Трепет и гнев
Часть 32 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что ты с ним сделал? Почему тебе нужно было так много учиться?
– Это сложно, – вздыхает Харука. – Обычно я покрываю жертву своей сущностью, чтобы подчинить ее, а затем воздействую на определенные области ее тела, которые я изучил, – кости, мышцы, суставы, связки и так далее. Это двухэтапный процесс, и поэтому в результатах моей работы есть определенное отставание. У Лайоса было преимущество: он видел мои способности в Англии в прошлом году. Как только он чувствовал, что моя аура покрывает его, он мог исчезнуть, чтобы скрыться от меня. Я никогда не встречал вампира с такой способностью, поэтому мне нужно было выработать стратегию и удивить его.
– Ударить его сильно и быстро?
– Да, – соглашается Харука, – но с точностью. Я никогда не изучал мозг так подробно – только общие факты. Знание того, куда именно мне нужно ударить Лайоса, имело первостепенное значение. Мозг бесконечно сложен, и даже с моими исследованиями понять происхождение его силы внутри его разума было сложно. Поэтому я сделал предположения.
– Ты правильно предположил. – Нино улыбается. – Ты удивительный. Мой герой.
Харука наклоняется и нежно чмокает его в губы.
– Любая доброта во мне – это твоя заслуга.
Улыбка Нино становится шире, а его щеки краснеют.
– Очаровашка…
– Ты говорил с Джованни?
– О да, черт! – Нино моргает. – Он связался с детективом, и она планирует вылететь ближайшим рейсом. Она также сказала, что местная полиция возьмет его под стражу, так что нам не придется сидеть здесь и наблюдать за ним, пока она не приедет. Честно говоря, мне станет легче, когда он больше не будет у нас под носом… и, может быть, я смогу наконец снова начать работать.
– Следует ли нам рассмотреть возможность твоей постоянной работы на территории поместья? Сейчас существует множество способов вести дела удаленно. Тебе не нужно будет ездить так далеко, и твои клиенты могли бы приезжать сюда, если понадобится.
– Я… я не знаю, зачем мне это нужно?
– Чтобы обеспечить твою безопасность.
– Ну, технически… Я исчез, пока был дома, так что…
– Этого больше никогда не случится. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить тебя.
– Хару… – Нино вздыхает, потирая ладонью лоб и гадая, вернутся ли они когда-нибудь к нормальной жизни или это постоянное состояние паранойи станет их новым стандартом жизни. Боже, надеюсь, что нет…
– Ты надеешься, что нет, почему? – спашивает Харука.
Глаза Нино расширяются.
– Ты это слышал? Я… я не пытался общаться с тобой напрямую…
– Да, но я чувствую, что ты чем-то расстроен.
– Нет, ну… я в порядке… – Нино запускает свои пальцы в волосы, а его супруг продолжает недоверчиво смотреть на него.
Глава 26
Детективу Анике Куэвас потребовалась целая неделя, чтобы приехать в Курашики из Нью-Йорка. Харуке пришлось один раз посетить местный полицейский участок, чтобы проведать Лайоса. Старый вампир проснулся, но на этот раз его речь была бессвязной, а движения – дергаными. Он стонал и лежал на полу – больше досаждая персоналу участка, чем представляя реальную угрозу.
– Хорошо, расскажите мне побольше об этом месте, где вы оказались после исчезновения.
Детектив Куэвас располагается в передней гостиной поместья на краю маленькой кушетки напротив Нино и Харуки. Она одета в строгий серый костюм в голубую полоску и рубашку на пуговицах. Ее мягкие черты дополняет короткая вьющаяся стрижка, обрамляющая лицо.
– Я был в старом доме, в темной и холодной комнате с окном, – начинает Нино. – Там была мебель, но не было электричества. Ладислао находился там, как я уже говорил, и когда я смотрел в окно, вокруг были скалистые горы. Мы были очень высоко, и пейзаж был бесплодным – как в пустыне.
– Ну, это может быть где угодно, – отвечает детектив. – Что-нибудь более конкретное? Что-нибудь, что помогло бы нам точно определить, где вы были?
Нино вздыхает, почесывая голову.
– Я… Ладислао сказал, что он чувствовал запах воды, когда пытался сбежать. Это может быть остров? Я… не-а! Вокруг были странные деревья. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Они были похожи на… зонтики? Но перевернутые вверх ногами. – Нино делает жест руками, чтобы показать форму. – Ветви тянулись к небу, а не в стороны или вниз, как у большинства деревьев.
Детектив достает свой телефон из сумки сбоку, и, пробормотав что-то, сосредотачивается на экране, ее большие пальцы двигаются с бешеной скоростью.
