Ведьмы отдыхают
Часть 33 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вообще-то Харви соображал быстро, но не сегодня. Осознание, что где-то он немножко напортачил, приходило с черепашьей скоростью. Он выпрямился в кресле и произнес:
– Тебе же обещали повышение.
– Да, но мадам Шербон так обрадовалась моему лицу в своей любимой утренней газете, что не оставила выбора. Не понимаю, почему именно «Новости Гранаха», других газет не нашлось?
– Ее читают все.
– Вот именно! Разве нельзя просто поговорить о свадьбе без свидетелей?
Никогда не могла представить, чтобы у Харви сделался дурацкий вид, но – прости господи – именно так мой жених и выглядел – донельзя обескураженным.
– Нет, такой вариант у меня тоже был…
– Так что тебе помешало его воплотить в жизнь?
– Ты сказала, что мне следует поменять манеру делать предложение руки и сердца.
– И поэтому ты рассказал о нем всему городу, даже не спросив моего согласия? Ты неисправим, Харви Крейв! И любовь к эпистолярному жанру из тебя можно выбить только магической палочкой!
– То есть ты мне отказываешь?
– О нет! – Я обошла стол и, опершись о столешницу, наклонилась к Харви: – Я без сомнений выйду за тебя замуж. Безработная ведьма с кучей свободного времени и рассрочкой на магическую палочку просто обязана испортить жизнь человеку, который сорвал ей повышение. Шесть лет коту под хвост!
Он ловко схватил меня за руку. Охнув, я потеряла равновесие и, прямо сказать, не особенно грациозно плюхнулась ему на колени. Впрочем, Харви это нисколько не смутило. Крепко прижав меня груди, он накрыл мои губы глубоким поцелуем. Умеет мужчина отвлечь разъяренную колдунью от мстительных мыслей.
– Знаешь, Мэри, – наконец вымолвил он, – мне в голову пришло…
– Тебе пришло в голову именно сейчас? – возмутилась я тем, что он прервал поцелуй ради непонятно чего.
– К черту королевскую службу! Просто открой свое магическое агентство. Уверен, у тебя все получится.
– Какое еще агентство, Харви… – поморщилась я.
Но перед мысленным взором уже появились пыльные окна конторки недалеко от служебного здания, полгода ожидающей новых арендаторов. Мигом представилось, как каждое божье утро ведьма Шербон будет проходить напротив этих самых окон и скрипеть зубами от злости. Сплошные плюсы!
– А идея-то неплохая, – протянула я. – Поможешь с разрешением?
– Ты просишь меня как будущего мужа или как своего судебного заступника? – неожиданно таким деловым тоном уточнил он, словно уже выписывал счет за услуги, пусть и со скидкой.
– Харви, – ласково улыбнулась я, – только попробуй озвучить сумму гонорара, и я решу, что до свадьбы ты ночуешь в своих апартаментах. И ты пока плохо представляешь, какой долгой бывает помолвка, если невеста лично занимается разрешением на частную магическую практику.
– А вы знаете толк в том, как вести переговоры, госпожа Крафт, – стараясь подавить ироничную улыбку, протянул он.
– Господин Крейв, у вас все в порядке? – Забыв постучаться, обеспокоенный секретарь заглянул в кабинет и прервал наши, несомненно, важные переговоры. – Тут к вам…
По всей видимости, он ожидал увидеть на ковре труп придушенного голыми руками судебного заступника и беззвучно рыдающую над ним ведьму и никак не обнаружить нас, воркующими в одном кресле.
– Простите! Я честно ничего не видел! Продолжайте.
Он втянулся обратно в приемную и прикрыл дверь.
– Понятливый парень, – хмыкнул Харви. – Это мне в нем особенно нравится.
– И что он точно не захочет за тебя замуж. Сплошные плюсы.
Отставка из королевского магического агентства прошла тихо. И заочно. Харви взял на себя встречу с ведьмой Шербон. Мадам, похоже, так восхитилась беседой с лучшим судебным заступником северных земель, что на дорожку наградила меня не проклятьями, а выходным пособием и предложила оставить служебную форму в качестве – нет, не свадебного подарка, – а моральной компенсации.
