Третья тайна
Часть 31 из 72 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Прекрасная мысль. Будешь готов через полчаса?
Петерсон побледнел:
— Через час.
— Серьезно? — удивилась Маклейн. — Одежда, зубная паста и щетка — что еще нужно мужчинам в дорогу?
Мерси закашлялась. Она не раз наблюдала, как Эдди по двадцать минут укладывает волосы, гладит и примеряет по три рубашки, пока не остается доволен своей внешностью. Умение быстро собираться — не его сильная сторона.
— Мне нужен час, — твердо заявил Петерсон.
— Ладно. Встретимся здесь ровно через час.
Мерси попрощалась с коллегами и позвонила Трумэну узнать, смогут ли они повидаться за ланчем. Затем села в машину и решила взять в кафе десерт побольше, чтобы заглушить разочарование: ее бросили, перенеся расследование в Портленд. Она вошла в любимое кафе — и заметила за столиком у окна того самого проклятого репортера, погружающего вилку в липкий шоколадный пудинг. Мерси собиралась заказать такой же. Майкл Броуди заметил ее и помахал рукой.
С кем, с кем, а с ним мне совершенно не хочется общаться.
Тем не менее она подошла и даже уселась рядом, когда Броуди встал и сделал приглашающий жест.
Что я вытворяю?
— Смо́трите на меня так, словно подозреваете в угоне своей машины…
Броуди отправил в рот огромный кусок пудинга. У Мерси заурчало в животе.
— Ава подтвердила, что вы знакомы.
— Я никогда не вру. Ну, или почти никогда.
Еще один кусок пудинга исчез у него во рту.
Официантка с тарелками в руках остановилась возле их столика:
— Мерси, вам как обычно?
— Да, будьте любезны.
— Трумэн тоже подъедет?
— Постарается успеть. Пока не готовьте для него.
Официантка, кивнув, понесла тарелки на кухню.
Майкл приподнял бровь.
— Я так и думал, готовят здесь отлично. Сэндвич оказался более чем съедобным. — Он перевел взгляд на десерт. — А вот это вызывает у меня желание переехать в Бенд.
— Когда уезжаете? — спросила Мерси. В компании журналиста она испытывала постоянную тревогу. Просто не могла расслабиться, когда он рядом.
В его зеленых глазах вспыхнула веселая искорка:
— Уже хочется избавиться от меня?
Килпатрик промолчала.
Броуди сделал глоток кофе и вытер рот салфеткой.
— Мне нужно еще взять интервью у Кристиана Лейка. Я пишу большую статью про его отца, так что мне непременно нужно поговорить с сыновьями. Но он не отвечает на мои звонки. — Журналист посмотрел ей прямо в глаза.
Он никак не мог разнюхать, что я знакома с Кристианом.
— Возможно, лучше начать с другого сына, — предложила Мерси.
— Я собираюсь побеседовать с Габриэлем после Кристиана. И еще с Брендой Лейк, которая уже согласилась встретиться и поговорить о ее экс-супруге. — Судя по широкой улыбке, журналист сумел очаровать бывшую жену судьи и уговорить на интервью. — Я тщательно изучил роль Малколма Лейка в деле Д’Анджело. В том числе опираясь и на свои воспоминания, конечно. Такое трудно забыть.
Мерси была согласна. Кинозвезда Бо Д’Анджело убил свою жену, когда приехал в Портленд. Малколм Лейк прославился тем, что велел Д’Анджело заткнуться, когда тот закатил истерику, давая показания в суде. К тому времени национальная пресса уже обмусолила судебный процесс со всех сторон, а брак и карьера Д’Анджело стали главными новостями дня. Но как только грубое высказывание судьи привлекло внимание СМИ, сразу появилась новая знаменитость. В конце концов с Д’Анджело сняли обвинения. Поднялся страшный шум, а имя судьи Малколма Лейка стало нарицательным — правда, ненадолго. В Портленде Лейк превратился в самого желанного гостя на каждом званом обеде и благотворительном вечере. Он наслаждался вниманием, а адвокаты перешептывались, что СМИ раздули его эго.
