Устав от масок
Часть 4 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сильно сомневаюсь, что в бою между пользователями бахира важно, кто сколько бегает, — произнесла Мизуки иронично.
— Может быть, — пожал плечами Казуки. — Но спросите сестру, всегда ли у тебя есть возможность использовать бахир.
— Это было грубо, — заметила она холодно.
— Это было жизненно, — ответил Казуки. — Ко всему прочему…
— Я хочу мороженку, — прервала его Мизуки тем же холодным голосом.
— Что? — сбился с мысли парень.
— Мороженку, — повторила Мизуки. — Только лед может растопить мое заледеневшее от твоих слов сердце.
— Ммм… — пытался подобрать ответ Казуки. — Может, сойдемся на недовольстве Синдзи-сана, когда он узнает, что вы увиливаете от тренировок?
— К черту мороженое, — тут же отреагировала Мизуки. — Что ты там хотел сказать?
— Кхм… да. Так вот. Ко всему прочему, мы сейчас обсуждаем некоего условного бойца ранга Учитель и выше, в то время как на рангах ниже такая тренировка действительно может увеличить скорость.
— Это как? — удивилась она.
— Ну… Насколько я знаю, на рангах Воин и Ветеран влияние бахира на организм не такое уж и большое. Он дает ускорение, но если ты и сам быстр, то и под бахиром будешь быстрее.
— Ясненько, — пробормотала задумчиво Мизуки, после чего резко сменила тему: — А ты сам-то когда начнешь использовать бахир? А то прям как Синдзи. А не Патриарх ли ты часом?
В этот момент бегающий достаточно близко от них Мамио споткнулся и упал. Из-за чего и Казуки и Мизуки одновременно посмотрели на него. Красный как рак Мамио поплелся на исходную.
— На самом деле, — начал отвечать Казуки, — я не могу использовать бахир.
— В смысле? — взлетели у Мизуки брови.
— Ну то есть могу, но… Ну не дается он мне. Так уж получилось, что я попал в тот небольшой процент людей, которые, по сути, не могут управлять бахиром.
— А-а-а, точно, — сообразила она, о чем говорит Казуки. — Действительно, есть такие. Вроде мать Синдзи тоже долго не могла использовать бахир.
— Насколько я знаю, там все сложно, — произнес Казуки осторожно.
— Ну да, так и есть, — покивала Мизуки. — Странно, что тебя сделали Аматэру.
— А вот это действительно было грубо, — нахмурился Казуки.
— Зато очень жизненно, — ответила она с усмешкой.
— Страшная вы девушка, Мизуки-сан, — покачал он головой.
— Ой, — улыбнулась она и приложила ладошки к щекам. — Ну хватит, хватит… Хотя нет, хвали меня, превозноси меня, лебези передо мной…
В этот момент в кармане Казуки зазвонил мобильник, который он там держал только потому, что сегодня не предполагалось интенсивных тренировок.
— Да, Синдзи-сан, — произнес Казуки. — Мизуки-сан? Она… тренируется. — А что еще ему было говорить, если девушка к тому моменту неслась в сторону столбов и даже почти добежала. — Хорошо, присмотрю. Пять минут в час, понял вас. Всего хорошего, Синдзи-сан.
Нажав на отбой, Казуки еще раз глянул на девушку, которая уже прыгала по столбам. Потом перевел взгляд на Мамио и вновь на Мизуки. Это было быстро. И он представлял, насколько тяжелые нужны тренировки, чтобы развивать такую скорость. Но это также означает, что Мизуки и без его объяснений все знала и понимала.
— Вы просто рыжий тролль, Мизуки-сан, — пробормотал он себе под нос, возвращаясь к тренировкам.
* * *
Прием у мэра был скучноватый, да и люди там были довольно навязчивы. Впрочем, последнее понятно — в Токусиме вообще напряженка с аристократами, а те, что есть, из молодых, ничем не примечательных родов. На их фоне даже род Вакия выделялся, пусть и свободный, недостаточно сильный, заметный и старый. Точно не скажу, но восемь столетий в Токусиме вроде только у одного рода. Хотя, откровенно говоря, я несколько предвзят — это я кручусь среди родов, где хоть восемь, хоть тринадцать столетий означает молодость, а в целом по Японии это весьма приличный возраст. Так что вниманием Тейджо не обделяли, а про нас с Норико и вовсе говорить не стоит.
Пообщался с главными в Токусиме полицейскими, родом Асикага. Они же родня Меёуми, который до сих пор сидит в Малайзии и командует всем моим флотом.