– Деревья, похожие на перевернутые зонтики… – Она проводит указательным пальцем вверх, ее голубовато-коричневые глаза сканируют экран. Мгновение спустя детектив поворачивает свой телефон к Нино и протягивает ему. – Самые величественные деревья в мире. Видите что-нибудь знакомое?
Взяв телефон, Нино начинает просматривать фото вместе с Харукой. Глаза Нино расширяются при виде определенного дерева, и он указывает на него.
– Вот это. Здесь написано «Драконово дерево»… в Йемене. Я был в Йемене?
Он возвращает ей телефон, и она смотрит на экран, прокручивая его еще раз.
– Бинго. Это дерево растет только в месте под названием Сокотра, которое также является островом. У нас есть точное местоположение, господа… Черт. Я работаю над этим делом уже целый год, и мой первый серьезный прорыв зависел от гребаного дерева.
Харука усмехается.
– Мы передали вам, так сказать, дымящийся пистолет.
Детектив Куэвас щурит глаза.
– Я занимаюсь серьезной детективной работой, ясно? Но обычно она состоит из гораздо большего, чем правильное использование поисковых систем Интернета. В любом случае, это сильная зацепка. Мы проследим за этим и посмотрим, куда это нас приведет.
– Как вы будете держать Лайоса в недееспособном состоянии? – спрашивает Харука.
– Источник крови более низкого уровня, – отвечает детектив. – Если мы заставим его питаться от вампира первого поколения, это должно подавить его силы, ведь он старой крови.
– Согласен. – Харука на личном опыте знает, как сильно кровь первого поколения может повлиять на здоровье чистокровного.
– Скажите мне вот что. – Детектив садится прямо, ее взгляд становится серьезным. – Почему он похитил именно вас? В чем причина?
Харука переводит взгляд на своего супруга, опасаясь.
– Думаю, мы можем ей рассказать. Это безопасно, Хару.
Кивнув, Харука вздыхает.
– Мой клан собрал коллекцию данных о вампирских связях. Она насчитывает почти пять столетий – это помогает понять особенности соединения.
– Звучит интересно… – задумчиво говорит детектив Куэвас. – И занудно. Значит, Лайос хотел эту книгу?
– Верно. Он похитил Нино и потребовал книгу в качестве выкупа. Как он узнал об этом, мы не знаем. Но есть подозрение на связь между нами и бывшим слугой из его клана.
– Неужели эта книга так важна? – спрашивает она. – Звучит впечатляюще, но… это всего лишь книга, верно? Она сделана из золота, рубинов или прочего дерьма?
– Нет. По правде говоря, я тоже был удивлен действиями и заинтересованностью Лайоса исследованиями мой семьи. Однако, исходя из того, что мы о нем знаем, похоже, что радикальные действия – это его образ жизни.
– И вы думаете, что это чудовище ответственно за Великое Исчезновение? – спрашивает детектив Куэвас. – Что он держит всех этих исчезнувших вампиров в какой-то деревне с глиняными хижинами в горах Сокотры?
– Я почти уверен, – подтверждает Нино. – Но я не могу сказать, сколько их там. Было трудно определить их количество.
– Безумие… мы думали, что они все умерли, не так ли? – уточняет детектив. – Вы думаете, он просто похитил всех чистокровных Британии? Может быть, это тоже ответ на эту загадку?
– Мы не можем быть уверены, но такое возможно, – отвечает Харука. Когда они с Нино встретились чуть больше года назад в Англии, они были двумя единственными чистокровными вампирами во всей стране. Чистокровные вампиры английского происхождения вымерли почти двести лет назад.
Или их заставили так думать.
Детектив Куэвас встает с дивана и вешает сумку на плечо.
– Хорошо, мы перевезем Лайоса в Нью-Йорк в течение недели, так что он не будет вам мешать. Я буду держать вас в курсе нашего прогресса в поисках.
– Я не думаю, что в этом есть необходимость.
– Что? – Детектив озадачена.
Tesoro…
Любовь моя, как я уже говорил, я не хочу вмешиваться в королевство этого существа.
Но если этим вампирам нужна помощь, мы должны им помочь.
Мы не можем знать этого наверняка. Возможно, они довольны…
– Алло? – Детектив моргает.
– Что-то происходит прямо сейчас? – спрашивает Асао, входя в комнату и направляясь к низкому столику, уставленному чашками с зеленым чаем. – У них есть эта неприятная привычка говорить о чем-то при людях, но внутри своих голов.
Харука выпрямляется, прочищая горло:
– Мои извинения. Да, пожалуйста, держите нас в курсе ситуации.
– Спасибо. – Она кивает. – Я постараюсь получить больше ответов и от Лайоса… когда его мозг немного заживет. Если нам понадобится ваша помощь в поиске его королевства, я дам знать.
Его глаза расширяются, Харука отшатывается.
