В плену у сказки
Часть 21 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Петя даже не обратил внимание на рыбу под собой. Он с восторгом смотрел по сторонам, оценивая, куда бы поплыть. Где–то впереди солнечные лучи пронизывали водное пространство. В них серебрилась стайка мелкой рыбки, скорее всего ставридки. Недалеко от путников важно плыла медлительная медуза, ярко–синяя, словно девочка в нарядном платье на утреннике в саду.
Баюн тоже не обратил никакого внимания на колючего ерша. В данный момент его больше интересовали собственные, не очень приятные ощущения.
Рыбка некоторое время наблюдала за гостями моря, но потом всё же оторвалась от дна и устремилась к мальчику и коту.
Баюн зашипел. Ну, или забулькал. Под водой получилось что–то среднее.
— Чё вам тут надо? — хрипло, отрывисто, словно прокаркал ёршик.
— В смысле? — не сразу понял Петька, и кто говорит и самого вопроса.
— Зачем пожаловали то, а? — рыбка наступала, растопырив колючки, раздувшись. Она начала угрожающе двигаться из стороны в сторону. — Вы ведь явно не из наших.
Ёрш выпучил глаза и внимательно рассматривал непрошеных гостей. Кот на инстинкте попытался угрожающе распушиться, но под водой ничего не получилось.
— Нам нужно к Морскому Царю, — пробулькал Петя.
— По какому делу? — резко подался вперед ёршик.
Мальчик инстинктивно шарахнулся назад.
— А об этом мы будем говорить только с ним. Дело государственной важности. Бульк! — ответил кот. Он хотел привычно муркнуть, но получилось то, что получилось.
Рыбка испытующе посмотрела на гостей, снова внимательно окинула их взглядом с ног до головы, принимая решение.
— Ладно. Следуйте за мной, — ёршик важно выставил колючки и неторопливо двинулся вглубь моря.
Они плыли довольно долго. Петька осматривался, радуясь тому, что не нужно постоянно всплывать для вдоха. Хотя не сказать, что подводный мир этого моря был богатым и разнообразным.
Мальчику казалось, что вот–вот на горизонте покажется подводный город с шикарным дворцом Морского Царя. Но пейзаж совсем не менялся. Пустынное дно устилала галька разного размера, иногда попадались полоски песка или каменные плиты, поросшие невзрачными водорослями.
Но вот картинка сменилась, и впереди показались подводные скалы. Рыбка уверенно направилась по известному только ей направлению среди камней.
Перед путниками появился поросший водорослями вход в пещеру. Ёршик нырнул туда, кот и мальчик с сомнением переглянулись, выжидая.
Петька никогда не боялся замкнутого пространства, но тут стало как–то не по себе. Проход в пещеру был довольно узким, тёмным. Вот тут бы пригодился грибок–фонарик кикиморы или зелье, делающее шерсть котов светящейся в темноте. Но мальчику хотелось показать смелость и уверенность. То ли Баюну, то ли самому себе. Поэтому он первым, не давая себе передумать, нырнул в пещеру.
Петька немного проплыл, и стало понятно, что проход не такой уж и тёмный. Время от времени на стенах пещеры попадались небольшие светящиеся кораллы. Свет они давали тусклый, на небольшое расстояние. Но всё же так было спокойней, да и видно, куда плыть.
Петя вернулся и выглянул из пещеры. Он улыбался, чувствуя преимущество над котом.
— Не боись, — насколько позволяла вода, Петька скопировал манеру кота. — Там не так страшно, как кажется.
— Я и не боюсь, — ответил кот. — Течение не пускает.
— Ага, — ответил мальчик и, схватив кота за шкирку, втащил в пещеру.
Они вместе поплыли по туннелю. Ёрш уже давно скрылся из вида, и нужно было его догонять. Поворотов в туннеле пока не было, поэтому заблудиться они не могли. Но всё–таки лучше не отставать.
Петька плыл аккуратно, стараясь не задевать что–нибудь головой. Позади плёлся Баюн, быстро перебирая лапками, но уже справляясь лучше. Несколько раз он уже врезался в кораллы, зазевавшись. После этого на его шерсти остались светящиеся частицы. Теперь уже котик сам мог освещать путь.
