Три идеальные лгуньи
Часть 23 из 49 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Джесс будто снова ребенок, — сказала она Мии однажды. — Нелегко справиться с трехлетней девочкой, когда она не хочет делать то, что для нее лучше, но ты можешь хотя бы пристегнуть ее к креслу в машине, когда тебе надо отойти. А как прикажете это сделать с Джесс? Она уже взрослая. Ей тридцать семь».
— Конечно, такой трудной Джесс не была даже маленькой, — продолжала мама сейчас, и Мия знала, что за этим последует. — Это ты была наказанием. Ты отказывалась ложиться спать и закатывала истерики в супермаркете — валилась на пол и кричала, дрыгая ногами. А взгляни на нас теперь. — Мама понизила голос до шепота. — Я никак не ждала подобного.
Мии было горько сознавать, что в свои шестьдесят восемь ее мама живет такой жизнью. Год назад мама собиралась бросить работу на полставки в «Сейнсбери» и пойти учиться гончарному делу. Реклама курсов висела на холодильнике с тех пор, как Мия вернулась домой. Жизнь поставлена на паузу. Ради Джесс.
— Я очень постараюсь ее уговорить, мама, — сказала Мия, аккуратно сворачивая кухонное полотенце и укладывая его на сушилку. — Сегодня такой чудесный день, и нам вовсе не обязательно идти туда, где слишком многолюдно…
— Да-да, конечно, только не… — Мама снова осеклась.
— Я не буду давить, — сказала Мия. Она вышла из кухни и направилась через коридор к спальне Джесс в дальнем конце бунгало, понимая, что если не сможет уговорить сестру выбраться в паб пообедать, то и мама не пойдет. Она не захочет оставлять Джесс одну — не в такой день, как этот. Солнечные субботы намного хуже. От мысли, что им всем, возможно, предстоит сидеть в четырех стенах, пальцы Мии дрожали, когда она постучала в закрытую дверь, а затем осторожно толкнула ее.
Джесс не смотрела на нее, пробегая пальцем по корешкам книг в высоком шкафу, пока не остановилась на одном томе и не вытащила его. Мия вгляделась в название. «Грозовой перевал». Очень унылая книга, по мнению Мии, однако что-то тянуло Джесс перечитывать ее снова и снова.
Мия присела на край кровати сестры и ждала, пока та обернется.
— Ты выглядишь усталой, — сказала наконец Джесс, встретившись взглядом с сестрой. — Спишь хорошо?
Мия пожала плечами.
— Я поздно ложусь. Рано встаю. Но в остальном сплю нормально.
— Ты слишком много работаешь.
Мия покачала головой.
— Мне нравится.
Джесс пристально смотрела на нее. По сверкающему взгляду было ясно, что она о чем-то думает.
— Ты уверена? — спросила она.
Мия нервничала, когда сестра изучала ее вот так, как умела только она — как будто знала, что происходит нечто большее, чем Мия готова поведать. Джесс всегда обладала сверхъестественной способностью чувствовать невысказанное, но в последний год эта способность еще больше усилилась.
— Да, — ответила Мия.
— Я все равно не понимаю, что ты нашла в этом месте, — пробормотала Джесс, продолжая внимательно наблюдать за ней. — Ты же знаешь, как мама относилась к этому зданию, когда его строили. Она даже собирала подписи под петицией против строительства. А ты работаешь там, как будто вопреки ей.
— Мама ничуть не возражает, — ответила Мия. Она могла бы многое высказать Джесс. Ее работа в «Моррис и Вуд» уж точно была наименьшей из тревог матери. Зарплата Мии спасала их троих, насколько это возможно, хотя и не была безграничной.
— Ты не видела ее в те времена. Она ненавидела это здание. Считала отвратительным, что кто-то вроде Гарри Вуда может гарцевать здесь и захватывать власть. Как будто он возводил проклятое святилище самого себя.
