Трепет и гнев
Часть 36 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Попробуй отпустить его…
Он напал на нас без предупреждения.
Я знаю, но он ничего не сможет сделать, если я буду держать эту форму.
Кивнув, Харука освобождает тело мужчины от своей ауры, вынуждая его упасть на пол. Они оба наблюдают за ним из-за щита Нино. Вампир перестает кричать. Он неуверенно смотрит на них, на его лице застывает ужас. Но затем он вскакивает, и спотыкаясь бежит обратно к темному дверному проему, из которого появился.
Глава 29
– Они здесь, – объясняет Нино. – Под домом.
– Типа, в подвале? – детектив Куэвас озадачена.
– Мы не уверены, – отвечает Харука, сложив руки и прислонившись поясницей к кухонной стойке. – Импульс энергии, который мы чувствуем, находится под нашими ногами, но ощущения приглушены. Скорее всего, они находятся глубоко под нами – гораздо глубже, чем просто в подвале.
– Значит, тот ужасный крик, который мы слышали… Парень просто убежал? – спрашивает помощник шерифа.
– Да, – отвечает Харука. – Я не причинил ему никакого вреда.
Детектив качает головой.
– Это звучало так, будто вы буквально убивали его.
– Я не убивал. Я только удерживал его, потому что он напал на нас без предупреждения. – Харука выдыхает, поднеся пальцы к переносице. Что это за место, черт возьми?
География, пустынность и отдаленность этого королевства и так поражают, а вместе с ним это истощенное и оборванное существо с выпученными глазами и впалыми щеками, кричащее и убегающее, как огромный таракан…
В своих путешествиях Харука встречал самых разных чистокровных. Представители разных культур, этнических и местных общин, разного социально-экономического положения и разного возраста. Он никогда не видел таких чистокровных: в таком ужасном, истощенном и напуганном состоянии.
– Ну что? – спрашивает детектив, подходя к двери, за которой скрылся чистокровный. – Мы идем следом или как?
– Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
Харука пожимает плечами, и подняв глаза видит, что Нино смотрит в окно. В выражении его лица застывает тревога – беспокойство пробегает по его напряженному телу. Харука отталкивается от стойки и делает несколько шагов вперед, чтобы подойти к нему. После этого он поднимает обе руки и запускает свои пальцы в волосы Нино, притягивая его к себе так, чтобы их лбы соприкоснулись.
– Тебе не нужно этого делать, – говорит Харука. – Я могу пойти с детективом, а ты можешь остаться здесь с Маркусом.
Нино поднимает голову и смотрит в глаза супруга.
– Я могу помочь защитить тебя с помощью нашей ауры. Будет лучше, если мы будем вместе, верно? Нападение и защита.
– Согласен. – Харука трет кончиками пальцев кожу головы, приводя в беспорядок его медно-рыжие волосы. – Но это твой выбор.
Нино наклоняется к нему, его губы приоткрываются, чтобы принять стремительный поцелуй, дарующий наслаждение от тепла и сладковато-дымного аромата губ и языка своего возлюбленного. Нино отстраняется и со всей серьезностью осматривает лицо Харуки.
– Я должен пойти с тобой – иначе я просто буду волноваться. Но спасибо, что дал мне выбор.
– Конечно, – отвечает Харука, отпуская руки Нино. – Ну что, пойдем?
– Мм. – Нино соглашается.
Когда Харука поворачивается, то видит, что детектив смотрит на них с открытым ртом.
– Черт возьми, это было… отличное зрелище. Я думала, что мне придется надеть на вас двоих мешок.
Харука усмехается, держа одну из рук Нино, идущего впереди.
– Я был бы впечатлен вашей находчивостью, если бы вы нашли такой в этом богом забытом месте.
Как Харука и предполагает, спуск в пространство под домом Лайоса оказывается глубоким. Когда они открывают дверь кухни, то видят узкие каменные ступени, ведущие в глубину и темноту горы. Вдоль холодных каменных стен нет ни света, ни факелов, освещенных огнем, только чернота. К счастью, детектив и ее заместитель взяли с собой в рюкзаках необходимые предметы на случай чрезвычайных ситуаций, в том числе два фонарика.
– Даже чистокровные не видят в темноте, верно? – спрашивает Маркус, следуя за Харукой и прикрывая тыл. – Я никогда не встречал чистокровных до вас двоих… и Лайоса.