Вскоре появился свет в конце туннеля, и путники ускорились — всё–таки в узком туннеле под водой им обоим было некомфортно.
Ёршик уже ждал их у выхода. Путники попали в большую, хорошо освещенную пещеру, в которой было множество проходов на разной высоте и в разных сторонах. Повсюду сновали рыбки, большие и маленькие, и даже несколько раз прошмыгнули дельфины.
Колючая рыба, убедившись, что гости следуют за ней, направилась к широкому проёму у самого свода пещеры. Путники, не успев перевести дыхание и осмотреться, рванули за ней.
Здесь туннель был гораздо шире, его хорошо освещало множество кораллов и светящихся водорослей. Петька попробовал идти по дну пещеры, и к его удивлению это получилось. Тогда он взял под мышку барахтающегося рядом кота и рванул за ёршиком.
Бежать в воде было нелегко, но дело пошло быстрее. И вот уже показались тяжёлые каменные ворота, поросшие водорослями и ракушками. По сторонам от них стояли столбиком две акулы–катран. Они вылупили на гостей огромные глаза на выкате, внимательно их рассматривая. Ёршик что–то нечленораздельно пробурчал стражникам, те недружелюбно посмотрели на мальчика, а особенно на кота, но всё–таки «отошли» в сторону.
Ворота неторопливо открылись сами собой. Рыбёшка гордо проплыла мимо акул, гости последовали за ней. Они попали в хорошо освещённую пещеру, отделанную перламутром, мерцающим в отблеске светящихся кораллов. В самой дальней её стороне возвышался трон, весь покрытый различными ракушками, колышущимися водорослями.
На троне восседал сам Морской Царь, грузный старик с густой бурой шевелюрой, длинной бородой до пояса и кустистыми бровями, сурово сдвинутыми над бледно–серыми глазами. Всё это великолепия напоминало водоросли, которые шевелились от любого колыхания воды.
Петька во все глаза рассматривал Морского Царя. Всё–таки не каждый раз такое увидишь. Бледная, зеленоватая кожа была покрыта глубокими морщинами; большие уши, утопающие в волосах–водорослях, напоминали раковины рапанов. Петьке даже показалось, что левое ухо немного сползло ниже, словно и было живым моллюском. Длинный, крючковатый нос напоминал острый клюв.
— Давненько у нас не было гостей с суши, — раздался булькающий, стрекочущий голос, похожий на постукивание камушков на морском дне. Сразу и не поймешь, говорит кто–то или просто волна перекатывает гальку.
Петька заворожено смотрел на клыкастую пасть, которой позавидовала бы и белая акула.
— Так с чем же пожаловали? — вопрошающе поднял кустистые брови–водоросли царь.
— Здравствуйте, Ваше Высочество. Нам нужен Волшебный посох, — сразу выдал Петька.
Раздался громкий, прерывистый перекат камушков на морском дне — Морской Царь рассмеялся.
— Ишь, какой шустрый! Прям так сразу отдать тебе посох? А что ты можешь предложить взамен?
Баюн стукнул лапой мальчика в бок. Петька выронил кота, но тут же понял, на что намекает пушистик.
— А мы не с пустыми руками. Хотим принести в дар одну волшебную штуку.
Петька полазил по карманам и достал зеркальце. Он застыл в нерешительности. Можно ли ему приблизиться к Морскому Царю или это будет нарушением придворного этикета? А то и вовсе воспринято, как попытка нападения на Его Высочество.
Но тут всё решилось само собой. Царь еле заметно кивнул, и откуда–то из–под трона выскочил небольшой кальмар. Он подплыл к мальчику и замер. Петька протянул ему зеркало. Головоногий моллюск схватил подарок щупальцем и, словно торпеда, головой вперёд рванул обратно к трону.
Морской Царь осторожно взял зеркальце в руку и принялся внимательно рассматривать.
— Это волшебное зеркало, — пояснил Петька. — Можно увидеть кого–то или что–то на далёком расстоянии. Или связаться с кем–то, у кого есть что–то подобное.
Его Высочество сразу потеряло интерес к подарку.
— У меня таких уже дюжина, — поморщился царь. — Почему–то все так и норовят подарить мне волшебное зеркало или блюдечко. Видимо считают, что раз я живу на морском дне, то мне обязательно нужно посмотреть, что творится на суше. А мне совсем неинтересно, что там происходит. Какое мне до этого дело?
— А в других морях? Разве вам не хочется узнать, как дела у братьев?
— Для этого вполне хватит одного зеркальца. Ну, да ладно. Подарок принёс, спасибо. А всё–таки, что же ты мне предложишь взамен Волшебного посоха? А?
— Множество занимательных историй, — улыбнулся мальчик. Он вспомнил о том, что читал в книге о властителях морей.
Царь снова засмеялся.
— Истории? Истории я люблю. Но этого явно недостаточно.
Морской властелин снова выжидающе посмотрел на мальчика.
— Может быть, вам что–то нужно? Артефакт какой–то, предмет с суши? Я могу достать, — Петька уверенно размахивал руками, готовый в эту же минуту отправиться в новое путешествие. Лишь бы договориться и получить посох.
— Нужно подумать, — синие губы Морского царя расплылись в улыбке, обнажив несколько рядов острых зубов. — А пока я, как гостеприимный хозяин, хотел бы пригласить вас отобедать со мной.
Петька и Баюн переглянулись — время шло, действия зелья не безгранично.
— Если только недолго, — несмело ответил мальчик.
— Конечно, — радушно улыбнулся Морской Царь и подал знак кому–то, махнув рукой.
В тронный зал вплыли медузы, неся на своих куполах подносы с едой.
Морской Царь величаво поднялся со своего трона и медленно проследовал к огромному плоскому камню. Петька и Баюн последовали за ним.
Его Величество занял огромное кресло в форме раскрытой морской звезды, украшенной жемчугом. Царь указал на гораздо более скромные места по бокам от него. Они выглядели всего лишь как горка гальки. Но что поделаешь? Выбирать не приходилось. Хотя глаза кота недобро сверкнули, но он всё–таки вскарабкался на горку повыше.
Медузы плюхнули подносы на большой плоский камень.
Баюн начал ворчать под нос о том, что не все имеют достаточно роста, чтобы насладиться глубоководным гостеприимством. Морской царь шепнул что–то ёршику, и тут же появились два огромных краба, тащивших на панцирях высокий камень. Они приблизились к коту и забросили свою ношу на сидение пушистого гостя.
Баюн успел спрыгнуть, на всякий случай зашипев. Крабы молча удалились. А кот вернулся на своё место. Он взгромоздился на высокий камень и довольно пошевелил усами, оглядев теперь доступный стол.
— Приятного аппетита, — хозяин пира раскинул руки в приглашающем жесте.
Кот в предвкушении облизнулся и окинул плотоядным взглядом подносы с угощениями. И тут же разочарованно заморгал.
На одном из подносов были навалены морские камушки небольшого размера, на другом — копна зеленых водорослей, на третьем — подпрыгивали мелкие креветки среди мидий, поросших травой, похожей на мочалку…
— На любой вкус и цвет, — Морской Царь явно гордился своим гостеприимством.
Петька тоже удручённо осматривал стол. Вроде бы неудобно было отказываться. Но что из этого можно есть? Разве что креветки. Но не сырыми же!
— Мы недавно обедали, — медленно проговорил мальчик, наблюдая за реакцией Морского величества.
А вот кот уже сориентировался и пытался лапкой поймать непослушную креветку, которая уже сбежала с поддона и скакала по столу по направлению к Баюну. Это стало для неё роковой ошибкой. Сначала добыча ловко ускользала, но вот уже когтистая лапа пригвоздила креветку к камню. Кот радостно подскочил, и лакомство скрылось в клыкастой пасти.
Захрустел хитин на кошачьих зубах — Баюн старательно жевал креветку, пытаясь понять нравится ли ему новое блюдо. Наконец, определившись, он встал на задние лапы и пододвинул к себе поднос с креветками.
Петька же так и не решился попробовать что–то из глубоководного меню. А царь с удовольствием похрустывал мидиями, неодобрительно поглядывая на мальчика.
