Ветер и сталь. Трилогия
Часть 63 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Риэри порывисто поднялся.
– Где она? Она с тобой?
– Она в столице, в отеле.
– Я приму ее своей дочерью, ведь у меня нет дочерей! Летим, Алекс! Мы успеем в столицу до заката.
Обтекаемая тень мощного коптера стрелой пронеслась над древним городом королей-воинов, миновала паутину серебряных шпилей на Холме Тех, Кто Ушел, и приземлилась на широкой плоской крыше отеля «Руарг», где любили останавливаться состоятельные туристы Империи и Орта.
– Подожди меня здесь, брат. – Королев пружинисто спрыгнул на синий пластик и исчез в башенке лифтов.
Спустя несколько минут генерал вошел в номер «люкс» на одном из верхних этажей. Услышав шум двери, из спальни появилась Ирина.
– Ну, что ты грустишь? – весело спросил генерал.
– Я не грущу. – Девушка попыталась улыбнуться, но у нее это не получилось. – Я думаю.
– О чем же, если не секрет?
– О том, как мне жить дальше. Куда ты меня отвезешь?
– Дальше? – захохотал Королев и закружил ее по комнате, прижав к груди. – Дальше? Ты одна из самых знатных и богатых женщин Росса, девочка моя! Ярг Эр Риэри, чей род насчитывает почти семь тысячелетий, принимает тебя своей дочерью! Ты теперь Ирина Эр Риэри, единственная и любимая дочь знаменитого и могучего воина, а здесь это кое-что значит.
– Что ты говоришь?! – оторопела она.
– Ты все поймешь… камень принес тебе счастье, потому что в этом камне – целый мир, случайно открытый предком Ярга. Кислородный мир, там можно жить!
– А ты?..
Королев опустил голову.
– Я стар для тебя, прости меня… я усталый воин с обожженной душой. Идем, тебя ждут.
…Стоя на вершине белой скалы, она смотрела в небо и искала в нем медленно ползущую звездочку, чувствуя, как по щеке стекает теплая соленая струйка. «Феникс» лег в разгон. Легион-генерал Александр Королев оф Кассандана неожиданно для самого себя согнул пополам изящную золотую вилку и с недоумением посмотрел на свои руки.
– У вас какие-то проблемы, милорд, – заметил верный Брекенридж.
– Нет, Волли, – тряхнул локонами Королев. – Просто я распрощался с молодостью. И это грустно…
Январь 1997 г.
* * *
notes
Примечания
1
ЛК – легкий крейсер.
2
ДС – дальняя связь.
3
Северный Хищник (англ.).
Перейти к странице: