Трон знания. Книга 3
Часть 24 из 126 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Малика клацнула зубами:
— Они согрелись, а я в мокром.
Иштар прислонил её к стенке:
— Не упадёшь?
— Постараюсь.
— Раздевайся.
— Сухих вещей нет. Я уже смотрела.
— Быстро!
Пока она снимала пальто, Иштар рылся во влажных тряпках, разбросанных по днищу. Нашёл свои кожаные штаны. Поглядывая на Малику, переоделся:
— Никогда не видела голого мужчину?
— Не видела, — пробубнила она, уткнувшись лбом в стенку.
— Снимай одежду.
— Ещё чего!
Иштар бросил ей штаны с утеплителем и свою куртку:
— Живо!
— Отвернись.
— Тебя не видно.
— Ты сам говорил, что я ничего не знаю о ракшадах. А вдруг ты видишь в темноте.
Иштар усмехнулся:
— Было бы неплохо. Переодевайся.
Расстелив в углу несколько одеял, уселся на комки сбитой ваты и накинул на плечи плед:
— Чего так долго?
— Не могу застегнуть пуговицы. Пальцы не гнутся.
— Иди, застегну.
— Я тебе, конечно, доверяю, но не настолько.
— Думаешь, пуговицы меня остановят?
— Мне не нравятся твои шутки, — пробубнила Малика.
— Кто сказал, что я шучу?
— Ты стал другим.
— Ты тоже.
Малика опустилась на одеяло, прижалась к Иштару спиной.
— Ты неправильно села, — произнёс он.
— Мне так удобно.
— А мне нет. — Иштар грубо развернул Малику к себе лицом, развёл ей ноги и рывком притянул. Укрыл её и себя ворсистым пледом. — Так лучше?
Малика прильнула лбом к его подбородку:
— У тебя не выросла борода.
— У ракшадов не растёт борода. И усы не растут.
— Почему?
— В период полового созревания мы трём лицо корой голого дерева.
Малика прикоснулась к вискам Иштара:
— Я думала, вы их бреете.
— Там знаки верховной власти. Они не зарастают.
— У вас всё не так, как у наших мужчин.
— Кое-чем мы похожи.
Малика отвернулась:
— Ты неправильно понял.
Иштар покосился на лампу. Огонёк едва теплился.
— Знаешь, как называется эта поза?
— Какая поза? — спросила Малика.
— В которой мы сидим.
— У неё есть название?
Иштар обнял Малику; она напряглась.
— У любой позы, в которой мужчина берёт женщину, есть название.
— За кого ты меня принимаешь?
— За девственницу. Или я ошибся?
— Ты слишком много говоришь. Я от тебя устала.
— Скажи, так удобнее сидеть.
— Нет.
— Ты когда-нибудь соглашаешься с мужчиной?
— Да. Когда мужчина соглашается со мной.
Иштар ещё крепче стиснул Малику:
— Тебе предстоит многому научиться.
— Не сжимай так сильно.
— Быстрее согреешься.
— Мне тяжело дышать.
— Кто оставляет следы на твоём теле?
— Какие следы?
— Засосы, укусы.
Малика попыталась отодвинуться:
— Я не хочу об этом говорить.
— Когда у меня будет кинжал, я научу тебя с ним обращаться. И ты сможешь наказать своего обидчика.
— В ближайшем году у тебя не будет кинжала.
— Будет.
— Кто тебе его даст?
— Твой правитель.
— Они согрелись, а я в мокром.
Иштар прислонил её к стенке:
— Не упадёшь?
— Постараюсь.
— Раздевайся.
— Сухих вещей нет. Я уже смотрела.
— Быстро!
Пока она снимала пальто, Иштар рылся во влажных тряпках, разбросанных по днищу. Нашёл свои кожаные штаны. Поглядывая на Малику, переоделся:
— Никогда не видела голого мужчину?
— Не видела, — пробубнила она, уткнувшись лбом в стенку.
— Снимай одежду.
— Ещё чего!
Иштар бросил ей штаны с утеплителем и свою куртку:
— Живо!
— Отвернись.
— Тебя не видно.
— Ты сам говорил, что я ничего не знаю о ракшадах. А вдруг ты видишь в темноте.
Иштар усмехнулся:
— Было бы неплохо. Переодевайся.
Расстелив в углу несколько одеял, уселся на комки сбитой ваты и накинул на плечи плед:
— Чего так долго?
— Не могу застегнуть пуговицы. Пальцы не гнутся.
— Иди, застегну.
— Я тебе, конечно, доверяю, но не настолько.
— Думаешь, пуговицы меня остановят?
— Мне не нравятся твои шутки, — пробубнила Малика.
— Кто сказал, что я шучу?
— Ты стал другим.
— Ты тоже.
Малика опустилась на одеяло, прижалась к Иштару спиной.
— Ты неправильно села, — произнёс он.
— Мне так удобно.
— А мне нет. — Иштар грубо развернул Малику к себе лицом, развёл ей ноги и рывком притянул. Укрыл её и себя ворсистым пледом. — Так лучше?
Малика прильнула лбом к его подбородку:
— У тебя не выросла борода.
— У ракшадов не растёт борода. И усы не растут.
— Почему?
— В период полового созревания мы трём лицо корой голого дерева.
Малика прикоснулась к вискам Иштара:
— Я думала, вы их бреете.
— Там знаки верховной власти. Они не зарастают.
— У вас всё не так, как у наших мужчин.
— Кое-чем мы похожи.
Малика отвернулась:
— Ты неправильно понял.
Иштар покосился на лампу. Огонёк едва теплился.
— Знаешь, как называется эта поза?
— Какая поза? — спросила Малика.
— В которой мы сидим.
— У неё есть название?
Иштар обнял Малику; она напряглась.
— У любой позы, в которой мужчина берёт женщину, есть название.
— За кого ты меня принимаешь?
— За девственницу. Или я ошибся?
— Ты слишком много говоришь. Я от тебя устала.
— Скажи, так удобнее сидеть.
— Нет.
— Ты когда-нибудь соглашаешься с мужчиной?
— Да. Когда мужчина соглашается со мной.
Иштар ещё крепче стиснул Малику:
— Тебе предстоит многому научиться.
— Не сжимай так сильно.
— Быстрее согреешься.
— Мне тяжело дышать.
— Кто оставляет следы на твоём теле?
— Какие следы?
— Засосы, укусы.
Малика попыталась отодвинуться:
— Я не хочу об этом говорить.
— Когда у меня будет кинжал, я научу тебя с ним обращаться. И ты сможешь наказать своего обидчика.
— В ближайшем году у тебя не будет кинжала.
— Будет.
— Кто тебе его даст?
— Твой правитель.