– Найти его королевство? В Сокотре?
– Это сложно, – вздыхает Харука. – Обычно я покрываю жертву своей сущностью, чтобы подчинить ее, а затем воздействую на определенные области ее тела, которые я изучил, – кости, мышцы, суставы, связки и так далее. Это двухэтапный процесс, и поэтому в результатах моей работы есть определенное отставание. У Лайоса было преимущество: он видел мои способности в Англии в прошлом году. Как только он чувствовал, что моя аура покрывает его, он мог исчезнуть, чтобы скрыться от меня. Я никогда не встречал вампира с такой способностью, поэтому мне нужно было выработать стратегию и удивить его.
– Ударить его сильно и быстро?
– Да, – соглашается Харука, – но с точностью. Я никогда не изучал мозг так подробно – только общие факты. Знание того, куда именно мне нужно ударить Лайоса, имело первостепенное значение. Мозг бесконечно сложен, и даже с моими исследованиями понять происхождение его силы внутри его разума было сложно. Поэтому я сделал предположения.
– Ты правильно предположил. – Нино улыбается. – Ты удивительный. Мой герой.
Харука наклоняется и нежно чмокает его в губы.
– Любая доброта во мне – это твоя заслуга.
Улыбка Нино становится шире, а его щеки краснеют.
– Очаровашка…
– Ты говорил с Джованни?
– О да, черт! – Нино моргает. – Он связался с детективом, и она планирует вылететь ближайшим рейсом. Она также сказала, что местная полиция возьмет его под стражу, так что нам не придется сидеть здесь и наблюдать за ним, пока она не приедет. Честно говоря, мне станет легче, когда он больше не будет у нас под носом… и, может быть, я смогу наконец снова начать работать.
– Следует ли нам рассмотреть возможность твоей постоянной работы на территории поместья? Сейчас существует множество способов вести дела удаленно. Тебе не нужно будет ездить так далеко, и твои клиенты могли бы приезжать сюда, если понадобится.
– Я… я не знаю, зачем мне это нужно?
– Чтобы обеспечить твою безопасность.
– Ну, технически… Я исчез, пока был дома, так что…
– Этого больше никогда не случится. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить тебя.
– Хару… – Нино вздыхает, потирая ладонью лоб и гадая, вернутся ли они когда-нибудь к нормальной жизни или это постоянное состояние паранойи станет их новым стандартом жизни. Боже, надеюсь, что нет…
– Ты надеешься, что нет, почему? – спашивает Харука.
Глаза Нино расширяются.
– Ты это слышал? Я… я не пытался общаться с тобой напрямую…
– Да, но я чувствую, что ты чем-то расстроен.
– Нет, ну… я в порядке… – Нино запускает свои пальцы в волосы, а его супруг продолжает недоверчиво смотреть на него.
Глава 26
Детективу Анике Куэвас потребовалась целая неделя, чтобы приехать в Курашики из Нью-Йорка. Харуке пришлось один раз посетить местный полицейский участок, чтобы проведать Лайоса. Старый вампир проснулся, но на этот раз его речь была бессвязной, а движения – дергаными. Он стонал и лежал на полу – больше досаждая персоналу участка, чем представляя реальную угрозу.
– Хорошо, расскажите мне побольше об этом месте, где вы оказались после исчезновения.
Детектив Куэвас располагается в передней гостиной поместья на краю маленькой кушетки напротив Нино и Харуки. Она одета в строгий серый костюм в голубую полоску и рубашку на пуговицах. Ее мягкие черты дополняет короткая вьющаяся стрижка, обрамляющая лицо.
– Я был в старом доме, в темной и холодной комнате с окном, – начинает Нино. – Там была мебель, но не было электричества. Ладислао находился там, как я уже говорил, и когда я смотрел в окно, вокруг были скалистые горы. Мы были очень высоко, и пейзаж был бесплодным – как в пустыне.
– Ну, это может быть где угодно, – отвечает детектив. – Что-нибудь более конкретное? Что-нибудь, что помогло бы нам точно определить, где вы были?
Нино вздыхает, почесывая голову.
– Я… Ладислао сказал, что он чувствовал запах воды, когда пытался сбежать. Это может быть остров? Я… не-а! Вокруг были странные деревья. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Они были похожи на… зонтики? Но перевернутые вверх ногами. – Нино делает жест руками, чтобы показать форму. – Ветви тянулись к небу, а не в стороны или вниз, как у большинства деревьев.
Детектив достает свой телефон из сумки сбоку, и, пробормотав что-то, сосредотачивается на экране, ее большие пальцы двигаются с бешеной скоростью.