— Слышал, у вас тут какая-то чертовщина происходит, — произнес я для поддержания разговора.
Асикага Гиоу, начальник полиции в Токусиме, ответил не сразу.
— Прошу прощения, Аматэру-сан, — проговорил он осторожно. — Не могли бы вы уточнить. У нас тут каждый год какая-то чертовщина происходит.
Даже так?
— Я про поджигателя, — уточнил я.
— А, это, — пожал он плечами. — Да, к сожалению, есть у нас такой. Среди людей пострадавших почти нет, но мы этого… преступника уже который год поймать не можем. Мой племянник этим делом уже пятый год занимается, а поджоги происходят… — задумался он. — Это сложная тема, Аматэру-сан. Как и в любом городе, пожары у нас случаются постоянно, и вычислить, к чему приложил руку этот маньяк, довольно сложно.
— Что ж, удачи вам, — улыбнулся я. — Если потребуется помощь — обращайтесь. Я понимаю, что это дело чести и вы хотите во всем разобраться силами полиции, но я вам в каком-то смысле должен.
— Аматэру-сан? — удивился стоящий рядом глава рода, Асикага Чишоу.
— Ваш род вырастил Меёуми Юдая, который помог мне в Малайзии, — ответил я.
— Я не согласен, Аматэру-сан, — произнес Чишоу. — Никаких долгов у вас перед нами нет. Мы гордимся Юдаем, но он просто поступил по чести. Я глава рода, так что не мог провернуть нечто подобное, а вот мой брат… — покосился он на Гиоу. — Скажем так — полиция вполне могла потерять своего начальника.
— Я… — вильнул тот взглядом. — Не настолько сообразителен, как Юдай. Так и не смог придумать, под каким предлогом отправиться в Малайзию.
На что Чишоу лишь покачал головой.
— Ох, Асикага-сан, — вздохнул я. — Я слишком молод, чтобы читать вам нравоучения, да вы и сами все прекрасно понимаете. Нельзя относиться так просто к своей должности. К тому же, насколько я знаю, полиция многое потеряла бы, уйди вы со своего места. В общем, обращайтесь, если что.
— Благодарю, Аматэру-сан, — поклонился глава рода, а вслед за ним и начальник полиции.
Самое забавное на этом приеме то, что мы с Норико ушли раньше не хотевшего сюда идти Тейджо. Могу ошибаться, но как по мне, все из-за какой-то девчонки, с которой парень сошелся где-то в середине этой, так сказать, вечеринки, и больше с ней и не расставался. Я же со своей невестой ждать окончания приема не стал, уехав в начале десятого.
Следующий день начался так же, как и предыдущий, — с пробежки и завтрака, а вот потом нам предстояло почти весь день провести в городе, так что девушки заранее начали наряжаться и уже к полудню были готовы. И выглядели они, ответственно заявляю, на все сто. Шина в красном кимоно, Норико в синем, Мизуки в серебряном, Торемазу в желтом, Анеко в коричневом. Естественно их кимоно были украшены рисунками разных цветов, так что назвал я скорее преобладающий. Плюс сложные прически, плюс косметика… В общем, им было чем гордиться. Да и нам, если подумать, — они ведь нас сопровождали.
Первым в списке дел у меня был храм Аматэрасу, и именно туда мы сначала направились. Посещать один и тот же храм я не собирался, так что на этот раз выбрал самый известный — Ама-дзингу. И славился он не тем, что был самым большим и богатым храмом в Токусиме, а тем, что всегда защищал тех, кто прятался в его стенах. И я сейчас не о преступниках или провинившихся крестьянах, против закона храм никогда не шел, я именно о нуждающихся в защите от внешнего врага или катаклизма. Например, во время Второй мировой при бомбежке города часть людей спряталась именно здесь. И они выжили, в то время как одно из бомбоубежищ города не выдержало и завалило пару тысяч человек. Цунами не брали этот храм, что хоть объяснимо, так как он стоял на возвышенности, землетрясения не смогли его разрушить, Нобунага, который к храмам относился без пиетета и жег их без зазрения совести, постояв у подножия холма, на котором тот стоял, просто ушел. Да что уж там, монголы, разорившие город в свое время, по какой-то причине не тронули ни храм, ни тех, кто там укрылся. Но самая известная история произошла в самом начале, когда храм только поставили. Тогда тут пряталась какая-то аристократка со своей свитой, за которой охотился соседний князек, и, по легенде, после мольбы к Аматэрасу о спасении та прислала к ним пять простолюдинов, которые с какого-то перепуга решили ее защитить. А было это давно, в те времена, когда из-за малого распространения техник не то что простолюдины — не все аристократы могли достигнуть ранга Учитель, а простолюдины и вовсе очень редко когда брали Ветерана. То есть те защитники были максимум Воинами и против сотни гвардейцев князя могли разве что… Как бы это помягче сказать? Они не должны были победить. Они были обязаны проиграть. В общем-то, по все той же легенде, четверо из пяти и погибли, а последний остановил оставшихся гвардейцев уже на лестнице, которая вела к самому храму. В общем, красивая сказка, которая активно используется в кинематографе. И которая, к слову, заменила в этом мире историю семи самураев.