— Что ж, ты обещал истории, — обратился Морской Царь к Петьке. — Раз уж ты не голоден, можешь поведать нам парочку. Расскажи о своём мире.
Баюн тоже не обратил никакого внимания на колючего ерша. В данный момент его больше интересовали собственные, не очень приятные ощущения.
Рыбка некоторое время наблюдала за гостями моря, но потом всё же оторвалась от дна и устремилась к мальчику и коту.
Баюн зашипел. Ну, или забулькал. Под водой получилось что–то среднее.
— Чё вам тут надо? — хрипло, отрывисто, словно прокаркал ёршик.
— В смысле? — не сразу понял Петька, и кто говорит и самого вопроса.
— Зачем пожаловали то, а? — рыбка наступала, растопырив колючки, раздувшись. Она начала угрожающе двигаться из стороны в сторону. — Вы ведь явно не из наших.
Ёрш выпучил глаза и внимательно рассматривал непрошеных гостей. Кот на инстинкте попытался угрожающе распушиться, но под водой ничего не получилось.
— Нам нужно к Морскому Царю, — пробулькал Петя.
— По какому делу? — резко подался вперед ёршик.
Мальчик инстинктивно шарахнулся назад.
— А об этом мы будем говорить только с ним. Дело государственной важности. Бульк! — ответил кот. Он хотел привычно муркнуть, но получилось то, что получилось.
Рыбка испытующе посмотрела на гостей, снова внимательно окинула их взглядом с ног до головы, принимая решение.
— Ладно. Следуйте за мной, — ёршик важно выставил колючки и неторопливо двинулся вглубь моря.
Они плыли довольно долго. Петька осматривался, радуясь тому, что не нужно постоянно всплывать для вдоха. Хотя не сказать, что подводный мир этого моря был богатым и разнообразным.
Мальчику казалось, что вот–вот на горизонте покажется подводный город с шикарным дворцом Морского Царя. Но пейзаж совсем не менялся. Пустынное дно устилала галька разного размера, иногда попадались полоски песка или каменные плиты, поросшие невзрачными водорослями.
Но вот картинка сменилась, и впереди показались подводные скалы. Рыбка уверенно направилась по известному только ей направлению среди камней.
Перед путниками появился поросший водорослями вход в пещеру. Ёршик нырнул туда, кот и мальчик с сомнением переглянулись, выжидая.
Петька никогда не боялся замкнутого пространства, но тут стало как–то не по себе. Проход в пещеру был довольно узким, тёмным. Вот тут бы пригодился грибок–фонарик кикиморы или зелье, делающее шерсть котов светящейся в темноте. Но мальчику хотелось показать смелость и уверенность. То ли Баюну, то ли самому себе. Поэтому он первым, не давая себе передумать, нырнул в пещеру.
Петька немного проплыл, и стало понятно, что проход не такой уж и тёмный. Время от времени на стенах пещеры попадались небольшие светящиеся кораллы. Свет они давали тусклый, на небольшое расстояние. Но всё же так было спокойней, да и видно, куда плыть.
Петя вернулся и выглянул из пещеры. Он улыбался, чувствуя преимущество над котом.
— Не боись, — насколько позволяла вода, Петька скопировал манеру кота. — Там не так страшно, как кажется.
— Я и не боюсь, — ответил кот. — Течение не пускает.
— Ага, — ответил мальчик и, схватив кота за шкирку, втащил в пещеру.
Они вместе поплыли по туннелю. Ёрш уже давно скрылся из вида, и нужно было его догонять. Поворотов в туннеле пока не было, поэтому заблудиться они не могли. Но всё–таки лучше не отставать.
Петька плыл аккуратно, стараясь не задевать что–нибудь головой. Позади плёлся Баюн, быстро перебирая лапками, но уже справляясь лучше. Несколько раз он уже врезался в кораллы, зазевавшись. После этого на его шерсти остались светящиеся частицы. Теперь уже котик сам мог освещать путь.
Вскоре появился свет в конце туннеля, и путники ускорились — всё–таки в узком туннеле под водой им обоим было некомфортно.
