Троица. Охотники на ведьм
Часть 47 из 52 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сэр Франк Гессен! – отчеканил громила и отпустил лицо Арнольда.
Вокруг них собралась кучка уцелевших солдат Кристофа фон Шеленберга. Сам Кристоф выступил вперед с обеспокоенным выражением на лице.
– Где девчонка? – спросил Кристоф громко. – Где жена моего отца?
– Я знать не знаю, о ком ты говоришь, – натужно ответил Арнольд и закашлялся.
– Зато он знает! – Кристоф указал на Даймонда, которому уже связали руки за спиной и поставили на колени чуть поодаль. – Говори, где графиня!
Даймонд наградил его холодным взглядом исподлобья и ответил:
– Я не знаю, где она, – его разбитые губы растянулись в широкой безумной улыбке, которая выглядела жутковато из-за крови.
– Я очень долго ждал этого дня, Арнольд, – громко продолжил Гессен, вытянув из-за спины огромный двуручный меч. – Я не снимал своего шлема перед честным народом и не позволял делать этого своим людям под страхом жестокого наказания. А все потому, что я дал обет, что буду скрывать свое лицо, пока не увижу, как ты, подлая собака, подохнешь! Я очень боялся, что ты уже мертв, или что я никогда тебя не найду, ведь руины этого замка считались проклятыми и давным-давно заброшенными, – Гессен встал над стариком и поднял меч. – Но мне все же повезло застать твою трусливую тушу, пусть и в полумертвом состоянии. И мне даже повезет собственноручно отправить тебя на тот свет. Очень жаль, что ты не увидишь, как будет страдать твой сын на допросе у инквизитора. И очень жаль, что ты не увидишь, как я изуродую твое лицо этим мечом, а потом брошу твой обезображенный труп в болото, вместе с твоими треклятыми тамплиерскими доспехами. Прощай, Арнольд!
Даймонд вскочил на ноги и бросился в сторону Гессена, но очередной мощный удар железного кулака опрокинул мир вверх дном, и яркая вспышка вдруг ослепила его. Гессен опустил лезвие меча на голову старого рыцаря, а потом вновь поднял его и повторил это еще много-много раз, пока кровавые ошметки, оставшиеся от черепа Арнольда, не разлетелись в разные стороны. Совершив этот ритуал мести, Гессен издал звериный рев и обернулся к своим людям.
– Собираемся, переправляемся через болото и уходим из этого проклятого места. И заберите с собой этого выродка, мы доставим его инквизитору.
– Но как же Мария?! – взвизгнул Кристоф. – Разве мы пришли сюда не за ней?
Гессен пожал плечами.
– Вели своим людям обыскать крепость. Где-то внутри должен быть потайной лаз, ведущий в горы. Она могла уйти через него, но, если она здесь, твои люди ее найдут. Если же нет... что же, инквизитор вытянет из этого поганца любую информацию. Придется подождать.
Кристоф обвел двор разочарованным взглядом и отдал людям приказ обыскать каждый угол.
Глава XXIII.
Поиск затянулся почти до самого вечера. Пока ищейки фон Шеленберга прочесывали цитадель, другие солдаты занимались тем, что добывали себе припасы в дорогу, забивая живность во внутреннем дворе. Даймонда накрепко связали и стреножили, будто лошадь, чтобы он не мог убежать. Гессен лично присматривал за ним и не отходил от пленника ни на шаг.
Когда возбужденный Кристоф выбежал из крепости, Даймонд сразу понял, что тот что-то нашел.
– Мои люди обнаружили лаз, – сказал он взволнованно. – Но мы не знаем, куда он ведет.
– Так узнайте, – развел руками Гессен. – Полезайте туда и узнайте.
Кристоф виновато покачал головой.
– Мои люди обвалили вход. Парочку бедолаг даже завалило насмерть. Воистину это место проклято!
Гессен не удержался от громкого, раскатистого смеха, от которого у Даймонда разболелась голова.
– Дело не в проклятиях, сэр Кристоф. Просто этому месту слишком много лет. Давайте уже забирать все пригодное и убираться отсюда. Я хочу оставить этот лес позади дотемна, а вы и так уже прилично нас задержали.
