Улыбки темного времени. Цикл историй
Часть 18 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ой, нет, спасибо, ничего ж страшного! Упала немножко! – быстро возразила я.
– Ещё как страшно! Падали Вы страшно! Просто летели! А тётка эта, которая поводком Вас подсекла, даже не остановилась! Я всё видел! Сам бы поймал её, да унеслась уже куда-то! – жарко воскликнул восточный мужчина.
Я мысленно порадовалась, что хозяйка собаки уже исчезла из поля зрения, а то, кто знает…
– Ну, это со стороны страшно! А так, неприятно просто! Спасибо Вам за заботу и внимание! Мне, главное, апельсины собрать, я-то ничего, а они… поштучно теперь опять пересчитывать… А вдруг закатился кто-то, в смысле, апельсин? Это ж искать, под машины заглядывать… – грустно поведала я.
Мужчина изменился в лице.
– Надо бы Вам в больницу, дэвушка! Головой Вы ударились, наверно! Какие ещё апельсины поштучно, как это!? – не поверил мужчина и помог мне аккуратно подняться.
Я тут же принялась собирать свои оранжевые солнышки и громко считать вслух. Мужчина покачал головой, вздохнул и присоединился ко мне. Но я, как гарпия, выхватывала у него собранные плоды, не переставая считать. Тогда он выставил руку вперед в останавливающем жесте.
– Постойте! Я соберу всё, а Вы считайте! Зачем Вам после падения нагибаться? – внес он рациональное предложение.
– Как здорово Вы придумали, спасибо! – обрадовалась я.
Так мы и стояли посреди улицы: мужчина в дорогом пальто и костюме, собирающий мои апельсины, и я, громко считающая вслух и с важным видом складывающая их в сумки.
– Тридцать! – звучно произнесла я в очередной раз.
Мужчина остановился.
– Это был последний! – с явным облегчением произнёс он.
– Как последний!? В октябре же 31 день! – взвилась я вдруг. – Не может быть! Где же он, последний апельсин!?
– Дэвушка! Больше нэт! Причём тут октябрь! Меня вот Гоги зовут, например… А Вас как? – взмолился мужчина.
– Очень приятно, Гоги, а я Марго… но апельсин… Без него никак! – пробормотала я и присела на корточки, заглядывая под машины, стоящие неподалёку.
Гоги вздохнул, но отчего-то не уходил:
– Марго, скажите, ну, зачем он Вам? Я Вам куплю сколько хотите, не ползайте там, прошу!
– Спасибо, Вы очень добры! Но, понимаете, Гоги, у меня договор… сложно объяснить… но лучше бы найти именно его, тот самый, последний апельсин! – тихо настаивала я.
И вдруг на опустевшей проезжей части, прямо посередине, на двойной сплошной, мне привиделось что-то оранжевое. Как в замедленной съемке кино, я наблюдала за сменой сигнала светофора и плавным движением машин. Пронзительная мысль молниеносно пронеслась в моей голове: «Это же мой апельсин! Последний!»
Поэтому я побежала к краю дороги и с прикрытым ладошками ртом, запрыгала на одном месте от ужаса и нетерпения. Апельсин, тем временем, словно мечтая стать футбольным мячом, ловко отлетал от одного колеса машины к другому. Но вскоре пасы ему надоели, и он отлетел куда-то вне зоны видимости. Ничего не понимающий Гоги, запыхавшись, прибежал и встал рядом, прямо с огромными баулами моих апельсинов.
– Марго, пожалуйста! Я ведь могу Вам купить любых апельсинов, правда! Зачем он Вам?
– Видите ли, Гоги, это ж будут другие апельсины! А этот, он один…
– Тогда сторожите сумки, я постараюсь спасти его… Впервые играю в такую игру! Даже не знаю, почему я это делаю! – воскликнул Гоги на ходу и побежал через дорогу.
Я почувствовала себя футбольным болельщиком. «Давай, Гоги, давай!» – беспокойно шептала я. Однако Гоги отчего-то задержался на той стороне дороги, оживленно обсуждая что-то с кем-то невидимым. «Ну, вот, был нормальный человек, а пообщался со мной, и туда же, с апельсинами спорит…», – удрученно подумала я.
Но неожиданно рядом с моим героем оказался крупный мужчина весьма серьёзного вида. Теперь уже Гоги спорил с ним. И выглядело это пугающе. «Боже, и всё из-за моего апельсина!» – испуганно подумала я и, дождавшись очередного зелёного света, побежала предотвратить апельсиновый конфликт. Мои огромные сумки сиротливо дожидались меня на тротуаре. По крайней мере, я так думала. Всё-таки, между человеком и апельсином я выберу человека, прости, октябрь.