– Деревья, похожие на перевернутые зонтики… – Она проводит указательным пальцем вверх, ее голубовато-коричневые глаза сканируют экран. Мгновение спустя детектив поворачивает свой телефон к Нино и протягивает ему. – Самые величественные деревья в мире. Видите что-нибудь знакомое?
Взяв телефон, Нино начинает просматривать фото вместе с Харукой. Глаза Нино расширяются при виде определенного дерева, и он указывает на него.
– Вот это. Здесь написано «Драконово дерево»… в Йемене. Я был в Йемене?
Он возвращает ей телефон, и она смотрит на экран, прокручивая его еще раз.
– Бинго. Это дерево растет только в месте под названием Сокотра, которое также является островом. У нас есть точное местоположение, господа… Черт. Я работаю над этим делом уже целый год, и мой первый серьезный прорыв зависел от гребаного дерева.
Харука усмехается.
– Мы передали вам, так сказать, дымящийся пистолет.
Детектив Куэвас щурит глаза.
– Я занимаюсь серьезной детективной работой, ясно? Но обычно она состоит из гораздо большего, чем правильное использование поисковых систем Интернета. В любом случае, это сильная зацепка. Мы проследим за этим и посмотрим, куда это нас приведет.
– Как вы будете держать Лайоса в недееспособном состоянии? – спрашивает Харука.
– Источник крови более низкого уровня, – отвечает детектив. – Если мы заставим его питаться от вампира первого поколения, это должно подавить его силы, ведь он старой крови.
– Согласен. – Харука на личном опыте знает, как сильно кровь первого поколения может повлиять на здоровье чистокровного.
– Скажите мне вот что. – Детектив садится прямо, ее взгляд становится серьезным. – Почему он похитил именно вас? В чем причина?
Харука переводит взгляд на своего супруга, опасаясь.
– Думаю, мы можем ей рассказать. Это безопасно, Хару.
Кивнув, Харука вздыхает.
– Мой клан собрал коллекцию данных о вампирских связях. Она насчитывает почти пять столетий – это помогает понять особенности соединения.
– Звучит интересно… – задумчиво говорит детектив Куэвас. – И занудно. Значит, Лайос хотел эту книгу?
– Верно. Он похитил Нино и потребовал книгу в качестве выкупа. Как он узнал об этом, мы не знаем. Но есть подозрение на связь между нами и бывшим слугой из его клана.
– Неужели эта книга так важна? – спрашивает она. – Звучит впечатляюще, но… это всего лишь книга, верно? Она сделана из золота, рубинов или прочего дерьма?
– Нет. По правде говоря, я тоже был удивлен действиями и заинтересованностью Лайоса исследованиями мой семьи. Однако, исходя из того, что мы о нем знаем, похоже, что радикальные действия – это его образ жизни.
– И вы думаете, что это чудовище ответственно за Великое Исчезновение? – спрашивает детектив Куэвас. – Что он держит всех этих исчезнувших вампиров в какой-то деревне с глиняными хижинами в горах Сокотры?
– Я почти уверен, – подтверждает Нино. – Но я не могу сказать, сколько их там. Было трудно определить их количество.
– Безумие… мы думали, что они все умерли, не так ли? – уточняет детектив. – Вы думаете, он просто похитил всех чистокровных Британии? Может быть, это тоже ответ на эту загадку?
– Мы не можем быть уверены, но такое возможно, – отвечает Харука. Когда они с Нино встретились чуть больше года назад в Англии, они были двумя единственными чистокровными вампирами во всей стране. Чистокровные вампиры английского происхождения вымерли почти двести лет назад.
Или их заставили так думать.
Детектив Куэвас встает с дивана и вешает сумку на плечо.
– Хорошо, мы перевезем Лайоса в Нью-Йорк в течение недели, так что он не будет вам мешать. Я буду держать вас в курсе нашего прогресса в поисках.
– Я не думаю, что в этом есть необходимость.
– Что? – Детектив озадачена.
Tesoro…
Любовь моя, как я уже говорил, я не хочу вмешиваться в королевство этого существа.
Но если этим вампирам нужна помощь, мы должны им помочь.
Мы не можем знать этого наверняка. Возможно, они довольны…
– Алло? – Детектив моргает.
– Что-то происходит прямо сейчас? – спрашивает Асао, входя в комнату и направляясь к низкому столику, уставленному чашками с зеленым чаем. – У них есть эта неприятная привычка говорить о чем-то при людях, но внутри своих голов.
Харука выпрямляется, прочищая горло:
– Мои извинения. Да, пожалуйста, держите нас в курсе ситуации.
– Спасибо. – Она кивает. – Я постараюсь получить больше ответов и от Лайоса… когда его мозг немного заживет. Если нам понадобится ваша помощь в поиске его королевства, я дам знать.
Его глаза расширяются, Харука отшатывается.
– Найти его королевство? В Сокотре?