– Я не могу вернуться к отцу без результата. Я возьму своих людей и отправлюсь искать следы графини.
Гессен устало вздохнул, но не стал возражать.
– Как знаете. Но выделите нам достаточно людей для охраны. Я слышал, что этот парень опасен, пусть даже он и связан. Если вдруг найдется кто-то, кто захочет его освободить, моих людей может оказаться мало.
Кристоф согласно кивнул. Он тоже был наслышан о Даймонде еще в те времена, когда тот работал на Троицу.
– Семерых моих солдат должно быть достаточно.
Остальной путь показался Даймонду сном. Голова кружилась. Он чувствовал, как застрявший между ребер наконечник стрелы мешает дышать. Во рту до сих пор оставался металлический привкус крови, и ощущались кусочки раздробленных зубов, терзающие его сухой и распухший язык. Гессен подталкивал его сзади, остальные латники окружили его плотным кольцом. Солдаты Кристофа шли в авангарде.
Когда Даймонда погрузили на плот, ему удалось немного передохнуть в лежачем положении. В один момент он даже выпал из реальности в мир снов, но это продлилось недолго – чьи-то руки грубо подняли его и выбросили в заросли камыша.
– Осторожнее с ним, – строго сказал Франк Гессен, – он нужен инквизитору, чтобы узнать имена предателей и разыскать их.
– Все равно скоро подохнет.
– Если подохнет он, умрешь и ты. Поэтому обращайся с ним так же нежно, как будто это твоя жена.
Даймонд долго переставлял ноги, стараясь не упасть. Порой он спотыкался, но Гессен вовремя поддерживал его. Для Даймонда эта дорога была почти бесконечной. Когда они вышли из леса, солнце уже стало садиться за горизонт.
– Внимание, заночуем в этой лачуге! – объявил Гессен, указывая на таверну старухи. – Заодно еще раз допросим старую каргу. Думаю, на этот раз она не станет скрывать от нас, что она все же видела путников, идущих в сторону замка.
Даймонда уложили в кровать в одной из комнат. С него так и не сняли ни доспехов, ни сапог, зато развязали затекшие руки. Он лежал, умирая от жажды и духоты. Когда его уже совсем разморило, дверь со скрипом отворилась, и послышались тяжелые шаги и лязг стали. Даймонд разомкнул веки, однако не смог сосредоточить взгляд на вошедшем, но, когда тот заговорил, он узнал голос Гессена.
– Попей, тамплиер. Я принес тебе воды. Мне совсем не хочется, чтоб ты умирал.
Даймонд с трудом приподнял распухшую от боли голову, сделал несколько глотков из деревянной кружки и со вздохом откинулся обратно на тюфяк. В голове чуть прояснилось, но ощущения до сих пор были паршивыми.
– Я помню тебя еще совсем мелким ублюдком, плачущим без остановки, – Гессен задумчиво хмыкнул и присел на край кровати. – Кто бы мог подумать, что мир столь тесен, и мы с тобой еще свидимся?!
– Что тебе от меня нужно? – Даймонд даже сам не смог разобрать, что сказал. Язык, казалось, заполнял всю полость его рта.
– Лично мне – ничего. Я уже получил то, за чем пришел. Труп старого Арнольда гниет на дне грязной трясины. Что может быть лучше? Прости, что я обошелся так с твоим стариком. Ничего против тебя я не имею, но вот он был редкой скотиной! Он рассказывал, как бросил родного брата и сбежал в самый разгар битвы? А рассказывал, как его неумелое командование привело нас к полному поражению? Да, парень, когда-то я сражался за твой дом. Мне было даже как-то не по себе, когда я принимал участие в штурме прошлой ночью, – рыцарь тяжко вздохнул. – Поэтому я старался держаться в стороне, пока мог, и дал этим олухам самостоятельно справляться с вами. Вы держались неплохо, это надо признать. Сэр Джон был бы доволен...
Даймонд опять начал проваливаться в бездну. Голос Гессена доносился до его разума откуда-то издалека.