Деньги пошли на аренду той крошечной лавчонки, закрытой бог весть в какие времена и гордо смотрящей на здание бывшей конторы, а черное платье с тяжелым колпаком отправились к мадам с посыльным. В смысле, с секретарем Харви, привезшим мне ранним утречком разрешение на частную магическую практику.
Я полчаса с восхищением разглядывала свое имя, написанное только-только высохшими чернилами, и на свежую сургучную печать королевской канцелярии. Пришло время для больших свершений! Но для начала стоило хотя бы убраться в конторке…
В последнюю декаду августа лето решительно наверстывало упущенное время и выдавало одним махом все припрятанные теплые дни. Солнце нагревало каменные улицы Гранаха. Бледное небо также невыразительно смотрело на людей и не понимало, почему город снова недоволен.
– Это не свадебный салон, – прокомментировала Эмма, когда мы втроем торжественно встали перед облезлой дверью в мое будущее магическое агентство.
О том, что я выхожу замуж, мы с подругами узнали приблизительно в одно и то же время. Но, в отличие от меня, ни Эмма, ни Харриет нисколько не удивились.
Мама выяснила эту замечательную новость на пару часов раньше. Как на грех, она предпочитала читать «Новости Гранаха» за утренним кофе и давно выдрессировала почтальона приносить газету ровно к завтраку. Собственно, увидев объявление с кривым портретом, этим самым кофе она и подавилась. Честное слово, у меня даже появилось подозрение, что они с Шербон – ментальные сестры.
Вечером матушка уже стояла на пороге моей квартиры и прямо из дверей вычитывала мораль, что родная дочь едва не довела ее до погребальной урны. Только ужин с будущим зятем в дорогой ресторации сумел примирить ее с мыслью, что замечательную новость она узнала вместе со всем остальным светом.
– Позвольте представить частное магическое агентство Марисы Крафт! – торжественно объявила я подругам, вытаскивая из ридикюля тяжелый фигурный ключ.
В гробовом молчании те обозрели полинялый фасад, пыльные ступеньки и грязные окна. На одном по-прежнему сиротливо висела табличка «Сдается в аренду», а на другом стояло засохшее растение.
– Божечки мои дорогие. Мэри, ты что, подала в отставку? – наконец пробормотала Харриет. – А как же рассрочка на магическую палочку?
– Выкупила, – соврала я.
– А повышение? – в свою очередь вопросила Эмма.
– Мими, у меня теперь собственное агентство, – буркнула я, пытаясь провернуть ключ в замочной скважине. – Куда уже выше? Оно, конечно, пока выглядит не очень, но после уборки засияет новыми красками.
Уверена, привести конторку в порядок не займет много времени. Если работать слаженным трио. Не то чтобы я рассчитывала на помощь, но ведь Харриет прекрасно умеет красить. Она каждый день с мальчиками что-то рисует акварельными красками. Говорит, что занятие успокаивает нервную систему. Я оставалась с Рупертами-младшими и знаю, сколько раскрасок нужно заштриховать, чтобы перестать дергать глазом. Лучше красить конторские стены!
– Полагаю, самое время оформить страховку на случай банкротства, – философски протянула Эмма.
– Типун тебе на язык, Мими! – охнула Харриет.
В этот момент я подналегла на дверь и отломала ручку.
– И от случайной смерти в развалившемся здании, – немедленно заговорил зубастый страховой агент в лице лучшей подруги Эммы Уилсон.
Дверь открылась с протяжным скрипом, и от сквозняка в глубине помещения что-то с грохотом упало. Надеюсь, не отвалился кусок стены.
– Добро пожаловать, – с пафосом пригласила я подруг и, войдя, первым делом сняла с подоконника пыльное объявление о сдаче помещения в аренду. – Что скажете?
Харри ничего не сказала, а только громко чихнула, но по звуку было слышно, что исключительно одобрительно.