– Гоги, что случилось? – как можно ласковей спросила я его и кокетливо взяла его под руку.
Он изумленно посмотрел на меня, но руку не убрал. И в этот момент я увидела всю сцену целиком, наконец. На тротуаре стояла маленькая девочка в шапочке с помпончиком и крепко сжимала в своих ручках грязный, видавший виды апельсин. Рядом с ней возвышался тот самый массивный мужчина. Он смотрел грозно и, очевидно, был готов перейти к наступательным действиям.
Гоги что-то объяснял девочке, но она упорно трясла головой, явно не соглашаясь с его доводами.
– Гоги, послушайте, я тут подумала, Бог с ним, с этим апельсином! Главное, чтобы все живы были! – мягко проговорила я, похлопывая его по плечу.
– Марго, Вы тут? Почему? – удивился он, обернувшись ко мне всем телом.
– Я увидела, что тут конфликт… из-за меня… и решила, что Вы важнее этого апельсина, гораздо важнее, оно того не стоит! Октябрь сам решит, каким ему быть, правда же? – затараторила я, часто мигая.
– Я важнее… ты – удивительная дэвушка, Марго! А я почему-то подумал, что ты не веришь, что я тут справлюсь! – тихо ответил Гоги.
– Нет, и мысли такой не было, что ты! Именно важнее! – воскликнула я и присела рядом с насупившейся девочкой.
– Привет! Прости, мой друг хотел вернуть этот апельсин, потому что он мой. Но я тебе его дарю, не расстраивайся! Хочешь, у меня ещё есть? – обратилась я к ней.
Она улыбнулась и покачала головой.
– Пап, пойдём? – девочка доверчиво взяла массивного гиганта за руку и повела по тротуару, обнимая мой последний апельсин, радостно подмигивающий чистым, оранжевым бочком.
– Ну, вот, всё хорошо! Прости, что втянула тебя в свои апельсиновые игры, я честно хотела как лучше! – смущаясь и краснея, проговорила я Гоги.
– Что ты, мне приятно дэвушке милой помочь! Теперь мы знакомы зато! Ой, Марго, а где сумки с твоими апельсинами? – Гоги улыбнулся было своей доброй и солнечной улыбкой, но вдруг обеспокоенно нахмурился.
Я ахнула и повернулась лицом к переходу. Там, на другом конце оживленной дороги, неопрятно одетые люди в тёплых шапках и старых пальто не по размеру бурно радовались и разбирали мои апельсины.
В них, этих людях, лишенных улыбок и самых простых вещей, сейчас было столько веселья, столько радости и благополучия, что я засмеялась в голос. Засмеялась свободно и легко, да так, что по лицу потекли слёзы. Гоги растерялся и не знал, что ему делать и куда бежать. Заметив краем глаза его замешательство, я положила руку на его плечо:
– Гоги, пусть люди радуются! Им нужнее, правда! Смотри, скольких обездоленных я сделала счастливыми, ничего не предпринимая для этого! Разве не чудо? – улыбнулась я сквозь слёзы.
– Марго, ты сумасшедшая, прости! Но ты самая необыкновенная из всех, кого я встречал! Если бы мы были в Грузии или на Кавказе, я бы тебя похитил и никогда бы не отпускал! А мы тут, в Москве, так что можно я для начала приглашу тебя на свидание? – засмеялся он со мной вместе.
– Не боишься, что я с апельсинами приду?
– Не боюсь: я сам их тебе принесу! – весело произнес он и поцеловал кончики моих пальцев.
Поторопись-ка!
Пухлая, маленькая ручка неторопливо выводила что-то на бумаге. Вокруг стоял привычный шум и гам. Большая перемена была в самом разгаре. И вдруг прозвонил звонок – резко и пронзительно, да так, что маленькая ручка чуть не выронила карандаш. Орущая толпа мальчишек и девчонок хлынула из коридоров в классы. Владелец маленькой ручки облегченно вздохнул и продолжил чертить и выписывать. Внезапно раздался резкий окрик:
– Иванов! Ипполит Иванов!
Маленькая ручка во второй раз выронила карандаш и обреченно повисла вдоль тела. Кажется, мечты снова придётся отложить на потом. Ипполит вздохнул и последовал за строгой учительницей.