– Я предлагаю тебе облегчить свою участь. В ордене возникла проблема, которую ты можешь помочь решить. Ты уже все знаешь сам. Оказалось, что некоторые из умерших на заданиях охотников чудесным образом воскресли и действуют заодно против Троицы. Мастеру Шульцу нужны их имена. Нужны главари и организаторы нападений. Будет еще лучше, если ты подскажешь, где их искать. Если ты расскажешь мне это, даю слово чести, я уведу своих людей на рассвете, а тебя оставлю на попечение этой милой дамы на кухне. Если ей удастся тебя выходить, считай, что ты счастливчик.
– Если бы и знал, не сказал бы, – Даймонд залился кашлем, а когда кашель прошел, застонал от боли, держась за грудь.
Гессен пораженно покачал головой.
– Ты напоминаешь мне своего дядю. Не отступаешь до самого конца? Я уважаю это, Даймонд. Или вернее будет, сэр Даймонд? Ты ведь рыцарь, не так ли? Как и я...
Даймонд не ответил. Он хотел просто уснуть.
– Я пойду, – Гессен поднялся с кровати и зашагал к выходу. – Меня ждет вкуснейший ужин из курятинки. Ну а утром мы продолжим путь. А ты пока молись, чтобы на пути нам встретился хороший лекарь, который вынет из тебя мою стрелу. Впрочем, не молись. То, что с тобой сделает инквизитор, если ты выживешь, будет куда хуже...
Даймонд проснулся от доносящихся из-за двери криков и топота ног. Он вновь ощутил сильнейшую жажду, но боль в теле как будто бы немного утихла.
Суета за дверью продолжалась еще какое-то время, после чего дверь отворилась, и в комнату вбежал запыхавшийся Гессен с факелом в руке. Он снял с себя тяжелые доспехи и теперь предстал перед Даймондом в одной лишь тунике, накинутой поверх мощного торса. Когда он подошел к кровати вплотную, у раненого охотника появился соблазн выдернуть из своей груди стрелу и вонзить ее в эту огромную груду мускул. Впрочем, у него было не так много сил, чтобы это осуществить. Поэтому он лишь уставился на него мутным взором.
– Кто был с тобой? – спросил Гессен громко. – Кто еще был в замке? Отвечай!
– О чем ты говоришь?
Гессен наклонился над кроватью, схватил раненого пленника за шею и поднес пылающий факел к его лицу.
– Видишь этот ожог на моей физиономии? Я получил его, когда вытаскивал твою мать из огня. Хочешь себе такой же?
– Мне плевать, – отрезал Даймонд.
– Ах вот как... – Гессен сжал его шею пальцами. – Кто-то убил троих часовых на улице и разогнал наших лошадей из стойла. Тебе лучше рассказать, кто это сделал, иначе я сломаю тебе шею как цыпленку!
Даймонд хотел ответить что-нибудь дерзкое, но не сумел выдать ничего кроме жалкого стона – пальцы Гессена передавили ему горло точно клещи. Когда бледное лицо пленника вдруг раскраснелось от натуги, и он стал терять сознание, Гессен отпустил его и дал ему звонкую оплеуху.
– Будь ты в лучшем состоянии, я бы выжал из тебя все дерьмо, малец! Но не хочу портить праздник мастеру Шульцу, поэтому доставлю тебя к нему живым, чего бы мне это ни стоило!
Он вышел, хлопнув дверью. Даймонд отдышался и только после этого смог растянуть разбитые губы в слабой улыбке. Это был Патрик. Он пришел за ним.
Всю ночь люди Гессена провели без сна, а как только рассвело, принялись собираться в путь с недовольными выражениями на лицах. Большая часть их лошадей разбежалась, кто куда. Три трупа их товарищей висели на колодезной перекладине в центре деревни со сломанными шеями.
– Я же говорил, что на этих землях лежит проклятие! – причитал старый рыцарь графа, тыча пальцем в бронированную грудь Гессена. – Ты убил Арнольда и бросил его труп в болото, теперь его неупокоенная душа мстит нам! Нас всех перебьют, – старик разве что не плакал.
Гессен сморщил свой обрубок, который был у него вместо носа, и сплюнул от презрения.
– Будь ты одним из моих людей, я прямо сейчас подвесил бы тебя к этим бедолагам за трусость. Прекрати трястись от страха! Кто-то с нами играет, но ему не победить, если мы будем внимательны и осторожны.
