Умрешь, если не сделаешь
Часть 52 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Об этом докторе с тихим голосом, большим носом и усами, как у комика Граучо Маркса, ей было известно лишь то, что его супруга читает лекции по микробиологии, а сам он в свободное время любит выходить в море на лодке – один. А еще Теобальд либо жаден, либо не уверен в себе. Вероятно, и то и другое. В стране всего тридцать два патологоанатома имели такую же высокую квалификацию, что и он. В Соединенном Королевстве случается примерно шестьсот убийств в год (а подозрительных смертей – и того больше), и приличный специалист неплохо получает за вскрытие по запросу Министерства внутренних дел.
В городском морге проводили девятьсот пятьдесят вскрытий в год, из них для МВД – от двенадцати до двадцати. Сегодня же их было целых шесть, включая Флорентину Шиму, останки с камнедробилки, рабочего по имени Стивен Саклинг и трех жертв перестрелки из «Боден-Корт».
Недавно завершенное вскрытие Саклинга показало, что, как и предполагал Теобальд, мужчина скончался от передозировки барбитуратов. В больничном отчете сообщалось, что кто-то подменил препарат в капельнице. Старший следователь по делу, детектив-инспектор Билл Уорнер, продолжал расследование.
Каждая процедура занимала от двух до четырех часов, иногда больше, поэтому Клио предложила позвать еще одного патологоанатома – чтобы облегчить работу Теобальда и выкроить немного свободного времени для себя, – но тот и слышать ничего не хотел. Помещая части тела жертвы с камнедробильного завода, опознанной как Райан Брент, на стальной стол, Клио хмуро подумала, что застряла здесь дня на два.
Помимо информации о жене и лодке, Клио сумела вытащить из Теобальда лишь ответ на вопрос, почему на четвертом году учебы в лондонской больнице Гая он решил специализироваться на патологии, хотя так и не поняла, шутил он или нет, когда ответил, что работа патологоанатома лучше работы врача для живых людей по двум причинам: во-первых, не надо ходить по вызовам на дом, а во-вторых, нечего беспокоиться о манерах.
Клио долгие годы приходилось сталкиваться с этим педантичным человеком, совершенно лишенным чувства юмора. И хотя Роя бесило, что Теобальд работает не быстрее черепахи, он говорил Клио, что всецело доверяет ему в установлении точной причины смерти и предоставлении улик, которые будут не по зубам даже самым находчивым адвокатам.
Теобальд начал аккуратно размещать имеющиеся части тела, пока они не сложились в некое подобие пазла: правая рука, торс, левая нога. Голову, левую руку и правую ногу еще не нашли. На обнаруженных конечностях были явно видны порезы от острого ножа, канцелярского или складного.
На вскрытие приехал новый старший следователь Марк Хейлвуд. Чиновник из МВД покинул морг, одобрив передачу кокаина, найденного во время вскрытия Флорентины Шимы, на временное хранение в полицию. В остальном состав присутствующих не поменялся.
Понимая, что Рой занят расследованием похищения, а сама Клио застрянет тут на всю ночь, она отошла в свой кабинет, позвонила Кейтлин и попросила ее посидеть с Ноем и Бруно до утра – а скорее всего и до следующего вечера. Затем вернулась в зал для вскрытий. Теобальд как раз оглашал свои первые наблюдения.
– Судя по следам крови, порезы сделаны при жизни жертвы, – говорил он в диктофон, не обращая внимания, как обычно, на заинтересованную публику. – Может, пытки?..
Клио тоже об этом подумала. За последнюю пару лет здесь проводили уже четыре вскрытия трупов с похожими порезами. Она снова вышла из зала и из своего кабинета набрала номер Роя.
Глава 93
Воскресенье, 13 августа
16:00–17:00
Грейс посадил за руль Поттинга, чтобы самому отвечать на звонки. И сейчас жалел об этом. Сержант еле тащился по холмам Даунс. В сочетании с мигалками и сиреной его манера езды смотрелась весьма нелепо.