Ёршик уже ждал их у выхода. Путники попали в большую, хорошо освещенную пещеру, в которой было множество проходов на разной высоте и в разных сторонах. Повсюду сновали рыбки, большие и маленькие, и даже несколько раз прошмыгнули дельфины.
Колючая рыба, убедившись, что гости следуют за ней, направилась к широкому проёму у самого свода пещеры. Путники, не успев перевести дыхание и осмотреться, рванули за ней.
Здесь туннель был гораздо шире, его хорошо освещало множество кораллов и светящихся водорослей. Петька попробовал идти по дну пещеры, и к его удивлению это получилось. Тогда он взял под мышку барахтающегося рядом кота и рванул за ёршиком.
Бежать в воде было нелегко, но дело пошло быстрее. И вот уже показались тяжёлые каменные ворота, поросшие водорослями и ракушками. По сторонам от них стояли столбиком две акулы–катран. Они вылупили на гостей огромные глаза на выкате, внимательно их рассматривая. Ёршик что–то нечленораздельно пробурчал стражникам, те недружелюбно посмотрели на мальчика, а особенно на кота, но всё–таки «отошли» в сторону.
Ворота неторопливо открылись сами собой. Рыбёшка гордо проплыла мимо акул, гости последовали за ней. Они попали в хорошо освещённую пещеру, отделанную перламутром, мерцающим в отблеске светящихся кораллов. В самой дальней её стороне возвышался трон, весь покрытый различными ракушками, колышущимися водорослями.
На троне восседал сам Морской Царь, грузный старик с густой бурой шевелюрой, длинной бородой до пояса и кустистыми бровями, сурово сдвинутыми над бледно–серыми глазами. Всё это великолепия напоминало водоросли, которые шевелились от любого колыхания воды.
Петька во все глаза рассматривал Морского Царя. Всё–таки не каждый раз такое увидишь. Бледная, зеленоватая кожа была покрыта глубокими морщинами; большие уши, утопающие в волосах–водорослях, напоминали раковины рапанов. Петьке даже показалось, что левое ухо немного сползло ниже, словно и было живым моллюском. Длинный, крючковатый нос напоминал острый клюв.
— Давненько у нас не было гостей с суши, — раздался булькающий, стрекочущий голос, похожий на постукивание камушков на морском дне. Сразу и не поймешь, говорит кто–то или просто волна перекатывает гальку.
Петька заворожено смотрел на клыкастую пасть, которой позавидовала бы и белая акула.
— Так с чем же пожаловали? — вопрошающе поднял кустистые брови–водоросли царь.
— Здравствуйте, Ваше Высочество. Нам нужен Волшебный посох, — сразу выдал Петька.
Раздался громкий, прерывистый перекат камушков на морском дне — Морской Царь рассмеялся.
— Ишь, какой шустрый! Прям так сразу отдать тебе посох? А что ты можешь предложить взамен?
Баюн стукнул лапой мальчика в бок. Петька выронил кота, но тут же понял, на что намекает пушистик.
— А мы не с пустыми руками. Хотим принести в дар одну волшебную штуку.
Петька полазил по карманам и достал зеркальце. Он застыл в нерешительности. Можно ли ему приблизиться к Морскому Царю или это будет нарушением придворного этикета? А то и вовсе воспринято, как попытка нападения на Его Высочество.
Но тут всё решилось само собой. Царь еле заметно кивнул, и откуда–то из–под трона выскочил небольшой кальмар. Он подплыл к мальчику и замер. Петька протянул ему зеркало. Головоногий моллюск схватил подарок щупальцем и, словно торпеда, головой вперёд рванул обратно к трону.
Морской Царь осторожно взял зеркальце в руку и принялся внимательно рассматривать.
— Это волшебное зеркало, — пояснил Петька. — Можно увидеть кого–то или что–то на далёком расстоянии. Или связаться с кем–то, у кого есть что–то подобное.
Его Высочество сразу потеряло интерес к подарку.
— У меня таких уже дюжина, — поморщился царь. — Почему–то все так и норовят подарить мне волшебное зеркало или блюдечко. Видимо считают, что раз я живу на морском дне, то мне обязательно нужно посмотреть, что творится на суше. А мне совсем неинтересно, что там происходит. Какое мне до этого дело?