– То же самое, – подтверждает детектив Куэвас. – Я видела более известных и популярных только по телевизору. У нас в Нью-Йорке есть аристократия, но… наши лидеры королевства мало общаются с вампами, не достигшими статуса первого поколения. Кажется, что чистокровные, контролирующие аристократию в других странах, поддерживают гораздо более сильное чувство общности.
– Отвечая на твой вопрос, мы видим, основываясь на ощущении и восприятии энергии другого вампира, – говорит Харука, следуя по тропинке и опускаясь все глубже и глубже в плотную землю. – Наша вампирическая природа и способности как чистокровных основаны на привлечении добычи для питания или партнеров для секса и союзов. Но с тех пор мы эволюционировали и стали более цивилизованным обществом. Кормление и размножение больше не являются единственной целью жизни чистокровного существа.
– Вы так думаете? – интересуется детектив. – Ладислао довольно известен тем, что сосредоточен только на кормлении и сексе.
– Ну… большинство современных чистокровных.
– Этот парень… – задумчиво проговаривает Нино. – Тот, который напал на нас… Его энергия направилась на нас, как лазерный луч. Он ничего не сделал с моей аурой, но это меня удивило.
– Да, – соглашается Харука.
Куэвас светит фонариком на ступеньки, все за ней замирают.
– Слава богу. Дальше тропинка ровная. Я не думала, что у меня клаустрофобия, но это место меня пугает. Что говорит вам ваша чистокровная чуйка?
– Что здесь внизу много вампиров, – говорит Харука. – Карта в моем сознании освещена множеством слабых энергий.
Детектив шагает вперед быстрее, из-за чего все остальные ускоряются. Вскоре они достигают ровного пространства пещеры. Оно большое – насколько большое, Харука не может определить из-за темноты, но он чувствует его масштаб. Прохладный ветерок обдувает его лицо, и когда он делает вдох, то понимает, что сырой, грязный запах оказывается удивительно чистым.
Без предупреждения Нино выталкивает сферу своей красно-оранжевой сущности так, что она накрывает их. Не привыкшая к прямому воздействию ауры чистокровного, детектив подпрыгивает от этого ощущения и замирает, повернувшись к Нино.
– Какого черта вы делаете? Может, предупредите в следующий раз, когда решите выплеснуть свою энергию?
– Не было времени!
– Мы окружены, – объявляет Харука.
Свет всех цветов радуги обрушивается на них, яростный и непреклонный, – одни как длинные стрелы или дротики, другие как копья или пули. Если бы это не было чем-то вроде фронтальной атаки, это могло бы быть приятным зрелищем. Но аура Нино остается непоколебимой, энергии отскакивают и разбиваются о стеклянную поверхность сферы. Харука подходит к нему сзади, не обращая внимания на шум, и кладет ладони ему на плечи.
– Это причиняет тебе какую-нибудь боль?
Нино качает головой, оглядываясь по сторонам.
– Нет. Немного покалывает, но я в порядке.
Харука сжимает его плечи, успокаивая, пока шквал продолжается, а светящиеся полосы желтого и фиолетового, различных оттенков зеленого и немного голубого летят по воздуху, как фестивальные фейерверки на фоне ночного неба. Харука обращается к своему мужу:
– Мне прекратить это?
– Я, например, была бы очень признательна, если бы вы это сделали, – фыркает детектив. – Эти существа чудовищно слабы или вы двое чудовищно сильны? Как будто они бросают в нас электрические радужные брызги!
Нино поворачивает голову и смотрит на него.
– Может быть, да? Я не знаю, как долго они планируют это делать, и это ни к чему нас не приведет, а нам просто нужно поговорить.
Харука обходит его и делает шаг, чтобы пройти барьер защитной ауры Нино. Нино тянет руку, в его голосе звучит паника:
– Подожди! Хару, не надо…
Когда Харука выходит наружу, теплая энергия вокруг него задерживается, вытягивается и реформируется вокруг его тела в ярком, огненном сиянии. Он останавливается и понимает, что заключен в свою собственную защитную ауру, самостоятельную, но идентичную той, что окружает Нино, Маркуса и детектива Куэвас.
Нино моргает и выпрямляется, держа руку вытянутой.
– Ладно, ничего себе… Ты что-то делаешь?
