Укрощение демонов. Для начинающих
Часть 9 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я зажгла лампы:
– Отлично.
Мягкий желтоватый свет залил библиотеку. Держа тарелку в руке, я подошла к кругу и села по-турецки. Вчера вечером, после того как демон поел, я три часа провела на диване, читая «Справочник призывателя». Решив как можно лучше разобраться в «Демонологии», я открыла третью главу и просмотрела множество страниц, посвященных ритуалам призыва. Но даже с моим знанием латыни и древнегреческого на уровне колледжа технические подробности ритуалов оказались недоступны моему пониманию.
Читая, я все время чувствовала на себе взгляд демона. Он молчал, и я больше не пыталась завязать беседу, но, скрываясь во тьме, он смотрел, как я читаю. И это было… странно.
– Слышишь меня? – спросила я. – Сегодня я принесла тебе целый торт. Кроме того куска, который ты съел вчера.
Я поставила тарелку на пол. Четыре больших белых бисквита, покрытые взбитыми сливками, клубникой, черникой и шоколадным кремом. Если честно, это был не весь торт – я тоже съела кусочек, но зачем признаваться?
Демон тихо фыркнул за завесой тьмы:
– Я должен быть польщен, payilas?
Я смутилась и покраснела:
– Если не хочешь, я просто заберу его и уйду.
Тьма в круге рассеялась, как дым на ветру. Демон искоса взглянул на меня, его глаза цвета лавы тускло светились. Он лежал на спине посреди круга, согнув ногу в колене и опираясь на него лодыжкой другой ноги. Руку он подложил под голову, как подушку. Казалось, демон расположился на твердом холодном полу со всем возможным комфортом.
Я впилась в него взглядом, рассматривая необычный костюм, блеск доспехов и красновато-карамельную кожу. Мне следовало бояться его, но от него не исходило угрозы, да и оружия при нем не было. Он был как тигр в зоопарке – запертое в клетке дикое существо, экзотическое и завораживающее.
Его взгляд скользнул по тарелке.
– Чего ты хочешь на этот раз?
– Хочу знать твое имя.
– Какое из них?
Я взмахнула рукой.
– Не твоей родословной – не то, которым тебя можно призвать. Твое личное имя.
Уголок его губ приподнялся – ох уж эта насмешливая улыбка! – и он сел. Краем глаза я заметила движение – что-то длинное и тонкое шевелилось на полу позади него.
У меня свело скулы:
– У тебя… у тебя есть хвост?
Он посмотрел через плечо. По полу полз длинный, похожий на кнут хвост. Он замер, и я увидела на конце два изогнутых шипа.
– А у тебя нет? – Он снова повернулся ко мне: – Как же ты тогда удерживаешь равновесие?
– Прекрасно удерживаю.
– Это потому, что hh’ainun ужасно медленные.
Я переложила кусок торта на салфетку и придвинула к серебряной линии. Для каждого куска я приготовила по салфетке, чтобы было удобно подавать ему.
– Имя!
– Ch.
Я пристально смотрела на него, потрясенная собственной решимостью. И куда только делись мои застенчивость и робость? Возможно, ключом к моей уверенности стал непреодолимый магический барьер между нами.
Он немного помолчал, а потом ответил.
– Зииилас, – услышала я.
– Это твое имя? Зииилас?
– Не Зиииилаас, – передразнил он. – Зу-и-лас. Попробуй еще раз.
– Зиилас.
– Зу-и-лас. Три слога, не два.
– Зуилас.
– Ну, почти правильно, – буркнул он.
– Стараюсь изо всех сил, – пожаловалась я. – Мое имя произносить гораздо проще. Робин.
– Робин?
Это было так удивительно! Произнесенное с его странным акцентом, мое имя прозвучало почти так же экзотично, как и его. Усмехнувшись, я подтолкнула салфетку за уголок через линию. Он подтянул ее к себе, схватил десерт и, по-прежнему не жуя, проглотил его в три глотка.
– Ты так и не сказал, нравится ли тебе, – напомнила я.
– Твое имя?
– Торт! – но теперь мне стало интересно, нравится ли ему мое имя.
Он посмотрел на три оставшихся куска:
– Что еще ты хочешь знать?
Я задумалась на мгновение:
– Сколько тебе лет?
– Ih?
– Что?
Мы уставились друг на друга, зайдя в тупик из-за языкового барьера. Глядя на него, трудно было понять, сколько ему лет. Если бы он был человеком, я бы не дала ему больше двадцати пяти. Но кто знает, как быстро стареют, в каком возрасте считаются взрослыми и сколько вообще живут демоны?
Я попыталась переспросить:
– Сколько лет ты живешь?
Он нахмурился, недоумевая:
– Вы такое считаете?
– Ну конечно! Вот мне двадцать.
– Двадцать? – Он осмотрел меня с головы до ног.
– Я неверно понял ваши числа. Двадцать – что-то не то.
Я показала один палец. «Один». Показала два пальца. «Два». Показала пятерню: «Пять». Показала обе ладони: «Десять». Сжала и разжала кулаки дважды: «Двадцать».
– Как долго длится год?
– Триста шестьдесят пять дней.
Он растерянно потер лоб удивительно человеческим жестом.
– Dilēran. Я этого не знаю. У нас нет чисел.
Расстроенная, я подвинула к нему второй кусок торта. Он тут же проглотил его.
– Что-то еще?
– Как ты меня называешь? Payilas?
– Пай-ил-лас. Это значит маленькая женщина.
То есть девочка. Я сморщила нос. Он показал на остатки торта, что, скорее всего, было просьбой, но я лишь усмехнулась.
– Этого слишком мало. Так… Что же еще?.. – Я встретила его хмурый взгляд, увидела спутанные на лбу волосы. Если бы не красные глаза и маленькие рожки, его лицо вполне могло быть человеческим. Это сбивало с толку.
– Почему ты показался мне в тот раз? Ты же мог отказаться.
– Чтобы рассмотреть тебя. Ты зря потратила вопрос, payilas.
– Рассмотреть меня? Хочешь сказать, что не можешь видеть сквозь тьму купола?
– Никто не может видеть во тьме. Мои глаза устроены иначе, но не настолько.
Я с любопытством наклонилась вперед:
– В каком смысле иначе?