И вдруг Ипполит проснулся. Вокруг было тихо и дремотно. Ночная влага мягко обволакивала каждый листок. Где-то неподалёку без умолку трещал сверчок. Как же хорошо, что всё на месте! И любимые стебли одуванчика, и влажные камни, поросшие мхом, и эти загадочные огни где-то высоко-высоко. Пожалуй, это всё, что он видел: его глаза-стебельки неважно работали в темноте. Ведь Ипполит был садовым слизнем. Но иногда ему снились странные, пугающие сны. Прямо как сейчас. В этих снах, граничащих в своей правдоподобности с явью, Ипполит был неторопливым, мечтательным мальчиком. Он был человеком! И чувствовал как человек! И мечтал тоже совершенно человеческими мечтами: пока все бегали и суетились, он плавно скользил по жизни, придумывая новые миры и увлекательные приключения.
Ипполит в своих снах был самым медленным – его вечно все поторапливали и подгоняли. Это было поистине странное и незнакомое ощущение, потому что в своей настоящей жизни он был величавым, быстрым, порой, даже стремительным и всюду успевал. Ему совсем не хотелось прыгать с нелепой торопливостью кузнечика или взмывать в небо с пугающим ускорением стрекозы. Ипполиту было хорошо быть просто слизнем: он гордился своим статным карамельным телом, своими шоколадными глазами-стебельками, своими мышцами, непрестанно работающими, чтобы двигать его вперёд по любой, даже самой неуютной для других существ поверхности. Он одинаково любил и шершавые листья, и гладкие стёкла потерянных в саду очков, и пористые кирпичи. По жизни он обтекал всё плавно и легко, улыбаясь каждому сочному листу.
Не заметив в предрассветных размышлениях наступления нового дня, Ипполит удивился первому солнечному лучу. Он всегда оказывался застигнут врасплох ярким светом. Каждый раз это было откровением и настоящим счастьем. Ведь солнце щедро освещало любимые сочные листья добродушного слизня, и теперь можно было с аппетитом позавтракать и повнимательнее изучить окрестности. Каждый новый день приносил новые возможности, и то, что ещё вчера было невнятным ростком, сегодня раскрывалось во всей своей красе. Ипполит ликовал: он обожал сюрпризы природы. Однако слизень знал, что нельзя брать больше, чем даётся. Откуда-то была в нём эта удивительная мудрость…
Возможно, это была обыкновенная осторожность и чувство опасности, присущие в той или иной мере всякому живому существу. Но в Ипполите они неожиданно реализовались в виде совершенно удивительной интуиции. Например, поутру его соседи по грядкам часто направлялись в капустные ряды. Они делали это дружно, нисколько не задумываясь о последствиях. Вскоре большинство из них оказывались в ведре недовольной хозяйки огородных наделов. Ипполит же неторопливо огибал дом и оказывался у живой изгороди. Там он лакомился изысканно-острыми листьями хрена, салатом романо и латуком. Нисколько не злоупотребляя гостеприимством, он благодарно покидал вкусные грядки и отправлялся исследовать мир.
Любознательный слизень точно не знал, зачем ему это нужно, но ему нравилось бесцельно ползти и наблюдать, созерцая окрестности. Кусты, заросли, листья, а также их обитатели – всё, решительно всё влекло его и захватывало. Но не только пейзажи, а и всякая поверхность вызывала в Ипполите живой отклик. Впрочем сколько бы он ни исследовал, а всё так же возвращался к своему любимому гладкому камню у пруда. Он был всегда рад ему. Камень ждал своего слизня, а слизень стремился к нему. Влажная прохлада манила и обволакивала его. Ипполит располагался на камне, слегка свешиваясь к воде, и любовался на своё отражение. Всё было наполнено волшебным умиротворением, пока рядом со слизнем не плюхнулось что-то тяжелое и чрезвычайно громкое.
– Аааа! – возбужденно кричало оно. – Вот это удача!!!! Жаль, только камень, такой холодный и скользкий!
Пришелец оказался зеленой толстой гусеницей с огромными глазами. Ипполит онемел от такой наглости. Впервые его трепетное уединение было так грубо и непочтительно нарушено! Что нужно этому невоспитанному существу на его, Ипполита, камне!?
– Добрый день! Мой камень прекрасен, сударь, а ежели он Вам не по душе, всегда можно найти более комфортные места! – отстраненно произнес слизень, с высокомерием местного жителя рассматривая нежданного гостя.