– Как ты его решила назвать? – полюбопытствовала Мими, пальцем проверяя толстый слой пыли на подоконнике.
– Кхм, – протянула я. – «Мэри Крафт»?
– И Харриет, – добавила госпожа Руперт, с зачарованным видом разглядывая замызганный конторский стол, стоящий отчего-то поперек комнатушки. – Я тоже хочу в этом участвовать. Честно говоря, во вторник я подала прошение на возвращение магической палочки. Скоро экзамен.
– А как же дети? – изумилась я.
– О, мальчики со следующей недели идут в детский сад. Эдвард убедил мадам Гатри, что наши дети – сущие ангелы.
При воспоминании о трех ангелочках, едва не улетевших в небеса на крылатой повозке, у меня вырвался странный смешок.
– Как он сумел?
– Конечно, пригрозил проверкой, – с довольной улыбкой вздохнула Харри. – Он сейчас такой деятельный, так надрывается… Вот что делает с мужьями животворящий испытательный срок! Смотрю – и сердце радуется. Вчера научился мыть посуду. Разбил всего две тарелочки. Позавчера покушать приготовил, и мы все так чудесно посидели в соседней с домом ресторации.
– А его мама? – осторожно спросила я.
– Сейчас с большим удовольствием приглядывает за внуками. Очень боится, что сын вернется к ней жить.
– «Мэри и Харри», – пробормотала я, осторожно носом туфли отодвигая в сторону какой-то брусок. – Мне нравится.
– «Мэри, Харри и страховой агент Эмма Уилсон», – с независимым видом договорила Мими.
– Эмма, ты тоже подала в отставку? – вытаращилась я.
– Меня повесили на доску позора. Посчитали десять сломанных в Блэкроке ног и две руки, – сухо напомнила она о несчастных танцорках, во время прогулки свалившихся с ездового дракона. – Никого не смутило, что на прошлой неделе я застраховала тридцать девять пальцев у четырех музыкантов. Каждый, заметьте, отдельно!
Некоторое время я в молчании переваривала информацию, а Харри с задумчивым видом пересчитывала пальцы у себя на руках.
– Мими, я что-то понять не могу, а почему тридцать девять? – отчаялась она.
– Один играет на барабанах, решил, что без мизинца, в случае чего, проживет, – проговорила та. – Но велик шанс, что еще передумает и вернется.
– Тогда не будем терять время! – решительно кивнула Харриет, сняла с головы шляпку и неожиданно повелительным жестом матери троих детей указала на меня: – Мэри, расчехляй магическую палочку…
Новость о том, что под боком королевского магического агентства открывается маленькая нахальная конторка, взбудоражила моих бывших сослуживцев. Они с любопытством проходили рядышком, следя за самым скоростным ремонтом, который видел Гранах. За две недели помещение полностью преобразилось и теперь радовало глаз свежими стенами, обновленной дверью и воскрешенным с помощью магии цветком.
Мебель привезли из юридической конторы «Парнас и Крейв». С честным лицом я поклялась Харви вернуть все до последней табуретки, как только заработаем с подругами на собственную обстановку, но – буду честной – никто не возвращает столы из красного дерева с зеленым сукном и удобные кресла для клиентов, обитые выделанной кожей. Мысленно я уже решила, что это мой подарок к свадьбе.
Ведьма Шербон пожаловала сразу после официального открытия. Ну как пожаловала… Я открыла окно, стараясь изгнать запах краски из крошечной приемной, где еще не ступала нога ни одного клиента, а она стояла на пешеходной мостовой и брезгливо разглядывала изящную вывеску «Мэри, Харри и страховой агент Эмма Уилсон».
– Доброе утро, мадам Шербон! – с милой улыбкой громко поздоровалась я.
Мадам одарила меня презрительным взглядом, поджала губы и повернулась прямой, как доска, спиной.
– Кажется, ей совершенно не понравилось, – забеспокоилась Харри, подскочившая к окну.
