – говорю я. – А не твой командир. И, как я уже говорила, мне не нужны твои деньги. Но тебе нужно быть осторожнее. Если я смогла разгадать твой трюк, смогут и другие. И они будут гораздо более трезвыми и хитроумными, чем кажется на первый взгляд.
В тусклом свете масляных ламп его щеки едва заметно краснеют.
– Это умный трюк, – добавляю я, в надежде, что он расслабится. – Но что, если тебе больше не придется дурачить людей на улицах?
Он замирает, и я даже не понимаю, дышит ли он.
– Я не могу перестать это делать, мне нужны деньги…
– Но что, если бы тебе не нужны были деньги? – Я вкладываю в ладонь мальчика золотую монету, оценивая, как изменится выражение его лица. Несмотря на некоторую растерянность, ничто не может перебить голод, вспыхивающий в его глазах, или то, как его подрагивающие пальцы отчаянно сжимают деньги. – Как тебя зовут?
– Ронан. – Я отпускаю его руку, но он не спешит убирать монету в карман, словно ожидает, что я могу передумать.
– Что ж, Ронан, ты мог бы получить гораздо больше таких монет. Например, тридцать. Тогда бы тебе больше не пришлось рисковать, проворачивая свой трюк с кружками. Ты бы мог позаботиться о своей семье.
Ронан вытирает пот со лба рукавом своей накидки. Наконец он сжимает золотую монету в кулаке и кладет ее в карман. Затем мальчик снова смотрит на меня.
– Что мне нужно сделать? – спрашивает он хриплым, но решительным голосом.
Этот парень умен не по годам. И, хотя он привлек мое внимание с помощью дешевого фокуса, благодаря этому я смогла заметить несколько вещей. Во-первых, он отличный актер. Во-вторых, у него ничем не примечательное лицо, позволяющее слиться с толпой. А в-третьих, он отчаянно нуждается в деньгах.
– Мне нужно кое-кого найти, – несмотря на то, что мы одни, я все равно понижаю голос. – Но вокруг меня слишком много людей, и я не могу сделать это незаметно. Тебе знакомо имя Орнелла Розенблада?
Ронан качает головой.
– Нет, но если он живет на Керосте, его будет легко найти.
– Я не уверена, что он живет здесь, – признаюсь я. – Но если так, мне нужно, чтобы ты выяснил, куда он направился. Можешь сделать это до рассвета?
– До рассвета? – мальчишка смотрит на небо, где уже начинают появляться звезды, и морщит лицо. Но еще один взгляд на монету заставляет его расправить плечи. – Я справлюсь.
– Отлично, – я киваю, указывая на монету, которую он снова прячет в карман. Надеюсь, такой мотивации будет достаточно. – Найди этого человека, и тебе больше не придется переживать о деньгах.
Я не даю ему времени передумать или начать задавать вопросы, на которые я все равно не смогу ответить. Если Ронан вернется с пустыми руками, мне придется искать новую причину, чтобы задержаться здесь еще на один день.
Однако голодные глаза моего юного помощника подсказывают мне, что этот мальчишка меня не разочарует.
Глава 13
На Керосте не существует времени.
Солнце зашло уже несколько часов назад, но магические огни все так же освещают шумные, бессонные улицы. Игорные притоны остаются открытыми, пока внутри подают спиртное и принимают ставки. Как только мы заходим в одно из таких заведений, Касем натягивает капюшон мне на голову, скрывая мое лицо. Я закатываю глаза: эти люди мало интересуются политикой и слишком заняты азартными играми, чтобы заметить мое появление.
Монеты со звоном переходят из рук в руки, а работники клуба то и дело окликают нас из-за столов и барных стоек, предлагая выпить или присоединиться к какой-нибудь игре. Я замечаю, что Бастиан с любопытством разглядывает стол для блек-джека, изучая каждое лицо в толпе.
Я стараюсь не обращать внимания, но уже через несколько минут моя кожа начинает буквально чесаться от любопытства. Когда терпеть становится невозможно, я, наконец, спрашиваю:
– Что ты ищешь?
Он выпрямляется.
– Шанти. Если мы предоставим ее самой себе, она точно вляпается в неприятности.
Его слова звучат не раздраженно, а скорее взволнованно. Более того, мне кажется, что в его голосе проскользнули ласковые нотки. Внутри меня просыпается ревность, и я ненавижу себя за это. Я знала, что Шанти и Бастиан – давние знакомые, но никогда не задумывалась о том, насколько близким было это знакомство. По крайней мере, до этого момента.
– Ты же знаешь, что она может менять свое лицо? Весь смысл ее магии состоит в том, чтобы оставаться неузнаваемой, – бархатный голос Ватеи привлекает внимание нескольких посетителей, сидящих за стойкой. Они оборачиваются и широко распахивают глаза, пораженные ее ошеломительной красотой. Если русалка и замечает своих новоиспеченных поклонников, то не подает виду. За долгое время, проведенное на суше, она почти перестала обращать внимание на глазеющих людей. Но иногда Ватея все же смотрит в ответ, сверкая пугающими, золотыми глазами. Она скалит зубастую улыбку, чтобы продемонстрировать острые резцы. Обычно этого бывает достаточно, чтобы наблюдатели оставили ее в покое.