— А в других морях? Разве вам не хочется узнать, как дела у братьев?
— Для этого вполне хватит одного зеркальца. Ну, да ладно. Подарок принёс, спасибо. А всё–таки, что же ты мне предложишь взамен Волшебного посоха? А?
— Множество занимательных историй, — улыбнулся мальчик. Он вспомнил о том, что читал в книге о властителях морей.
Царь снова засмеялся.
— Истории? Истории я люблю. Но этого явно недостаточно.
Морской властелин снова выжидающе посмотрел на мальчика.
— Может быть, вам что–то нужно? Артефакт какой–то, предмет с суши? Я могу достать, — Петька уверенно размахивал руками, готовый в эту же минуту отправиться в новое путешествие. Лишь бы договориться и получить посох.
— Нужно подумать, — синие губы Морского царя расплылись в улыбке, обнажив несколько рядов острых зубов. — А пока я, как гостеприимный хозяин, хотел бы пригласить вас отобедать со мной.
Петька и Баюн переглянулись — время шло, действия зелья не безгранично.
— Если только недолго, — несмело ответил мальчик.
— Конечно, — радушно улыбнулся Морской Царь и подал знак кому–то, махнув рукой.
В тронный зал вплыли медузы, неся на своих куполах подносы с едой.
Морской Царь величаво поднялся со своего трона и медленно проследовал к огромному плоскому камню. Петька и Баюн последовали за ним.
Его Величество занял огромное кресло в форме раскрытой морской звезды, украшенной жемчугом. Царь указал на гораздо более скромные места по бокам от него. Они выглядели всего лишь как горка гальки. Но что поделаешь? Выбирать не приходилось. Хотя глаза кота недобро сверкнули, но он всё–таки вскарабкался на горку повыше.
Медузы плюхнули подносы на большой плоский камень.
Баюн начал ворчать под нос о том, что не все имеют достаточно роста, чтобы насладиться глубоководным гостеприимством. Морской царь шепнул что–то ёршику, и тут же появились два огромных краба, тащивших на панцирях высокий камень. Они приблизились к коту и забросили свою ношу на сидение пушистого гостя.
Баюн успел спрыгнуть, на всякий случай зашипев. Крабы молча удалились. А кот вернулся на своё место. Он взгромоздился на высокий камень и довольно пошевелил усами, оглядев теперь доступный стол.
— Приятного аппетита, — хозяин пира раскинул руки в приглашающем жесте.
Кот в предвкушении облизнулся и окинул плотоядным взглядом подносы с угощениями. И тут же разочарованно заморгал.
На одном из подносов были навалены морские камушки небольшого размера, на другом — копна зеленых водорослей, на третьем — подпрыгивали мелкие креветки среди мидий, поросших травой, похожей на мочалку…
— На любой вкус и цвет, — Морской Царь явно гордился своим гостеприимством.
Петька тоже удручённо осматривал стол. Вроде бы неудобно было отказываться. Но что из этого можно есть? Разве что креветки. Но не сырыми же!
— Мы недавно обедали, — медленно проговорил мальчик, наблюдая за реакцией Морского величества.
А вот кот уже сориентировался и пытался лапкой поймать непослушную креветку, которая уже сбежала с поддона и скакала по столу по направлению к Баюну. Это стало для неё роковой ошибкой. Сначала добыча ловко ускользала, но вот уже когтистая лапа пригвоздила креветку к камню. Кот радостно подскочил, и лакомство скрылось в клыкастой пасти.
Захрустел хитин на кошачьих зубах — Баюн старательно жевал креветку, пытаясь понять нравится ли ему новое блюдо. Наконец, определившись, он встал на задние лапы и пододвинул к себе поднос с креветками.
Петька же так и не решился попробовать что–то из глубоководного меню. А царь с удовольствием похрустывал мидиями, неодобрительно поглядывая на мальчика.
— Что ж, ты обещал истории, — обратился Морской Царь к Петьке. — Раз уж ты не голоден, можешь поведать нам парочку. Расскажи о своём мире.