– Нет, – отрицает Харука. – Это твоя сила, но инициированная во мне.
– Хорошо… значит, это то, что я действительно умею делать.
Ухмыляясь, Харука двигается вперед и приближается к тому, что он принимает за центр пещеры. Яркий свет чистой энергии все еще атакует его в темноте, он поднимает руки, и дыша позволяет силе внутри себя развернуться и направиться к источникам энергии, окружающим его. Его глаза загораются, наливаясь ярко-красным цветом, двигаясь с намерением и светясь внутри пещеры.
Раздаются крики, но, наученный горьким опытом, он сосредотачивается и быстро заставляет их замолчать. Харука тянет энергию к себе, увлекая за собой своих жертв. Они оказываются тяжелыми, как если бы рыболов тащил переполненную сеть из воды на палубу корабля.
Пятнадцать… двадцать… затем все больше и больше тел проплывает сквозь тьму, направляясь к нему, как светящиеся красные шары. Он расставляет неподвижные фигуры в несколько рядов так, чтобы они оказались на земле перед ним, сидя прямо. Он проходит сквозь толпу, изучая ее взглядом. Всего здесь не менее пятидесяти существ, и все они выглядят как скелеты – впалые щеки, длинные костлявые конечности, пучеглазые глаза. Почему-то их внешний вид еще хуже, чем их товарища, которого они видели раньше на кухне. Их одежда похожа на лохмотья, почти не прикрывающие их бледные тела.
Харука в недоумении качает головой, глядя на их удручающий вид. Неужели это идеальное чистокровное общество? Он выбирает одного из вампиров наугад. Женщину. Он не уверен, на каком языке говорят эти существа, но выбирает английский. Его глубокий голос эхом раздается в пещере:
– Почему вы нападаете на нас? Мы не сделали ничего, чтобы спровоцировать или навредить вам. Мы пришли к вам с миром.
Подняв руку, Харука освобождает ей рот. Тощая женщина смотрит на него, ее лицо искажается от ярости.
– Нарушители! Могущественные монстры из внешнего мира! Демоны! Где наш лидер? Что вы сделали…
Щелчком пальцев Харука закрывает рот, вздыхая:
– Это было бессмысленно.
Он напал на нас без предупреждения.
Я знаю, но он ничего не сможет сделать, если я буду держать эту форму.
Кивнув, Харука освобождает тело мужчины от своей ауры, вынуждая его упасть на пол. Они оба наблюдают за ним из-за щита Нино. Вампир перестает кричать. Он неуверенно смотрит на них, на его лице застывает ужас. Но затем он вскакивает, и спотыкаясь бежит обратно к темному дверному проему, из которого появился.
Глава 29
– Они здесь, – объясняет Нино. – Под домом.
– Типа, в подвале? – детектив Куэвас озадачена.
– Мы не уверены, – отвечает Харука, сложив руки и прислонившись поясницей к кухонной стойке. – Импульс энергии, который мы чувствуем, находится под нашими ногами, но ощущения приглушены. Скорее всего, они находятся глубоко под нами – гораздо глубже, чем просто в подвале.
– Значит, тот ужасный крик, который мы слышали… Парень просто убежал? – спрашивает помощник шерифа.
– Да, – отвечает Харука. – Я не причинил ему никакого вреда.
Детектив качает головой.
– Это звучало так, будто вы буквально убивали его.
– Я не убивал. Я только удерживал его, потому что он напал на нас без предупреждения. – Харука выдыхает, поднеся пальцы к переносице. Что это за место, черт возьми?
География, пустынность и отдаленность этого королевства и так поражают, а вместе с ним это истощенное и оборванное существо с выпученными глазами и впалыми щеками, кричащее и убегающее, как огромный таракан…
В своих путешествиях Харука встречал самых разных чистокровных. Представители разных культур, этнических и местных общин, разного социально-экономического положения и разного возраста. Он никогда не видел таких чистокровных: в таком ужасном, истощенном и напуганном состоянии.
– Ну что? – спрашивает детектив, подходя к двери, за которой скрылся чистокровный. – Мы идем следом или как?
– Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
Харука пожимает плечами, и подняв глаза видит, что Нино смотрит в окно. В выражении его лица застывает тревога – беспокойство пробегает по его напряженному телу. Харука отталкивается от стойки и делает несколько шагов вперед, чтобы подойти к нему. После этого он поднимает обе руки и запускает свои пальцы в волосы Нино, притягивая его к себе так, чтобы их лбы соприкоснулись.