– Иногда она бывает небрежной, – не соглашается Бастиан. – Например, тату, ее любимый цвет волос или украшение, которое она оставляет нетронутым. Главное – знать, что искать.
– Насколько хорошо ты знаешь Шанти? – Мой желудок сжимается от дискомфорта. У меня нет причины интересоваться такой ерундой, особенно учитывая, что сейчас я не хочу никаких отношений с Бастианом. И все же я не могу сдержать любопытства.
Бастиан одаривает меня своей белоснежной, обезоруживающей улыбкой. Он прекрасно знает, почему я задала этот вопрос, но, к моему удивлению, не начинает меня дразнить. Вместо этого он говорит:
– Мы познакомились еще до того, как она основала клуб барракуд. Когда меня выгнали с Зудо, я обосновался в Икае. Тогда Шанти стала моим ближайшим другом, но очень скоро я осознал, что не смогу жить на суше. Когда мы встретились, она только училась менять свою внешность, и я знаю, что иногда она бывает немного ленивой. Когда Шанти уверена в том, что ее никто не подозревает, она использует старые приемы, по которым ее можно отследить. По крайней мере, так было раньше.
Странно думать о том, какую жизнь Бастиан вел до нашей встречи. Если бы его брат не попытался устроить переворот, скорее всего, наши пути никогда бы не пересеклись. В конце концов, Визидия – огромное королевство. Даже если бы я исследовала каждый сантиметр, то все равно не смогла бы встретиться со всеми его обитателями. И все же я не могу представить свою жизнь без Бастиана. Даже не хочу об этом думать.
– Попробуй угадать. – Он кивает в сторону игорного стола, подобных которому я еще не встречала: на нем изображены цифры, а играющие делают ставки и бросают кости. Я понятия не имею, какие здесь правила, но судя по тому, что половина игроков уже пьяна, – это не может быть очень сложно.
– Вы уверены, что она вообще здесь? – спрашивает Касем, напряженно разглядывая людей в толпе.
Феррик сочувственно кладет руку на плечо моего охранника и качает головой.
– Это бесполезно, Касем. Добро пожаловать в команду, где никто не прислушивается к голосу разума.
У стола стоит девушка с формами, которым можно только позавидовать, и мягкими сиреневыми волосами. Она повисла на руке у мужчины с красивой серебряной подводкой, обрамляющей его глаза. Серебряные волосы подчеркивают его бледную кожу, а сиреневый костюм облегает высокую фигуру, которую он держит с особой гордостью. Обычно так выглядят люди, которые хотят продемонстрировать свое богатство.
Он подносит игральные кости к полным, матово-розовым губам женщины. Хихикая, она дует на кости, и он бросает их на стол. Когда в толпе раздаются одобрительные возгласы, я встаю на цыпочки, чтобы лучше посмотреть, что произошло.
– Ни за что не поверю, что это Шанти, – шепчу я, но Бастиан только пожимает плечами.
– Она превосходная актриса.
– Вам нужна помощь? – шепчет Феррик, как вдруг кто-то хватает его под руку и кладет ему в ладонь пару игральных костей.
– Твоя очередь, – говорит незнакомец, хлопнув его по спине.
Феррик практически падает на игральный стол, и женщина, которая может быть Шанти, с интересом поднимает сиреневую бровь. Залившись краской, он неуверенно бросает кости и выкидывает семерку.
– У нас есть победитель!
Толпа ревет, и лицо Феррика вспыхивает еще ярче.
– Я хочу бросить еще раз, – говорит он, уже роясь в карманах в поисках кошелька. Я уже собираюсь схватить его за шиворот, чтобы уберечь этого доверчивого простака от ловушки, в которую он так легко угодил, когда женщина с сиреневыми волосами бросает своего прежнего кавалера и, к вящему разочарованию последнего, обвивается вокруг Феррика. На ее запястье изящный браслет в форме рыбьих костей, покрытых розовым золотом.
– Давай я подую на твои кости, – ее голос похож на соблазнительное мурлыкание. В этот момент мы все переглядываемся и, не сговариваясь, киваем друг другу.
– Так точно, – говорит Бастиан. – Это она.
Однако Феррик этого не понимает. Он бросает быстрый взгляд на Ватею, пытаясь продемонстрировать свое безразличие к этой незнакомой женщине, но его лицо выражает только одну эмоцию – чистую панику. Вряд ли он способен покраснеть еще больше, если только у него не лопнут глазные сосуды. Тело Феррика напрягается, когда Шанти с довольным хихиканьем хватает его под руку. Наклонившись, девушка сильно толкает его вбок, и он роняет кости. Она ловит их на лету и возвращает в ладонь Феррика.