Мерси смутно припоминала, что тогда кое-где в прессе упоминалось и имя Кристиана — как одного из сыновей судьи, сделавшего успешную карьеру. Тогда Мерси гадала, как он отнесся ко всему этому. И вот новая шумиха: убийство судьи стало главной местной новостью. Национальные СМИ тоже нагрянули в Портленд и заполонили эфир и газеты воспоминаниями о знаменитом процессе Бо Д’Анджело. Тогда кинозвезде пришлось отказаться от уже подписанного контракта, потому что ему предстояло проторчать в зале суда около месяца. Его карьера покатилась под откос. Через несколько лет он возник в реалити-шоу, оказавшись на острове с другими звездочками мелкого масштаба. Д’Анджело стал первым, кого выгнали с острова ненавидевшие его остальные участники. Вчера вечером Мерси попалось в Интернете интервью, в котором Д’Анджело тепло отзывался о судье, заявив, что скорбит и молится за упокой его души.
Молится за упокой, как же…
Ей хотелось насмешливо фыркнуть.
В новостях не было ни слова о смерти Оливии Сабин. Журналист, сидевший напротив Килпатрик, оказался единственным представителем СМИ, связавшим эти два происшествия. Мерси скрестила пальцы, молясь, чтобы время оставалось на их стороне и СМИ не вмешались в расследование убийства Оливии.
Официантка поставила перед Мерси салат из шпината и стейк средней прожарки. Майкл взглянул на принесенное блюдо.
— Мне следовало догадаться, что вы любительница салатов.
Затем принесли вторую порцию шоколадного пудинга — уже для Мерси.
Броуди ухмыльнулся:
— Так-то лучше.
И уставился куда-то за ее плечо. Килпатрик догадалась, что появился Трумэн.
Тот положил ладонь ей на плечо, наклонившись для поцелуя, и обменялся с Майком рукопожатием. Мерси заметила в глазах Трумэна ту же настороженность, которую ощущала она в присутствии журналиста. Шеф полиции тоже не терял бдительности. Он сел рядом и жестом подозвал официантку, которая кивнула в ответ, подмигнув ему.
Женщины все время ему подмигивают.
Или задерживают на нем взгляд. Особенно когда он в форменной куртке и с полицейским значком. От него просто веет надежностью и верностью. Такие мужчины сводят с ума — не важно, холосты они или женаты.
— Тоже будете салат? — поинтересовался Майкл.
— Нет, сегодня сэндвич, — ответил Трумэн. Он взял вилку и отщипнул немного десерта Мерси. — Господи Иисусе, этот пудинг всегда просто потрясающий…
До встречи с Килпатрик Трумэн не был сладкоежкой. Тяга к сладкому — один из главных пороков Мерси, от которого она никак не могла избавиться. Наряду с пристрастием к кофеину. У нее в домике имелись изрядные запасы того, что можно считать излишествами.
Карл Килпатрик не одобрил бы такое.
— Мерси не сказала, что у нас назначена встреча с вами за ланчем, — заметил Трумэн.
— Она и не назначена. Вам просто крупно повезло.
Мерси вдруг подумала, что журналист, должно быть, караулил ее. Она обедала в этом кафе не реже двух раз в неделю.
Нельзя быть такой предсказуемой.
— Так что вы здесь делаете, Майкл? — спросила она. Судя по легкому нервному тику его глаза, ее догадка оказалась верной.
— Хочу, чтобы вы устроили мне интервью с Кристианом Лейком.
Килпатрик вздохнула.
— Почему нужно просить об этом именно Мерси? — удивился Трумэн.
— Они знакомы.
— Едва-едва, — возразила Килпатрик. — Я сто лет его не видела.
— Зато вы виделись вчера, — Майкл приподнял бровь.
— Я не могу приказывать ему. — Мерси ковырнула ножом шпинат, понимая, что бессмысленно спрашивать, где журналист раздобыл эту информацию.
— Он сказал, что его брат Габриэль сейчас в городе? — продолжал Броуди.
Мерси навострила уши, а сидящий рядом Трумэн напрягся:
— Он вернулся из Калифорнии? Почему не отправился домой, в Портленд?
— Мне тоже хотелось бы узнать почему. Он прилетел сегодня утром и сразу поехал к брату.
— Вы сообщили об этом Аве? Ей нужно его допросить.
— Еще нет. Я дважды звонил ей и оставлял сообщения. Она не перезвонила.
Мерси посмотрела на часы:
— Она и Эдди только что уехали в Портленд.
— Значит, беседа с Габриэлем подождет до их возвращения.
Мерси с трудом подавила желание тут же вскочить с места и помчаться в дом Кристиана.
У Трумэна зазвонил телефон. Он хмуро взглянул на экран, извинился и вышел из кафе, чтобы поговорить.
Мерси уставилась на Майкла. У нее пропал аппетит. Даже пудинг больше не привлекал. Оглушительная новость про приезд Габриэля заняла все ее мысли. Между ней и Броуди повисла напряженная тишина.