– Тебе не нужно этого делать, – говорит Харука. – Я могу пойти с детективом, а ты можешь остаться здесь с Маркусом.
Нино поднимает голову и смотрит в глаза супруга.
– Я могу помочь защитить тебя с помощью нашей ауры. Будет лучше, если мы будем вместе, верно? Нападение и защита.
– Согласен. – Харука трет кончиками пальцев кожу головы, приводя в беспорядок его медно-рыжие волосы. – Но это твой выбор.
Нино наклоняется к нему, его губы приоткрываются, чтобы принять стремительный поцелуй, дарующий наслаждение от тепла и сладковато-дымного аромата губ и языка своего возлюбленного. Нино отстраняется и со всей серьезностью осматривает лицо Харуки.
– Я должен пойти с тобой – иначе я просто буду волноваться. Но спасибо, что дал мне выбор.
– Конечно, – отвечает Харука, отпуская руки Нино. – Ну что, пойдем?
– Мм. – Нино соглашается.
Когда Харука поворачивается, то видит, что детектив смотрит на них с открытым ртом.
– Черт возьми, это было… отличное зрелище. Я думала, что мне придется надеть на вас двоих мешок.
Харука усмехается, держа одну из рук Нино, идущего впереди.
– Я был бы впечатлен вашей находчивостью, если бы вы нашли такой в этом богом забытом месте.
Как Харука и предполагает, спуск в пространство под домом Лайоса оказывается глубоким. Когда они открывают дверь кухни, то видят узкие каменные ступени, ведущие в глубину и темноту горы. Вдоль холодных каменных стен нет ни света, ни факелов, освещенных огнем, только чернота. К счастью, детектив и ее заместитель взяли с собой в рюкзаках необходимые предметы на случай чрезвычайных ситуаций, в том числе два фонарика.
– Даже чистокровные не видят в темноте, верно? – спрашивает Маркус, следуя за Харукой и прикрывая тыл. – Я никогда не встречал чистокровных до вас двоих… и Лайоса.
– То же самое, – подтверждает детектив Куэвас. – Я видела более известных и популярных только по телевизору. У нас в Нью-Йорке есть аристократия, но… наши лидеры королевства мало общаются с вампами, не достигшими статуса первого поколения. Кажется, что чистокровные, контролирующие аристократию в других странах, поддерживают гораздо более сильное чувство общности.
– Отвечая на твой вопрос, мы видим, основываясь на ощущении и восприятии энергии другого вампира, – говорит Харука, следуя по тропинке и опускаясь все глубже и глубже в плотную землю. – Наша вампирическая природа и способности как чистокровных основаны на привлечении добычи для питания или партнеров для секса и союзов. Но с тех пор мы эволюционировали и стали более цивилизованным обществом. Кормление и размножение больше не являются единственной целью жизни чистокровного существа.
– Вы так думаете? – интересуется детектив. – Ладислао довольно известен тем, что сосредоточен только на кормлении и сексе.
– Ну… большинство современных чистокровных.
– Этот парень… – задумчиво проговаривает Нино. – Тот, который напал на нас… Его энергия направилась на нас, как лазерный луч. Он ничего не сделал с моей аурой, но это меня удивило.
– Да, – соглашается Харука.
Куэвас светит фонариком на ступеньки, все за ней замирают.
– Слава богу. Дальше тропинка ровная. Я не думала, что у меня клаустрофобия, но это место меня пугает. Что говорит вам ваша чистокровная чуйка?
– Что здесь внизу много вампиров, – говорит Харука. – Карта в моем сознании освещена множеством слабых энергий.
Детектив шагает вперед быстрее, из-за чего все остальные ускоряются. Вскоре они достигают ровного пространства пещеры. Оно большое – насколько большое, Харука не может определить из-за темноты, но он чувствует его масштаб. Прохладный ветерок обдувает его лицо, и когда он делает вдох, то понимает, что сырой, грязный запах оказывается удивительно чистым.
Без предупреждения Нино выталкивает сферу своей красно-оранжевой сущности так, что она накрывает их. Не привыкшая к прямому воздействию ауры чистокровного, детектив подпрыгивает от этого ощущения и замирает, повернувшись к Нино.