Скорость на спидометре колебалась от сорока пяти до пятидесяти миль в час.
– Можно прибавить, Норман.
Поттинг качнул головой.
– Действия должны быть обоснованы, босс, – педантичным тоном ответил он. – Не хочу, чтобы засранцы из отдела профессиональных стандартов цеплялись ко мне за превышение.
– Черт возьми, у нас чрезвычайная ситуация, жизнь ребенка в опасности… Дави на газ!
Через десять секунд Грейс пожалел и об этом.
Машина на скорости семьдесят миль в час неслась к слепому повороту, где из гольф-клуба с правой стороны дороги собирался выезжать фургон. Грейс вжал правую ногу в пол. Норман Поттинг по-прежнему давил на педаль газа, то ли не замечая опасности, то ли веря в силу проблесковых маячков. К счастью, фургон не тронулся, и они забрались на вершину холма.
– Внизу сразу налево, – предупредил Рой.
Ворча, Поттинг слегка притормозил и каким-то чудом вписался в поворот, хотя без заноса на встречную полосу не обошлось.
На лбу Грейса выступил пот.
– Ладно, теперь помедленнее.
Норман сосредоточенно держал руль.
– Не волнуйтесь, шеф, я совсем недавно прошел курсы переподготовки, да и сержант Брэнсон дал мне пару советов по искусству вождения на высокой скорости.
– Оно и видно.
Грейс прекрасно знал этот маршрут, именно так он часто ездил домой из Брайтона.
Как ни странно, они всё еще были живы.
– Через четыреста метров налево.
Детектив-сержант наконец слегка сбросил скорость и без визга покрышек свернул налево на однополосную дорогу.
На холм с трудом взбирался велосипедист; пришлось остановиться на некоем подобии обочины, чтобы пропустить его. Рой с тревогой глянул на часы, и в этот момент зазвонил его личный телефон. Он всегда был рад услышать голос Клио и намеревался не повторять ошибок, которые совершал с Сэнди, игнорируя ее звонки по причине сильной занятости.
– Привет, как у тебя дела? – спросила Клио.
– Не особо, а у тебя?
Велосипедист пропыхтел мимо, бросив на полицейских такой злобный взгляд, будто они не имели права находиться на этой дороге. Нет бы поблагодарить за то, что пропустили…
– Знаю, тебе некогда, поэтому я быстро. Есть кое-что важное.
– Что?
Поттинг поехал дальше по извилистой дороге, снова включив сирену.
– Теобальд начал вскрытие останков с камнедробилки. Конечности покрыты порезами, как и в нескольких предыдущих случаях, – помнишь дело, связанное с местным албанским сообществом?
– Порезы в смысле как от пытки?
– Да. Теобальд говорит, они сделаны еще при жизни жертвы.
Пять минут спустя, миновав деревушки Пойнингс и Фулкинг, Поттинг повернул направо, остановил машину у кованых ворот, опустил стекло и нажал кнопку вызова на панели. Длинная подъездная дорожка вела к величественному особняку в георгианском стиле.
– Спасибо, дорогая, может пригодиться. Чуть позже перезвоню.
– Люблю тебя.
– А я – тебя.
– Это полиция, мы хотели бы поговорить с мистером Констандином, – сообщил Поттинг и поднес к камере удостоверение.
Ворота открылись, и они проехали вперед. У дома стоял «Бентли Бентайга» бронзового цвета, рядом с ним – два одинаковых черных американских внедорожника, ослепительно блестящих. Навстречу полицейским вышли два амбала, на вид такие же, что и охранники в доме Джоргджи Дервиши.
Детективы предъявили удостоверения, и откуда-то изнутри раздалось громогласное:
– Прошу, впустите наших дорогих гостей!