Один из громил швейцарцев вышел из толпы и подошел к своему предводителю.
– А ведь старик прав. У нас всего три лошади, а путь лежит через плохо знакомую местность. До ближайшей деревни полдня пути. Если на нас опять нападут, скоро нас останется так мало, что мы уже не сможем защищаться. Нужно срочно покинуть это место и выйти на открытую местность, чтобы враги не могли действовать скрытно.
– Ты говоришь дело, – кивнул Гессен. – Поэтому нам нужно поскорее собраться и уходить отсюда. Свяжите пленника, бросьте его в телегу и подготовьте для меня лошадь. Я поеду налегке, остальные двинутся прямо за мной.
Дальнейший путь Даймонд проделал в повозке, на которую установили большую клетку, позаимствованную в деревушке. Пленник до сих пор был облачен в доспехи, запачканные запекшейся кровью – его и врагов. Стрела все еще торчала из груди, тело ломило от нарастающего жара. Начиналась лихорадка. Когда солнце встало в зените, Даймонд и вовсе стал терять сознание. Он облизал пересохшие губы и простонал что-то невнятное. Один из швейцарцев, лицо которого, несмотря на жару, было скрыто забралом шлема, догнал телегу и протянул пленнику мех с водой. Даймонд опустошил его наполовину, после чего вновь повалился на пол клетки и впал в забытье.
Он очнулся ближе к вечеру. Группа остановилась у деревни, на окраине которой расположилась небольшая часовня. Пастухи гнали скот с пастбищ, работающие в полях крестьяне возвращались по домам, чтобы доделать вечерние дела и готовиться к ужину.
Гессен слез с лошади и перебросился с одним из крестьян парочкой коротких фраз, затем дал своим людям знак идти к часовне.
– Покажите нашего пленника монахам. Говорят, там ему смогут помочь.
Несколько пар рук грубо стащили Даймонда с телеги и поволокли по земле. Его затуманенное зрение никак не могло остановиться на чем-то одном, перед глазами постоянно мелькали невнятные образы вооруженных людей Гессена, на размытом фоне их фигур четко выделялась черная линия древка стрелы, торчащей из груди.
Вокруг них собралась кучка уцелевших солдат Кристофа фон Шеленберга. Сам Кристоф выступил вперед с обеспокоенным выражением на лице.
– Где девчонка? – спросил Кристоф громко. – Где жена моего отца?
– Я знать не знаю, о ком ты говоришь, – натужно ответил Арнольд и закашлялся.
– Зато он знает! – Кристоф указал на Даймонда, которому уже связали руки за спиной и поставили на колени чуть поодаль. – Говори, где графиня!
Даймонд наградил его холодным взглядом исподлобья и ответил:
– Я не знаю, где она, – его разбитые губы растянулись в широкой безумной улыбке, которая выглядела жутковато из-за крови.
– Я очень долго ждал этого дня, Арнольд, – громко продолжил Гессен, вытянув из-за спины огромный двуручный меч. – Я не снимал своего шлема перед честным народом и не позволял делать этого своим людям под страхом жестокого наказания. А все потому, что я дал обет, что буду скрывать свое лицо, пока не увижу, как ты, подлая собака, подохнешь! Я очень боялся, что ты уже мертв, или что я никогда тебя не найду, ведь руины этого замка считались проклятыми и давным-давно заброшенными, – Гессен встал над стариком и поднял меч. – Но мне все же повезло застать твою трусливую тушу, пусть и в полумертвом состоянии. И мне даже повезет собственноручно отправить тебя на тот свет. Очень жаль, что ты не увидишь, как будет страдать твой сын на допросе у инквизитора. И очень жаль, что ты не увидишь, как я изуродую твое лицо этим мечом, а потом брошу твой обезображенный труп в болото, вместе с твоими треклятыми тамплиерскими доспехами. Прощай, Арнольд!
Даймонд вскочил на ноги и бросился в сторону Гессена, но очередной мощный удар железного кулака опрокинул мир вверх дном, и яркая вспышка вдруг ослепила его. Гессен опустил лезвие меча на голову старого рыцаря, а потом вновь поднял его и повторил это еще много-много раз, пока кровавые ошметки, оставшиеся от черепа Арнольда, не разлетелись в разные стороны. Совершив этот ритуал мести, Гессен издал звериный рев и обернулся к своим людям.