Петерсон побледнел:
— Через час.
— Серьезно? — удивилась Маклейн. — Одежда, зубная паста и щетка — что еще нужно мужчинам в дорогу?
Мерси закашлялась. Она не раз наблюдала, как Эдди по двадцать минут укладывает волосы, гладит и примеряет по три рубашки, пока не остается доволен своей внешностью. Умение быстро собираться — не его сильная сторона.
— Мне нужен час, — твердо заявил Петерсон.
— Ладно. Встретимся здесь ровно через час.
Мерси попрощалась с коллегами и позвонила Трумэну узнать, смогут ли они повидаться за ланчем. Затем села в машину и решила взять в кафе десерт побольше, чтобы заглушить разочарование: ее бросили, перенеся расследование в Портленд. Она вошла в любимое кафе — и заметила за столиком у окна того самого проклятого репортера, погружающего вилку в липкий шоколадный пудинг. Мерси собиралась заказать такой же. Майкл Броуди заметил ее и помахал рукой.
С кем, с кем, а с ним мне совершенно не хочется общаться.
Тем не менее она подошла и даже уселась рядом, когда Броуди встал и сделал приглашающий жест.
Что я вытворяю?
— Смо́трите на меня так, словно подозреваете в угоне своей машины…
Броуди отправил в рот огромный кусок пудинга. У Мерси заурчало в животе.
— Ава подтвердила, что вы знакомы.
— Я никогда не вру. Ну, или почти никогда.
Еще один кусок пудинга исчез у него во рту.
Официантка с тарелками в руках остановилась возле их столика:
— Мерси, вам как обычно?
— Да, будьте любезны.
— Трумэн тоже подъедет?
— Постарается успеть. Пока не готовьте для него.
Официантка, кивнув, понесла тарелки на кухню.
Майкл приподнял бровь.
— Я так и думал, готовят здесь отлично. Сэндвич оказался более чем съедобным. — Он перевел взгляд на десерт. — А вот это вызывает у меня желание переехать в Бенд.
— Когда уезжаете? — спросила Мерси. В компании журналиста она испытывала постоянную тревогу. Просто не могла расслабиться, когда он рядом.
В его зеленых глазах вспыхнула веселая искорка:
— Уже хочется избавиться от меня?
Килпатрик промолчала.
Броуди сделал глоток кофе и вытер рот салфеткой.
— Мне нужно еще взять интервью у Кристиана Лейка. Я пишу большую статью про его отца, так что мне непременно нужно поговорить с сыновьями. Но он не отвечает на мои звонки. — Журналист посмотрел ей прямо в глаза.
Он никак не мог разнюхать, что я знакома с Кристианом.
— Возможно, лучше начать с другого сына, — предложила Мерси.
— Я собираюсь побеседовать с Габриэлем после Кристиана. И еще с Брендой Лейк, которая уже согласилась встретиться и поговорить о ее экс-супруге. — Судя по широкой улыбке, журналист сумел очаровать бывшую жену судьи и уговорить на интервью. — Я тщательно изучил роль Малколма Лейка в деле Д’Анджело. В том числе опираясь и на свои воспоминания, конечно. Такое трудно забыть.
Мерси была согласна. Кинозвезда Бо Д’Анджело убил свою жену, когда приехал в Портленд. Малколм Лейк прославился тем, что велел Д’Анджело заткнуться, когда тот закатил истерику, давая показания в суде. К тому времени национальная пресса уже обмусолила судебный процесс со всех сторон, а брак и карьера Д’Анджело стали главными новостями дня. Но как только грубое высказывание судьи привлекло внимание СМИ, сразу появилась новая знаменитость. В конце концов с Д’Анджело сняли обвинения. Поднялся страшный шум, а имя судьи Малколма Лейка стало нарицательным — правда, ненадолго. В Портленде Лейк превратился в самого желанного гостя на каждом званом обеде и благотворительном вечере. Он наслаждался вниманием, а адвокаты перешептывались, что СМИ раздули его эго.
Мерси смутно припоминала, что тогда кое-где в прессе упоминалось и имя Кристиана — как одного из сыновей судьи, сделавшего успешную карьеру. Тогда Мерси гадала, как он отнесся ко всему этому. И вот новая шумиха: убийство судьи стало главной местной новостью. Национальные СМИ тоже нагрянули в Портленд и заполонили эфир и газеты воспоминаниями о знаменитом процессе Бо Д’Анджело. Тогда кинозвезде пришлось отказаться от уже подписанного контракта, потому что ему предстояло проторчать в зале суда около месяца. Его карьера покатилась под откос. Через несколько лет он возник в реалити-шоу, оказавшись на острове с другими звездочками мелкого масштаба. Д’Анджело стал первым, кого выгнали с острова ненавидевшие его остальные участники. Вчера вечером Мерси попалось в Интернете интервью, в котором Д’Анджело тепло отзывался о судье, заявив, что скорбит и молится за упокой его души.