Хозяин говорил на ломаном английском. Охранники проводили детективов в огромный холл. Пол был выложен черно-белой мраморной плиткой в шахматном порядке, повсюду стояли изящные столы и бюсты на постаментах; на стенах висели, как показалось не сведущему в живописи Рою Грейсу, картины старых мастеров.
На инвалидной коляске к ним подъехал пожилой мужчина с большим животом и пышными седыми волосами. На нем был спортивный пиджак в клетку с бархатным воротником, рубашка, галстук-шарф, бежевые брюки и вельветовые тапочки с монограммой.
– Добрый день, джентльмены! – Он просто источал очарование. – Эди Констандин. Чем могу вам помочь?
Показав удостоверение, Грейс сказал:
– Нам нужно немедленно поговорить с вами, сэр.
– Без проблем, буду рад услужить полиции Сассекса! Прошу за мной. Супруги нет дома, она катается на лошади, но скоро вернется – вдруг вы и с ней захотите пообщаться.
Констандин ловко развернул кресло и проехал обратно в комнату, из которой появился. Детективы вошли вслед за ним в огромную гостиную, обставленную антикварной мебелью. На стенах красовалось еще больше картин в изысканных рамах. Интерьер был выдержан в приглушенных, пастельных тонах. Констандин остановил коляску и показал рукой с модными часами и кольцами на диван.
– Чай, джентльмены? Или чего-нибудь покрепче? – предложил он Грейсу и Поттингу, как только те сели.
– Не надо, спасибо, мистер Констандин, – ответил Грейс. – Ситуация чрезвычайная, времени в обрез.
Старик бросил на них вопросительный взгляд.
– Рассказывайте, чем я могу вам помочь.
– У вас очень красивый дом. Как давно вы здесь живете?
– Пятнадцать лет. Купил его у одного брайтонского антиквара – тот не пожалел денег и восстановил здание практически из руин.
– Вижу, сэр. – Грейс подал ему фотографию мужчины в красной бейсболке. – Вам случайно не знаком этот человек?
Констандин внимательно изучил снимок и, как показалось Грейсу, узнал мужчину. Однако в ответ покачал головой.
– Боюсь, нет, детектив…
– Грейс.
– Детектив Грейс. Увы. – Он улыбнулся. – Мне очень жаль. Могу я быть еще чем-то полезен?
– Вообще-то да.
– Чем же?
В городском морге проводили девятьсот пятьдесят вскрытий в год, из них для МВД – от двенадцати до двадцати. Сегодня же их было целых шесть, включая Флорентину Шиму, останки с камнедробилки, рабочего по имени Стивен Саклинг и трех жертв перестрелки из «Боден-Корт».
Недавно завершенное вскрытие Саклинга показало, что, как и предполагал Теобальд, мужчина скончался от передозировки барбитуратов. В больничном отчете сообщалось, что кто-то подменил препарат в капельнице. Старший следователь по делу, детектив-инспектор Билл Уорнер, продолжал расследование.
Каждая процедура занимала от двух до четырех часов, иногда больше, поэтому Клио предложила позвать еще одного патологоанатома – чтобы облегчить работу Теобальда и выкроить немного свободного времени для себя, – но тот и слышать ничего не хотел. Помещая части тела жертвы с камнедробильного завода, опознанной как Райан Брент, на стальной стол, Клио хмуро подумала, что застряла здесь дня на два.
Помимо информации о жене и лодке, Клио сумела вытащить из Теобальда лишь ответ на вопрос, почему на четвертом году учебы в лондонской больнице Гая он решил специализироваться на патологии, хотя так и не поняла, шутил он или нет, когда ответил, что работа патологоанатома лучше работы врача для живых людей по двум причинам: во-первых, не надо ходить по вызовам на дом, а во-вторых, нечего беспокоиться о манерах.
Клио долгие годы приходилось сталкиваться с этим педантичным человеком, совершенно лишенным чувства юмора. И хотя Роя бесило, что Теобальд работает не быстрее черепахи, он говорил Клио, что всецело доверяет ему в установлении точной причины смерти и предоставлении улик, которые будут не по зубам даже самым находчивым адвокатам.