– Собираемся, переправляемся через болото и уходим из этого проклятого места. И заберите с собой этого выродка, мы доставим его инквизитору.
– Но как же Мария?! – взвизгнул Кристоф. – Разве мы пришли сюда не за ней?
Гессен пожал плечами.
– Вели своим людям обыскать крепость. Где-то внутри должен быть потайной лаз, ведущий в горы. Она могла уйти через него, но, если она здесь, твои люди ее найдут. Если же нет... что же, инквизитор вытянет из этого поганца любую информацию. Придется подождать.
Кристоф обвел двор разочарованным взглядом и отдал людям приказ обыскать каждый угол.
Глава XXIII.
Поиск затянулся почти до самого вечера. Пока ищейки фон Шеленберга прочесывали цитадель, другие солдаты занимались тем, что добывали себе припасы в дорогу, забивая живность во внутреннем дворе. Даймонда накрепко связали и стреножили, будто лошадь, чтобы он не мог убежать. Гессен лично присматривал за ним и не отходил от пленника ни на шаг.
Когда возбужденный Кристоф выбежал из крепости, Даймонд сразу понял, что тот что-то нашел.
– Мои люди обнаружили лаз, – сказал он взволнованно. – Но мы не знаем, куда он ведет.
– Так узнайте, – развел руками Гессен. – Полезайте туда и узнайте.
Кристоф виновато покачал головой.
– Мои люди обвалили вход. Парочку бедолаг даже завалило насмерть. Воистину это место проклято!
Гессен не удержался от громкого, раскатистого смеха, от которого у Даймонда разболелась голова.
– Дело не в проклятиях, сэр Кристоф. Просто этому месту слишком много лет. Давайте уже забирать все пригодное и убираться отсюда. Я хочу оставить этот лес позади дотемна, а вы и так уже прилично нас задержали.
– Я не могу вернуться к отцу без результата. Я возьму своих людей и отправлюсь искать следы графини.
Гессен устало вздохнул, но не стал возражать.
– Как знаете. Но выделите нам достаточно людей для охраны. Я слышал, что этот парень опасен, пусть даже он и связан. Если вдруг найдется кто-то, кто захочет его освободить, моих людей может оказаться мало.
Кристоф согласно кивнул. Он тоже был наслышан о Даймонде еще в те времена, когда тот работал на Троицу.
– Семерых моих солдат должно быть достаточно.
Остальной путь показался Даймонду сном. Голова кружилась. Он чувствовал, как застрявший между ребер наконечник стрелы мешает дышать. Во рту до сих пор оставался металлический привкус крови, и ощущались кусочки раздробленных зубов, терзающие его сухой и распухший язык. Гессен подталкивал его сзади, остальные латники окружили его плотным кольцом. Солдаты Кристофа шли в авангарде.
Когда Даймонда погрузили на плот, ему удалось немного передохнуть в лежачем положении. В один момент он даже выпал из реальности в мир снов, но это продлилось недолго – чьи-то руки грубо подняли его и выбросили в заросли камыша.
– Осторожнее с ним, – строго сказал Франк Гессен, – он нужен инквизитору, чтобы узнать имена предателей и разыскать их.
– Все равно скоро подохнет.
– Если подохнет он, умрешь и ты. Поэтому обращайся с ним так же нежно, как будто это твоя жена.
Даймонд долго переставлял ноги, стараясь не упасть. Порой он спотыкался, но Гессен вовремя поддерживал его. Для Даймонда эта дорога была почти бесконечной. Когда они вышли из леса, солнце уже стало садиться за горизонт.
– Внимание, заночуем в этой лачуге! – объявил Гессен, указывая на таверну старухи. – Заодно еще раз допросим старую каргу. Думаю, на этот раз она не станет скрывать от нас, что она все же видела путников, идущих в сторону замка.