– Какого черта вы делаете? Может, предупредите в следующий раз, когда решите выплеснуть свою энергию?
– Не было времени!
– Мы окружены, – объявляет Харука.
Свет всех цветов радуги обрушивается на них, яростный и непреклонный, – одни как длинные стрелы или дротики, другие как копья или пули. Если бы это не было чем-то вроде фронтальной атаки, это могло бы быть приятным зрелищем. Но аура Нино остается непоколебимой, энергии отскакивают и разбиваются о стеклянную поверхность сферы. Харука подходит к нему сзади, не обращая внимания на шум, и кладет ладони ему на плечи.
– Это причиняет тебе какую-нибудь боль?
Нино качает головой, оглядываясь по сторонам.
– Нет. Немного покалывает, но я в порядке.
Харука сжимает его плечи, успокаивая, пока шквал продолжается, а светящиеся полосы желтого и фиолетового, различных оттенков зеленого и немного голубого летят по воздуху, как фестивальные фейерверки на фоне ночного неба. Харука обращается к своему мужу:
– Мне прекратить это?
– Я, например, была бы очень признательна, если бы вы это сделали, – фыркает детектив. – Эти существа чудовищно слабы или вы двое чудовищно сильны? Как будто они бросают в нас электрические радужные брызги!
Нино поворачивает голову и смотрит на него.
– Может быть, да? Я не знаю, как долго они планируют это делать, и это ни к чему нас не приведет, а нам просто нужно поговорить.
Харука обходит его и делает шаг, чтобы пройти барьер защитной ауры Нино. Нино тянет руку, в его голосе звучит паника:
– Подожди! Хару, не надо…
Когда Харука выходит наружу, теплая энергия вокруг него задерживается, вытягивается и реформируется вокруг его тела в ярком, огненном сиянии. Он останавливается и понимает, что заключен в свою собственную защитную ауру, самостоятельную, но идентичную той, что окружает Нино, Маркуса и детектива Куэвас.
Нино моргает и выпрямляется, держа руку вытянутой.
– Ладно, ничего себе… Ты что-то делаешь?
– Нет, – отрицает Харука. – Это твоя сила, но инициированная во мне.
– Хорошо… значит, это то, что я действительно умею делать.
Ухмыляясь, Харука двигается вперед и приближается к тому, что он принимает за центр пещеры. Яркий свет чистой энергии все еще атакует его в темноте, он поднимает руки, и дыша позволяет силе внутри себя развернуться и направиться к источникам энергии, окружающим его. Его глаза загораются, наливаясь ярко-красным цветом, двигаясь с намерением и светясь внутри пещеры.
Раздаются крики, но, наученный горьким опытом, он сосредотачивается и быстро заставляет их замолчать. Харука тянет энергию к себе, увлекая за собой своих жертв. Они оказываются тяжелыми, как если бы рыболов тащил переполненную сеть из воды на палубу корабля.
Пятнадцать… двадцать… затем все больше и больше тел проплывает сквозь тьму, направляясь к нему, как светящиеся красные шары. Он расставляет неподвижные фигуры в несколько рядов так, чтобы они оказались на земле перед ним, сидя прямо. Он проходит сквозь толпу, изучая ее взглядом. Всего здесь не менее пятидесяти существ, и все они выглядят как скелеты – впалые щеки, длинные костлявые конечности, пучеглазые глаза. Почему-то их внешний вид еще хуже, чем их товарища, которого они видели раньше на кухне. Их одежда похожа на лохмотья, почти не прикрывающие их бледные тела.
Харука в недоумении качает головой, глядя на их удручающий вид. Неужели это идеальное чистокровное общество? Он выбирает одного из вампиров наугад. Женщину. Он не уверен, на каком языке говорят эти существа, но выбирает английский. Его глубокий голос эхом раздается в пещере:
– Почему вы нападаете на нас? Мы не сделали ничего, чтобы спровоцировать или навредить вам. Мы пришли к вам с миром.
Подняв руку, Харука освобождает ей рот. Тощая женщина смотрит на него, ее лицо искажается от ярости.
– Нарушители! Могущественные монстры из внешнего мира! Демоны! Где наш лидер? Что вы сделали…
Щелчком пальцев Харука закрывает рот, вздыхая:
– Это было бессмысленно.