Теобальд начал аккуратно размещать имеющиеся части тела, пока они не сложились в некое подобие пазла: правая рука, торс, левая нога. Голову, левую руку и правую ногу еще не нашли. На обнаруженных конечностях были явно видны порезы от острого ножа, канцелярского или складного.
На вскрытие приехал новый старший следователь Марк Хейлвуд. Чиновник из МВД покинул морг, одобрив передачу кокаина, найденного во время вскрытия Флорентины Шимы, на временное хранение в полицию. В остальном состав присутствующих не поменялся.
Понимая, что Рой занят расследованием похищения, а сама Клио застрянет тут на всю ночь, она отошла в свой кабинет, позвонила Кейтлин и попросила ее посидеть с Ноем и Бруно до утра – а скорее всего и до следующего вечера. Затем вернулась в зал для вскрытий. Теобальд как раз оглашал свои первые наблюдения.
– Судя по следам крови, порезы сделаны при жизни жертвы, – говорил он в диктофон, не обращая внимания, как обычно, на заинтересованную публику. – Может, пытки?..
Клио тоже об этом подумала. За последнюю пару лет здесь проводили уже четыре вскрытия трупов с похожими порезами. Она снова вышла из зала и из своего кабинета набрала номер Роя.
Глава 93
Воскресенье, 13 августа
16:00–17:00
Грейс посадил за руль Поттинга, чтобы самому отвечать на звонки. И сейчас жалел об этом. Сержант еле тащился по холмам Даунс. В сочетании с мигалками и сиреной его манера езды смотрелась весьма нелепо.
Скорость на спидометре колебалась от сорока пяти до пятидесяти миль в час.
– Можно прибавить, Норман.
Поттинг качнул головой.
– Действия должны быть обоснованы, босс, – педантичным тоном ответил он. – Не хочу, чтобы засранцы из отдела профессиональных стандартов цеплялись ко мне за превышение.
– Черт возьми, у нас чрезвычайная ситуация, жизнь ребенка в опасности… Дави на газ!
Через десять секунд Грейс пожалел и об этом.
Машина на скорости семьдесят миль в час неслась к слепому повороту, где из гольф-клуба с правой стороны дороги собирался выезжать фургон. Грейс вжал правую ногу в пол. Норман Поттинг по-прежнему давил на педаль газа, то ли не замечая опасности, то ли веря в силу проблесковых маячков. К счастью, фургон не тронулся, и они забрались на вершину холма.
– Внизу сразу налево, – предупредил Рой.
Ворча, Поттинг слегка притормозил и каким-то чудом вписался в поворот, хотя без заноса на встречную полосу не обошлось.
На лбу Грейса выступил пот.
– Ладно, теперь помедленнее.
Норман сосредоточенно держал руль.
– Не волнуйтесь, шеф, я совсем недавно прошел курсы переподготовки, да и сержант Брэнсон дал мне пару советов по искусству вождения на высокой скорости.
– Оно и видно.
Грейс прекрасно знал этот маршрут, именно так он часто ездил домой из Брайтона.
Как ни странно, они всё еще были живы.
– Через четыреста метров налево.
Детектив-сержант наконец слегка сбросил скорость и без визга покрышек свернул налево на однополосную дорогу.
На холм с трудом взбирался велосипедист; пришлось остановиться на некоем подобии обочины, чтобы пропустить его. Рой с тревогой глянул на часы, и в этот момент зазвонил его личный телефон. Он всегда был рад услышать голос Клио и намеревался не повторять ошибок, которые совершал с Сэнди, игнорируя ее звонки по причине сильной занятости.
– Привет, как у тебя дела? – спросила Клио.
– Не особо, а у тебя?