Даймонда уложили в кровать в одной из комнат. С него так и не сняли ни доспехов, ни сапог, зато развязали затекшие руки. Он лежал, умирая от жажды и духоты. Когда его уже совсем разморило, дверь со скрипом отворилась, и послышались тяжелые шаги и лязг стали. Даймонд разомкнул веки, однако не смог сосредоточить взгляд на вошедшем, но, когда тот заговорил, он узнал голос Гессена.
– Попей, тамплиер. Я принес тебе воды. Мне совсем не хочется, чтоб ты умирал.
Даймонд с трудом приподнял распухшую от боли голову, сделал несколько глотков из деревянной кружки и со вздохом откинулся обратно на тюфяк. В голове чуть прояснилось, но ощущения до сих пор были паршивыми.
– Я помню тебя еще совсем мелким ублюдком, плачущим без остановки, – Гессен задумчиво хмыкнул и присел на край кровати. – Кто бы мог подумать, что мир столь тесен, и мы с тобой еще свидимся?!
– Что тебе от меня нужно? – Даймонд даже сам не смог разобрать, что сказал. Язык, казалось, заполнял всю полость его рта.
– Лично мне – ничего. Я уже получил то, за чем пришел. Труп старого Арнольда гниет на дне грязной трясины. Что может быть лучше? Прости, что я обошелся так с твоим стариком. Ничего против тебя я не имею, но вот он был редкой скотиной! Он рассказывал, как бросил родного брата и сбежал в самый разгар битвы? А рассказывал, как его неумелое командование привело нас к полному поражению? Да, парень, когда-то я сражался за твой дом. Мне было даже как-то не по себе, когда я принимал участие в штурме прошлой ночью, – рыцарь тяжко вздохнул. – Поэтому я старался держаться в стороне, пока мог, и дал этим олухам самостоятельно справляться с вами. Вы держались неплохо, это надо признать. Сэр Джон был бы доволен...
Даймонд опять начал проваливаться в бездну. Голос Гессена доносился до его разума откуда-то издалека.
– Я предлагаю тебе облегчить свою участь. В ордене возникла проблема, которую ты можешь помочь решить. Ты уже все знаешь сам. Оказалось, что некоторые из умерших на заданиях охотников чудесным образом воскресли и действуют заодно против Троицы. Мастеру Шульцу нужны их имена. Нужны главари и организаторы нападений. Будет еще лучше, если ты подскажешь, где их искать. Если ты расскажешь мне это, даю слово чести, я уведу своих людей на рассвете, а тебя оставлю на попечение этой милой дамы на кухне. Если ей удастся тебя выходить, считай, что ты счастливчик.
– Если бы и знал, не сказал бы, – Даймонд залился кашлем, а когда кашель прошел, застонал от боли, держась за грудь.
Гессен пораженно покачал головой.
– Ты напоминаешь мне своего дядю. Не отступаешь до самого конца? Я уважаю это, Даймонд. Или вернее будет, сэр Даймонд? Ты ведь рыцарь, не так ли? Как и я...
Даймонд не ответил. Он хотел просто уснуть.
– Я пойду, – Гессен поднялся с кровати и зашагал к выходу. – Меня ждет вкуснейший ужин из курятинки. Ну а утром мы продолжим путь. А ты пока молись, чтобы на пути нам встретился хороший лекарь, который вынет из тебя мою стрелу. Впрочем, не молись. То, что с тобой сделает инквизитор, если ты выживешь, будет куда хуже...
Даймонд проснулся от доносящихся из-за двери криков и топота ног. Он вновь ощутил сильнейшую жажду, но боль в теле как будто бы немного утихла.
Суета за дверью продолжалась еще какое-то время, после чего дверь отворилась, и в комнату вбежал запыхавшийся Гессен с факелом в руке. Он снял с себя тяжелые доспехи и теперь предстал перед Даймондом в одной лишь тунике, накинутой поверх мощного торса. Когда он подошел к кровати вплотную, у раненого охотника появился соблазн выдернуть из своей груди стрелу и вонзить ее в эту огромную груду мускул. Впрочем, у него было не так много сил, чтобы это осуществить. Поэтому он лишь уставился на него мутным взором.
– Кто был с тобой? – спросил Гессен громко. – Кто еще был в замке? Отвечай!
– О чем ты говоришь?
Гессен наклонился над кроватью, схватил раненого пленника за шею и поднес пылающий факел к его лицу.