Вместе мы следили, как старшая ведьма королевского магического агентства черной тучей плывет к невзрачной служебной карете. Неужто окончательно распугала всех магов и теперь сама каталась на вызовы? Искренне на это рассчитываю.
– Тебе же обещали повышение.
– Да, но мадам Шербон так обрадовалась моему лицу в своей любимой утренней газете, что не оставила выбора. Не понимаю, почему именно «Новости Гранаха», других газет не нашлось?
– Ее читают все.
– Вот именно! Разве нельзя просто поговорить о свадьбе без свидетелей?
Никогда не могла представить, чтобы у Харви сделался дурацкий вид, но – прости господи – именно так мой жених и выглядел – донельзя обескураженным.
– Нет, такой вариант у меня тоже был…
– Так что тебе помешало его воплотить в жизнь?
– Ты сказала, что мне следует поменять манеру делать предложение руки и сердца.
– И поэтому ты рассказал о нем всему городу, даже не спросив моего согласия? Ты неисправим, Харви Крейв! И любовь к эпистолярному жанру из тебя можно выбить только магической палочкой!
– То есть ты мне отказываешь?
– О нет! – Я обошла стол и, опершись о столешницу, наклонилась к Харви: – Я без сомнений выйду за тебя замуж. Безработная ведьма с кучей свободного времени и рассрочкой на магическую палочку просто обязана испортить жизнь человеку, который сорвал ей повышение. Шесть лет коту под хвост!
Он ловко схватил меня за руку. Охнув, я потеряла равновесие и, прямо сказать, не особенно грациозно плюхнулась ему на колени. Впрочем, Харви это нисколько не смутило. Крепко прижав меня груди, он накрыл мои губы глубоким поцелуем. Умеет мужчина отвлечь разъяренную колдунью от мстительных мыслей.
– Знаешь, Мэри, – наконец вымолвил он, – мне в голову пришло…
– Тебе пришло в голову именно сейчас? – возмутилась я тем, что он прервал поцелуй ради непонятно чего.
– К черту королевскую службу! Просто открой свое магическое агентство. Уверен, у тебя все получится.
– Какое еще агентство, Харви… – поморщилась я.
Но перед мысленным взором уже появились пыльные окна конторки недалеко от служебного здания, полгода ожидающей новых арендаторов. Мигом представилось, как каждое божье утро ведьма Шербон будет проходить напротив этих самых окон и скрипеть зубами от злости. Сплошные плюсы!
– А идея-то неплохая, – протянула я. – Поможешь с разрешением?
– Ты просишь меня как будущего мужа или как своего судебного заступника? – неожиданно таким деловым тоном уточнил он, словно уже выписывал счет за услуги, пусть и со скидкой.
– Харви, – ласково улыбнулась я, – только попробуй озвучить сумму гонорара, и я решу, что до свадьбы ты ночуешь в своих апартаментах. И ты пока плохо представляешь, какой долгой бывает помолвка, если невеста лично занимается разрешением на частную магическую практику.
– А вы знаете толк в том, как вести переговоры, госпожа Крафт, – стараясь подавить ироничную улыбку, протянул он.
– Господин Крейв, у вас все в порядке? – Забыв постучаться, обеспокоенный секретарь заглянул в кабинет и прервал наши, несомненно, важные переговоры. – Тут к вам…
По всей видимости, он ожидал увидеть на ковре труп придушенного голыми руками судебного заступника и беззвучно рыдающую над ним ведьму и никак не обнаружить нас, воркующими в одном кресле.
– Простите! Я честно ничего не видел! Продолжайте.
Он втянулся обратно в приемную и прикрыл дверь.
– Понятливый парень, – хмыкнул Харви. – Это мне в нем особенно нравится.
– И что он точно не захочет за тебя замуж. Сплошные плюсы.
Отставка из королевского магического агентства прошла тихо. И заочно. Харви взял на себя встречу с ведьмой Шербон. Мадам, похоже, так восхитилась беседой с лучшим судебным заступником северных земель, что на дорожку наградила меня не проклятьями, а выходным пособием и предложила оставить служебную форму в качестве – нет, не свадебного подарка, – а моральной компенсации.