Велосипедист пропыхтел мимо, бросив на полицейских такой злобный взгляд, будто они не имели права находиться на этой дороге. Нет бы поблагодарить за то, что пропустили…
– Знаю, тебе некогда, поэтому я быстро. Есть кое-что важное.
– Что?
Поттинг поехал дальше по извилистой дороге, снова включив сирену.
– Теобальд начал вскрытие останков с камнедробилки. Конечности покрыты порезами, как и в нескольких предыдущих случаях, – помнишь дело, связанное с местным албанским сообществом?
– Порезы в смысле как от пытки?
– Да. Теобальд говорит, они сделаны еще при жизни жертвы.
Пять минут спустя, миновав деревушки Пойнингс и Фулкинг, Поттинг повернул направо, остановил машину у кованых ворот, опустил стекло и нажал кнопку вызова на панели. Длинная подъездная дорожка вела к величественному особняку в георгианском стиле.
– Спасибо, дорогая, может пригодиться. Чуть позже перезвоню.
– Люблю тебя.
– А я – тебя.
– Это полиция, мы хотели бы поговорить с мистером Констандином, – сообщил Поттинг и поднес к камере удостоверение.
Ворота открылись, и они проехали вперед. У дома стоял «Бентли Бентайга» бронзового цвета, рядом с ним – два одинаковых черных американских внедорожника, ослепительно блестящих. Навстречу полицейским вышли два амбала, на вид такие же, что и охранники в доме Джоргджи Дервиши.
Детективы предъявили удостоверения, и откуда-то изнутри раздалось громогласное:
– Прошу, впустите наших дорогих гостей!
Хозяин говорил на ломаном английском. Охранники проводили детективов в огромный холл. Пол был выложен черно-белой мраморной плиткой в шахматном порядке, повсюду стояли изящные столы и бюсты на постаментах; на стенах висели, как показалось не сведущему в живописи Рою Грейсу, картины старых мастеров.
На инвалидной коляске к ним подъехал пожилой мужчина с большим животом и пышными седыми волосами. На нем был спортивный пиджак в клетку с бархатным воротником, рубашка, галстук-шарф, бежевые брюки и вельветовые тапочки с монограммой.
– Добрый день, джентльмены! – Он просто источал очарование. – Эди Констандин. Чем могу вам помочь?
Показав удостоверение, Грейс сказал:
– Нам нужно немедленно поговорить с вами, сэр.
– Без проблем, буду рад услужить полиции Сассекса! Прошу за мной. Супруги нет дома, она катается на лошади, но скоро вернется – вдруг вы и с ней захотите пообщаться.
Констандин ловко развернул кресло и проехал обратно в комнату, из которой появился. Детективы вошли вслед за ним в огромную гостиную, обставленную антикварной мебелью. На стенах красовалось еще больше картин в изысканных рамах. Интерьер был выдержан в приглушенных, пастельных тонах. Констандин остановил коляску и показал рукой с модными часами и кольцами на диван.
– Чай, джентльмены? Или чего-нибудь покрепче? – предложил он Грейсу и Поттингу, как только те сели.
– Не надо, спасибо, мистер Констандин, – ответил Грейс. – Ситуация чрезвычайная, времени в обрез.
Старик бросил на них вопросительный взгляд.
– Рассказывайте, чем я могу вам помочь.
– У вас очень красивый дом. Как давно вы здесь живете?
– Пятнадцать лет. Купил его у одного брайтонского антиквара – тот не пожалел денег и восстановил здание практически из руин.
– Вижу, сэр. – Грейс подал ему фотографию мужчины в красной бейсболке. – Вам случайно не знаком этот человек?
Констандин внимательно изучил снимок и, как показалось Грейсу, узнал мужчину. Однако в ответ покачал головой.
– Боюсь, нет, детектив…
– Грейс.
– Детектив Грейс. Увы. – Он улыбнулся. – Мне очень жаль. Могу я быть еще чем-то полезен?
– Вообще-то да.
– Чем же?