– Видишь этот ожог на моей физиономии? Я получил его, когда вытаскивал твою мать из огня. Хочешь себе такой же?
– Мне плевать, – отрезал Даймонд.
– Ах вот как... – Гессен сжал его шею пальцами. – Кто-то убил троих часовых на улице и разогнал наших лошадей из стойла. Тебе лучше рассказать, кто это сделал, иначе я сломаю тебе шею как цыпленку!
Даймонд хотел ответить что-нибудь дерзкое, но не сумел выдать ничего кроме жалкого стона – пальцы Гессена передавили ему горло точно клещи. Когда бледное лицо пленника вдруг раскраснелось от натуги, и он стал терять сознание, Гессен отпустил его и дал ему звонкую оплеуху.
– Будь ты в лучшем состоянии, я бы выжал из тебя все дерьмо, малец! Но не хочу портить праздник мастеру Шульцу, поэтому доставлю тебя к нему живым, чего бы мне это ни стоило!
Он вышел, хлопнув дверью. Даймонд отдышался и только после этого смог растянуть разбитые губы в слабой улыбке. Это был Патрик. Он пришел за ним.
Всю ночь люди Гессена провели без сна, а как только рассвело, принялись собираться в путь с недовольными выражениями на лицах. Большая часть их лошадей разбежалась, кто куда. Три трупа их товарищей висели на колодезной перекладине в центре деревни со сломанными шеями.
– Я же говорил, что на этих землях лежит проклятие! – причитал старый рыцарь графа, тыча пальцем в бронированную грудь Гессена. – Ты убил Арнольда и бросил его труп в болото, теперь его неупокоенная душа мстит нам! Нас всех перебьют, – старик разве что не плакал.
Гессен сморщил свой обрубок, который был у него вместо носа, и сплюнул от презрения.
– Будь ты одним из моих людей, я прямо сейчас подвесил бы тебя к этим бедолагам за трусость. Прекрати трястись от страха! Кто-то с нами играет, но ему не победить, если мы будем внимательны и осторожны.
Один из громил швейцарцев вышел из толпы и подошел к своему предводителю.
– А ведь старик прав. У нас всего три лошади, а путь лежит через плохо знакомую местность. До ближайшей деревни полдня пути. Если на нас опять нападут, скоро нас останется так мало, что мы уже не сможем защищаться. Нужно срочно покинуть это место и выйти на открытую местность, чтобы враги не могли действовать скрытно.
– Ты говоришь дело, – кивнул Гессен. – Поэтому нам нужно поскорее собраться и уходить отсюда. Свяжите пленника, бросьте его в телегу и подготовьте для меня лошадь. Я поеду налегке, остальные двинутся прямо за мной.
Дальнейший путь Даймонд проделал в повозке, на которую установили большую клетку, позаимствованную в деревушке. Пленник до сих пор был облачен в доспехи, запачканные запекшейся кровью – его и врагов. Стрела все еще торчала из груди, тело ломило от нарастающего жара. Начиналась лихорадка. Когда солнце встало в зените, Даймонд и вовсе стал терять сознание. Он облизал пересохшие губы и простонал что-то невнятное. Один из швейцарцев, лицо которого, несмотря на жару, было скрыто забралом шлема, догнал телегу и протянул пленнику мех с водой. Даймонд опустошил его наполовину, после чего вновь повалился на пол клетки и впал в забытье.
Он очнулся ближе к вечеру. Группа остановилась у деревни, на окраине которой расположилась небольшая часовня. Пастухи гнали скот с пастбищ, работающие в полях крестьяне возвращались по домам, чтобы доделать вечерние дела и готовиться к ужину.
Гессен слез с лошади и перебросился с одним из крестьян парочкой коротких фраз, затем дал своим людям знак идти к часовне.
– Покажите нашего пленника монахам. Говорят, там ему смогут помочь.
Несколько пар рук грубо стащили Даймонда с телеги и поволокли по земле. Его затуманенное зрение никак не могло остановиться на чем-то одном, перед глазами постоянно мелькали невнятные образы вооруженных людей Гессена, на размытом фоне их фигур четко выделялась черная линия древка стрелы, торчащей из груди.