Мия покачала головой и отвернулась.
— Ну прости, — опомнилась сестра. — Я знаю, что ты делаешь это ради нас.
«Ах, если бы ты знала», — подумала Мия, но ничего не ответила.
— Он хотя бы хорош как начальник?
— Да, — отрывисто бросила Мия. Она старалась не говорить с Джесс о работе или о Гарри Вуде, но сестра иногда напирала. — Он нормальный, насколько это возможно для начальника. И я не знаю, зачем ты пытаешься вызвать во мне чувство вины за то, что я там работаю, — добавила она и открыла было рот, чтобы продолжить, но в последнее мгновение закрыла. И вздохнула. Это была привычная вспышка гнева на то, что Джесс не ценит ее усилий, переходящая в сожаления о собственной несдержанности.
Мия часто задумывалась, как бы Джесс отреагировала на правду. Что мамина борьба против строительства офиса на время лишила ее шанса получить там работу — но ею владело всепоглощающее чувство, что такую возможность нельзя упускать.
Когда она увидела объявление, у нее перехватило дыхание. Она читала и перечитывала описание должности Лоры Деннинг. Это было прекрасно. Слишком идеально, чтобы быть правдой, вообще-то. Возможность практически свалилась с неба; теперь единственное, что оставалось сделать, — уцепиться за нее. У Мии было полгода без Лоры, чтобы хорошенько освоиться.
Ни мама, ни Джесс не знали всей правды. Если бы знали — то сказали бы ей убираться вон.
— Как прошло выступление, о котором ты беспокоилась? — спросила Джесс.
Мия не говорила, что выступление состоялось неделю назад; но было здорово, что Джесс вообще об этом вспомнила.
— Все было прекрасно до определенного момента, — сказала Мия, — а потом я лажанулась. Я забыла кое-что важное, но думаю, что уже все разрулила.
— Как и всегда. — Уголки губ Джесс дернулись в улыбке. — У моей младшей сестренки есть талант добиваться всего, чего она хочет.
— Надеюсь, — улыбнулась Мия. Она протянула руку и коснулась ладони Джесс. — Хочешь пообедать с нами в пабе? Мы хотим в местный — не нужно забираться в машину, и мы сможем сесть снаружи, на веранде. Тебе не обязательно быть внутри.
Джесс отстранилась.
— Я знаю, ты не хочешь, но подумай о маме. Она не оставит тебя здесь одну, ты же понимаешь.
— Не перекладывай это на меня.
— Я не перекладываю. Даже не думала. Но она выглядит утомленной. Она хотела бы пойти. Три девочки, вместе. Прошу тебя.
Джесс отвернулась и посмотрела в окно, выходящее на дорогу. Вид был не из приятных, и Мия часто жалела, что у Джесс нет ничего получше, учитывая, сколько времени она проводит в своей комнате; однако Мия сама остановила маму, когда та хотела поменяться с Джесс спальнями. Уж этим-то мама была не обязана поступаться ради дочери.
— Я знаю, как тебе тяжело, но так не должно быть, — продолжала Мия. — Пожалуйста, просто попытайся. Если станет невмоготу, мы развернемся и сразу отправимся домой. Я обещаю.
— Ладно, — наконец ответила Джесс.
— Правда?
— Я попытаюсь, но…
— Я знаю, знаю! — Мия вскочила и поцеловала сестру в макушку, на мгновение задержавшись, прикрыв глаза и вдыхая слабый аромат кокосового шампуня.
Наверное, большинству людей это показалось бы маленьким шагом, но для них троих это победа, и Мия постаралась сосредоточиться на ней, а не на мыслях, которые часто вторгались в ее голову: о событиях двенадцатилетней давности, перевернувших мир вверх тормашками. О причине, по которой они все жили в этой тюрьме.
Наконец она отстранилась и прошептала сестре:
— Я люблю тебя, ты же знаешь.