Деньги пошли на аренду той крошечной лавчонки, закрытой бог весть в какие времена и гордо смотрящей на здание бывшей конторы, а черное платье с тяжелым колпаком отправились к мадам с посыльным. В смысле, с секретарем Харви, привезшим мне ранним утречком разрешение на частную магическую практику.
Я полчаса с восхищением разглядывала свое имя, написанное только-только высохшими чернилами, и на свежую сургучную печать королевской канцелярии. Пришло время для больших свершений! Но для начала стоило хотя бы убраться в конторке…
В последнюю декаду августа лето решительно наверстывало упущенное время и выдавало одним махом все припрятанные теплые дни. Солнце нагревало каменные улицы Гранаха. Бледное небо также невыразительно смотрело на людей и не понимало, почему город снова недоволен.
– Это не свадебный салон, – прокомментировала Эмма, когда мы втроем торжественно встали перед облезлой дверью в мое будущее магическое агентство.
О том, что я выхожу замуж, мы с подругами узнали приблизительно в одно и то же время. Но, в отличие от меня, ни Эмма, ни Харриет нисколько не удивились.
Мама выяснила эту замечательную новость на пару часов раньше. Как на грех, она предпочитала читать «Новости Гранаха» за утренним кофе и давно выдрессировала почтальона приносить газету ровно к завтраку. Собственно, увидев объявление с кривым портретом, этим самым кофе она и подавилась. Честное слово, у меня даже появилось подозрение, что они с Шербон – ментальные сестры.
Вечером матушка уже стояла на пороге моей квартиры и прямо из дверей вычитывала мораль, что родная дочь едва не довела ее до погребальной урны. Только ужин с будущим зятем в дорогой ресторации сумел примирить ее с мыслью, что замечательную новость она узнала вместе со всем остальным светом.
– Позвольте представить частное магическое агентство Марисы Крафт! – торжественно объявила я подругам, вытаскивая из ридикюля тяжелый фигурный ключ.
В гробовом молчании те обозрели полинялый фасад, пыльные ступеньки и грязные окна. На одном по-прежнему сиротливо висела табличка «Сдается в аренду», а на другом стояло засохшее растение.
– Божечки мои дорогие. Мэри, ты что, подала в отставку? – наконец пробормотала Харриет. – А как же рассрочка на магическую палочку?
– Выкупила, – соврала я.
– А повышение? – в свою очередь вопросила Эмма.
– Мими, у меня теперь собственное агентство, – буркнула я, пытаясь провернуть ключ в замочной скважине. – Куда уже выше? Оно, конечно, пока выглядит не очень, но после уборки засияет новыми красками.
Уверена, привести конторку в порядок не займет много времени. Если работать слаженным трио. Не то чтобы я рассчитывала на помощь, но ведь Харриет прекрасно умеет красить. Она каждый день с мальчиками что-то рисует акварельными красками. Говорит, что занятие успокаивает нервную систему. Я оставалась с Рупертами-младшими и знаю, сколько раскрасок нужно заштриховать, чтобы перестать дергать глазом. Лучше красить конторские стены!
– Полагаю, самое время оформить страховку на случай банкротства, – философски протянула Эмма.
– Типун тебе на язык, Мими! – охнула Харриет.
В этот момент я подналегла на дверь и отломала ручку.
– И от случайной смерти в развалившемся здании, – немедленно заговорил зубастый страховой агент в лице лучшей подруги Эммы Уилсон.
Дверь открылась с протяжным скрипом, и от сквозняка в глубине помещения что-то с грохотом упало. Надеюсь, не отвалился кусок стены.
– Добро пожаловать, – с пафосом пригласила я подруг и, войдя, первым делом сняла с подоконника пыльное объявление о сдаче помещения в аренду. – Что скажете?
Харри ничего не сказала, а только громко чихнула, но по звуку было слышно, что исключительно одобрительно.
– Как ты его решила назвать? – полюбопытствовала Мими, пальцем проверяя толстый слой пыли на подоконнике.