Молится за упокой, как же…
Ей хотелось насмешливо фыркнуть.
В новостях не было ни слова о смерти Оливии Сабин. Журналист, сидевший напротив Килпатрик, оказался единственным представителем СМИ, связавшим эти два происшествия. Мерси скрестила пальцы, молясь, чтобы время оставалось на их стороне и СМИ не вмешались в расследование убийства Оливии.
Официантка поставила перед Мерси салат из шпината и стейк средней прожарки. Майкл взглянул на принесенное блюдо.
— Мне следовало догадаться, что вы любительница салатов.
Затем принесли вторую порцию шоколадного пудинга — уже для Мерси.
Броуди ухмыльнулся:
— Так-то лучше.
И уставился куда-то за ее плечо. Килпатрик догадалась, что появился Трумэн.
Тот положил ладонь ей на плечо, наклонившись для поцелуя, и обменялся с Майком рукопожатием. Мерси заметила в глазах Трумэна ту же настороженность, которую ощущала она в присутствии журналиста. Шеф полиции тоже не терял бдительности. Он сел рядом и жестом подозвал официантку, которая кивнула в ответ, подмигнув ему.
Женщины все время ему подмигивают.
Или задерживают на нем взгляд. Особенно когда он в форменной куртке и с полицейским значком. От него просто веет надежностью и верностью. Такие мужчины сводят с ума — не важно, холосты они или женаты.
— Тоже будете салат? — поинтересовался Майкл.
— Нет, сегодня сэндвич, — ответил Трумэн. Он взял вилку и отщипнул немного десерта Мерси. — Господи Иисусе, этот пудинг всегда просто потрясающий…
До встречи с Килпатрик Трумэн не был сладкоежкой. Тяга к сладкому — один из главных пороков Мерси, от которого она никак не могла избавиться. Наряду с пристрастием к кофеину. У нее в домике имелись изрядные запасы того, что можно считать излишествами.
Карл Килпатрик не одобрил бы такое.
— Мерси не сказала, что у нас назначена встреча с вами за ланчем, — заметил Трумэн.
— Она и не назначена. Вам просто крупно повезло.
Мерси вдруг подумала, что журналист, должно быть, караулил ее. Она обедала в этом кафе не реже двух раз в неделю.
Нельзя быть такой предсказуемой.
— Так что вы здесь делаете, Майкл? — спросила она. Судя по легкому нервному тику его глаза, ее догадка оказалась верной.
— Хочу, чтобы вы устроили мне интервью с Кристианом Лейком.
Килпатрик вздохнула.
— Почему нужно просить об этом именно Мерси? — удивился Трумэн.
— Они знакомы.
— Едва-едва, — возразила Килпатрик. — Я сто лет его не видела.
— Зато вы виделись вчера, — Майкл приподнял бровь.
— Я не могу приказывать ему. — Мерси ковырнула ножом шпинат, понимая, что бессмысленно спрашивать, где журналист раздобыл эту информацию.
— Он сказал, что его брат Габриэль сейчас в городе? — продолжал Броуди.
Мерси навострила уши, а сидящий рядом Трумэн напрягся:
— Он вернулся из Калифорнии? Почему не отправился домой, в Портленд?
— Мне тоже хотелось бы узнать почему. Он прилетел сегодня утром и сразу поехал к брату.
— Вы сообщили об этом Аве? Ей нужно его допросить.
— Еще нет. Я дважды звонил ей и оставлял сообщения. Она не перезвонила.
Мерси посмотрела на часы:
— Она и Эдди только что уехали в Портленд.
— Значит, беседа с Габриэлем подождет до их возвращения.
Мерси с трудом подавила желание тут же вскочить с места и помчаться в дом Кристиана.
У Трумэна зазвонил телефон. Он хмуро взглянул на экран, извинился и вышел из кафе, чтобы поговорить.
Мерси уставилась на Майкла. У нее пропал аппетит. Даже пудинг больше не привлекал. Оглушительная новость про приезд Габриэля заняла все ее мысли. Между ней и Броуди повисла напряженная тишина.