Среда, 15 мая
Второй опрос детективом-констеблем Эмили Марлоу сотрудников «Моррис и Вуд» после пожара, произошедшего в понедельник, 13 мая.
Генриетта Джеймс, старший менеджер клиентского отдела
Генриетта. Как по мне, в офисе они держались вполне профессионально; но было понятно, что между ними взаимная неприязнь и за кулисами происходит совсем другое.
Марлоу. Что вы имеете в виду?
Генриетта. Ну, они явно не доверяли друг другу. Из-за этого и полыхнуло на вечеринке. Одна из них что-то узнала. Я не старалась подслушивать, конечно. Но там волей-неволей услышишь. Они так кричали.
Марлоу. Кто что узнал — вы можете выражаться яснее?
Генриетта. Я не могу сказать точно, но все началось с того, что Лора пробежала через лужайку, обвиняя Мию, что она лгунья. Она кричала, что ей все известно. Она все время повторяла: «Я знаю про тебя». Но говорю: всего я не слышала.
Марлоу. А как реагировала Мия, когда Лора на нее кричала?
Генриетта. Она выглядела так… ну, честно говоря, она была в ярости. Но ее можно понять, не так ли? Это был неловкий момент для всех — и уж наверное, ужасный для нее.
Марлоу. Вы считаете, что она выглядела скорей сердитой, чем смущенной?
Генриетта. Ох, с уверенностью не могу сказать. Я имею в виду, я могла ведь все понять по-своему…
Марлоу. Кажется, вы всецело поддерживаете Мию Андерсон.
Генриетта. Конечно; ну, не в том смысле, что я приняла чью-то сторону и все такое. На самом деле нет. Но для Мии это было как гром среди ясного неба.
Марлоу. Вы разговаривали с кем-нибудь из них после ссоры?
Генриетта. Нет. Я пошла искать Мию, но, когда нашла, она была с Джейни Вуд, и… ну, я не захотела встревать. Но я все равно не понимаю, какое отношение ссора на вечеринке имеет к поджогу здания?
Марлоу. Возможно, и никакого. Вы случайно не обратили внимания, много ли выпили обе эти женщины в тот вечер?
Генриетта (смеется). Ну Лора-то да; невозможно было не заметить, как она шатается. Ее ребенок дома ждет, а тут такое. Это неправильно, что она была в таком состоянии. Честно говоря, я удивилась, увидев ее позавчера в офисе. Мне показалось, что она слишком смутилась. Впрочем, она пришла очень поздно.
Марлоу. Чем закончилась ссора?
Генриетта. Ну, в конце концов Гарри пришлось их разнимать, но к тому времени уже все пошло наперекосяк, чего уж там. Знаете, мне было так жаль Джейни Вуд — ей-то за что все это? Она все так красиво разложила на блюдах — множество всяких тар-та-ле-ток. Я правильно называю? Как бы то ни было, она приложила столько усилий — но она всегда так делает. И выглядела она потрясающе. Она очень красивая женщина, эта Джейни Вуд. Наверное, она сильно разозлилась. А знаете, сперва была одна странность, потому что я помню, как Джейни стояла за мной, просто наблюдая за ссорой, и с виду ее ничуть не волновало, что они устроили сцену. Я бы даже сказала, что она находила это забавным. Хотя, конечно, минут через десять всякая улыбка исчезла с ее лица. Бедная женщина. А дальше была вся эта суматоха с Гарри, и… Ох, это был такой стыд, а предполагалось, что получится прекрасный вечер, но после этого, представляете, больше я не видела Джейни. Это тоже было странно.
Марлоу. Генриетта, у вас есть какие-то соображения по поводу лжи, в которой Лора обвинила Мию?
Генриетта. Нет. Но, насколько я помню, в какой-то момент Лора сказала, что знает: Мия не та, за кого себя выдает, и что она требует ответа, за каким чертом Мии понадобилось ее место.
Глава шестнадцатая