– Кхм, – протянула я. – «Мэри Крафт»?
– И Харриет, – добавила госпожа Руперт, с зачарованным видом разглядывая замызганный конторский стол, стоящий отчего-то поперек комнатушки. – Я тоже хочу в этом участвовать. Честно говоря, во вторник я подала прошение на возвращение магической палочки. Скоро экзамен.
– А как же дети? – изумилась я.
– О, мальчики со следующей недели идут в детский сад. Эдвард убедил мадам Гатри, что наши дети – сущие ангелы.
При воспоминании о трех ангелочках, едва не улетевших в небеса на крылатой повозке, у меня вырвался странный смешок.
– Как он сумел?
– Конечно, пригрозил проверкой, – с довольной улыбкой вздохнула Харри. – Он сейчас такой деятельный, так надрывается… Вот что делает с мужьями животворящий испытательный срок! Смотрю – и сердце радуется. Вчера научился мыть посуду. Разбил всего две тарелочки. Позавчера покушать приготовил, и мы все так чудесно посидели в соседней с домом ресторации.
– А его мама? – осторожно спросила я.
– Сейчас с большим удовольствием приглядывает за внуками. Очень боится, что сын вернется к ней жить.
– «Мэри и Харри», – пробормотала я, осторожно носом туфли отодвигая в сторону какой-то брусок. – Мне нравится.
– «Мэри, Харри и страховой агент Эмма Уилсон», – с независимым видом договорила Мими.
– Эмма, ты тоже подала в отставку? – вытаращилась я.
– Меня повесили на доску позора. Посчитали десять сломанных в Блэкроке ног и две руки, – сухо напомнила она о несчастных танцорках, во время прогулки свалившихся с ездового дракона. – Никого не смутило, что на прошлой неделе я застраховала тридцать девять пальцев у четырех музыкантов. Каждый, заметьте, отдельно!
Некоторое время я в молчании переваривала информацию, а Харри с задумчивым видом пересчитывала пальцы у себя на руках.
– Мими, я что-то понять не могу, а почему тридцать девять? – отчаялась она.
– Один играет на барабанах, решил, что без мизинца, в случае чего, проживет, – проговорила та. – Но велик шанс, что еще передумает и вернется.
– Тогда не будем терять время! – решительно кивнула Харриет, сняла с головы шляпку и неожиданно повелительным жестом матери троих детей указала на меня: – Мэри, расчехляй магическую палочку…
Новость о том, что под боком королевского магического агентства открывается маленькая нахальная конторка, взбудоражила моих бывших сослуживцев. Они с любопытством проходили рядышком, следя за самым скоростным ремонтом, который видел Гранах. За две недели помещение полностью преобразилось и теперь радовало глаз свежими стенами, обновленной дверью и воскрешенным с помощью магии цветком.
Мебель привезли из юридической конторы «Парнас и Крейв». С честным лицом я поклялась Харви вернуть все до последней табуретки, как только заработаем с подругами на собственную обстановку, но – буду честной – никто не возвращает столы из красного дерева с зеленым сукном и удобные кресла для клиентов, обитые выделанной кожей. Мысленно я уже решила, что это мой подарок к свадьбе.
Ведьма Шербон пожаловала сразу после официального открытия. Ну как пожаловала… Я открыла окно, стараясь изгнать запах краски из крошечной приемной, где еще не ступала нога ни одного клиента, а она стояла на пешеходной мостовой и брезгливо разглядывала изящную вывеску «Мэри, Харри и страховой агент Эмма Уилсон».
– Доброе утро, мадам Шербон! – с милой улыбкой громко поздоровалась я.
Мадам одарила меня презрительным взглядом, поджала губы и повернулась прямой, как доска, спиной.
– Кажется, ей совершенно не понравилось, – забеспокоилась Харри, подскочившая к окну.
Вместе мы следили, как старшая ведьма королевского магического агентства черной тучей плывет к невзрачной служебной карете. Неужто окончательно распугала всех магов и теперь сама каталась на вызовы? Искренне на это рассчитываю.