– Добрый день! А я сударыня! – кокетливо ответила гусеница. – Если б могла выбирать, поверьте, я б себе подготовила для падения место помягче! Но что делать, обстоятельства-с!
– Какие же, позвольте, обстоятельства принудили Вас так неудачно приземлиться? – съязвил Ипполит.
– Что Вы, сударь! Я приземлилась, и это уже удача, в моём-то случае! Меня унесла какая-то голодная птица, но я вдруг решила, что хочу жить, извернулась и как-то выпала из клюва! Я могла стать чьим-то обедом, а осталась гусеницей, это же чудо, правда? – простодушно ответила гусеница и зевнула.
– Да уж, – буркнул в ответ Ипполит, но тут же устыдился своего недовольства. В самом деле, разве можно что-то предугадать в жизни? Тем более, возможно, любимый камень лежал здесь задолго до его прихода. Как знать, возможно, этот камень облюбовала лягушка или стрекоза или кто-то пострашнее. А это, ну что же, всего-то навсего обыкновенная гусеница! Тем временем, она продолжала легкомысленно болтать:
– Кстати, пока я летела вниз, я много думала, вспоминала свою жизнь, прямо целиком! И решила, что ничего интересного со мной никогда не происходило! А тут – раз, и похищение! Страшно, конечно, не спорю! Но я летала! Я видела мир сверху! И упала так удачно: отпружинила от листа и прямо к Вам, сударь! Ведь повезло же как, видели такое когда-нибудь!? А меня зовут Олеся! Вас как звать-величать?
Ипполит даже открыл рот от изумления. В его размеренной, неторопливой жизни такое было впервые. Ну и гусеница свалилась ему на голову! И ведь как-то невежливо прервать разговор и просто уползти. Всё же нужно что-то ответить: сударыня пережила такой шок и совсем не виновата в том, что так болтлива!
– Меня зовут Ипполит, я садовый слизень, – чинно представился он и, не удержавшись, добавил: – Я как раз отдыхал на своём любимом камне, когда Вы упали сверху.
– О, как приятно! Такое знатное имя: Ип-по-лит! Аж дух захватывает! И такой славный камень! Холодноват, правда, но вполне! А не хотите ли подкрепиться? – восторженно щебетала гусеница Олеся.
Через мгновение Ипполит с удивлением обнаружил себя ползущим за болтливой гусеницей в совершенно неизвестном ему направлении. Она ползла впереди и жизнерадостно рассуждала о превратностях судьбы. Заметив, что знакомый слизень несколько отстает, Олеся хихикнула и ободряюще воскликнула «Поторопись-ка, Ипполит!» Слизень замер: прежде никто ему такого не говорил, он был самым быстрым для себя и всюду успевал, а тут какая-то гусеница! Не успели познакомиться, а она ему уже указывает, как ему ползти! Ипполит внутренне вознегодовал и даже прекратил своё движение вперёд. Олеся заметила реакцию слизня и вернулась назад:
– Ипполит, что же ты остановился? Что случилось?
Садовый слизень упорно молчал. А затем всё-таки решился и ответил расстроенным голосом:
– Никто ещё никогда не торопил меня! Да ещё так небрежно! Я всегда всюду успевал! И вдруг это «Поторопись-ка»!
– О, Ипполит, прости, пожалуйста! Я не хотела тебя обидеть! Просто ведь… листья все сочные съедят! А мне так не терпится показать тебе эту поляну, прямо во всём её великолепии! Ты был так добр ко мне, позволил отдохнуть на своём камне, выслушал, вот и мне хочется что-то сделать для тебя! Честно-честно! – гусеница говорила искренним, почти срывающимся голосом, нервно шевеля двадцатью передними ножками.
Ипполит насупился. Он думал, как ему теперь быть. Олеся говорила так искренне! Но торопиться, вот так, вдруг! Однако гусеница всё настаивала, для выразительности крутясь то влево, то вправо. Слизень посмотрел на её артистические прыжки и, коротко вздохнув, всё же согласился ползти дальше на искомую полянку. Молча проследовав сквозь земляничные заросли и кусты чертополоха, они неожиданно оказались на огромной одуванчиковой поляне. Ипполит в изумлении раскрыл свой огромный рот и зашевелил глазами-стебельками в разные стороны. Такого великолепия он не видел давно! Всё вокруг дышало сочностью и свежестью, и ароматные листья манили всякого пришедшего. А их было всего двое, на эту огромную поляну!