Вот в этот храм с очень богатой историей мы всей толпой и поперлись.
Изначально я хотел все сделать тихо, но тогда какой в этом смысл? Так что пришлось дать пару намеков в Майничи, социальной сети Шидотэмору, что иду именно в Ама-дзингу. Поэтому я совсем не удивился, встретив толпу народа. Увидел еще в машине и, чтобы добиться максимального эффекта, попросил Сэйджуна остановиться заранее. Выйдя из автомобиля, стал дожидаться, когда ко мне подтянутся друзья. Ну, кроме Норико — она ехала со мной и со мной же вышла.
— Этот храм настолько популярен? — спросила она, оглядываясь.
— Ну-у-у… — осмотрелся я вслед за ней. — «Пять щитов» смотрела?
— Конечно, кто ж его не… О-о-о… Так это здесь произошло? — спросила она со слегка расширенными глазами.
— Тебе в Сейджо разве ничего об этом не рассказывали? — удивился я.
— Что-то не помню такого, — ответила она. — Да нам и не рассказывали про легенды, связанные с храмами. Разве что пару. Я могу тебе рассказать, как Нобунага сжег Хонно-дзи. Что этому предшествовало, во что вылилось… А легенды и сказки — это не про Сейджо.
Дождавшись, когда подойдут друзья, я направился в храм. Толпа, собравшаяся по обе стороны дороги, не особо шумела, но некий постоянный гул был. Многие, особенно когда я смотрел в их сторону, низко кланялись, но в целом падать на колени люди не спешили. На лестнице, которая вела в храм, народу тоже было достаточно, но гораздо меньше, чем на дороге. Ну да там и места меньше — лестница была хоть и широкой, но не бесконечной. И, видимо, из-за того, что люди находились ко мне ближе, чем те, что стояли на дороге, разговоров было гораздо меньше. Во всяком случае, когда я приближался, все замолкали. А вот поклонов стало больше.
Ну а во дворе храма царило настоящее столпотворение. Поначалу даже прохода видно не было, но стоило только людям понять, кто пришел, и передо мной они сразу стали расступаться. Словно воды океана перед Моисеем. Друзья молчали. Выглядели они, будто ничего необычного не происходит, только Мизуки… В общем, рыжая выглядела так, словно сейчас взорвется от восторга.
А потом кто-то крикнул:
— С праздником, Аматэру-сама!
И словно плотину прорвало.
— С праздником!
— Поздравляем!
— Вечной славы Аматэру!
— Счастья роду Аматэру!
— Мы за вас горой, господин!
— Вечного солнца на вашем пути, Аматэру-сама!
— Вечности роду Аматэру!
А на полпути к храму, на входе которого стояли три монаха, из толпы вышла девочка. Милый ребенок, который протягивал мне цветок. Как и в прошлый раз. Черт, да, по-моему, это она и есть.
— Вы потеряли свой цветок, Аматэру-сама, — произнесла она робко.
— Извини, малышка, — ответил я, беря цветок в руку. — Постараюсь следить за ним повнимательнее.
На что она низко поклонилась и юркнула обратно в толпу, а я медленно повернулся и посмотрел себе за спину, где ощущалась дикая смесь чувств, от страха до удивления. А я, напомню, могу чувствовать чужие эмоции, только когда они очень-очень сильные. Да и с определением источника эмоций проблема, если в толпе нахожусь. Сейчас же в том направлении, если не принимать в расчет толпу, а вспышка эмоций была явно ближе, находилась только Норико. Девушка стояла, словно лом проглотила, и смотрела куда-то в сторону храма, а когда я к ней подошел и взял за руку, почувствовал, как она напряжена. Впрочем, в себя Норико пришла довольно быстро и постаралась расслабиться.
— С тобой все хорошо? — спросил я.