Тьма падет
Часть 17 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, он переехал за пару недель до этого, — сказала Кейт, несколько раздраженная тем, что ей приходится повторять.
— Ах вот оно что. Если бы он здесь жил, то я бы был в курсе. За теми, кто жил в моем доме, я всегда приглядывал.
— Может, вы знаете, кто может нам помочь? Вы еще общаетесь с кем-то, кто жил здесь в те годы?
Макс снял очки.
— Нет, моя дорогая. Когда я перешел на темную сторону и открыл для себя радости капитализма, все мои социалистические свободолюбивые друзья мгновенно испарились. А ведь я заявил о праве незаконного владения только затем, чтобы не дать другим отнять наш дом.
— Как вы ее вообще нашли? — спросил Тристан.
— Как я нашел что именно? Выражайтесь яснее, — попросил Макс. Он смотрел на Тристана со странной смесью похоти и отвращения.
— Как вы нашли эту коммуну?
— Это было в конце семидесятых. Я был бездомным, а этот дом — полностью заброшенным. Можно было войти внутрь, просто обойдя его с заднего двора, — начал рассказывать он, взмахом очков указав направление. — Я присоединился к группе людей, которые забрались сюда в поисках убежища, и только мне хватило мозгов, чтобы начать оплачивать счета за здание. Так что я поставил новые двери и превратил дом в безопасное место.
— Раньше здесь был пансион? — спросила Кейт.
— Да, очень давно. В некоторых комнатах под кроватями даже можно было найти ночные горшки. Мы их, конечно, не использовали. Я, может, и был бездомным, но я никогда не опускался до того, чтобы гадить в горшок.
Бишоп рассмеялся шутке — пожалуй, слишком уж усердно.
— Не так уж это и смешно, — сказал Макс. — Иди отсюда. Столы вон протри. — Бишоп густо покраснел и ретировался в сторону бара, и Макс снова повернулся к Кейт и Тристану. — Мне очень жаль, что этот парнишка, Дэвид, пропал, но тогда времена были совсем другие. Через коммуну прошли сотни молодых людей.
— Шелли сказала, что в основном в коммуне жили юноши, — заметила Кейт.
— Ну разумеется. Судя по вашему возрасту, вы должны помнить старые деньки, — проницательно указал он. — Так что вы знаете, что в те годы люди не ходили, увешавшись гребаными радужными значками. Это место было безопасным убежищем для многих людей — включая геев, которых вышвырнули из дома собственные родители. Ладно, у меня еще есть дела. Может, оставите визитную карточку на случай, если я что-нибудь вспомню?
Кейт вручила ему визитку агентства.
— Детективное агентство Кейт Маршалл, — прочитал Макс. — А у вас есть визитка? — спросил он, оглядывая Тристана.
— Есть, — ответил он и протянул ему собственную визитную карточку.
— Я обязательно позвоню вам, Тристан, если что-нибудь вспомню. А теперь, если вы меня извините…
Он улыбнулся, склонил голову в легком прощальном поклоне и стремительно ушел, прежде чем они успели его остановить.
Кейт передернула плечами. Безразличный холодный взгляд Макса Джеспера вызывал у нее легкую оторопь.
Глава 18
Когда Кейт и Тристан вышли на улицу, с неба все еще лился дождь. Они поспешили в машину.
За кофе заплатил Тристан, и когда он вручил чек Кейт, она заметила, что сзади на нем что-то написано.
— Официант оставил свой номер телефона. И еще смайлик нарисовал, — сообщила она, поднимая чек в воздух.
— О, — проговорил Тристан, рассматривая надпись. — Я его не просил.
— Ну, не мне же он номер оставил.
— Он точку рисует как маленький кружочек. — Тристан скептически приподнял бровь.
— Я как-то работала с человеком, который занимается графологией. Он говорил, это значит, что у человека игривый характер, — заметила Кейт.
— Не мой тип мужчин.
У Кейт мелькнула мысль — а какой у него вообще вкус на мужчин? Она ни разу не слышала, чтобы Тристан упоминал своего парня.
— Делу бы помогло, встреться ты с ним за чашкой кофе. Он ведь говорил, что работает в отеле уже три года. Ты не против этим заняться? — спросила она.
— Ладно. На чашку кофе я согласен.
Кейт снова взглянула на чек.
— Смайлик ведь это и значит? Приглашение на кофе?
— Наверное. А ты бы что подумала на моем месте?
Кейт даже рассмеялась.
— Я бы подумала, что кто-то что-то напутал. Я давно уже не в том возрасте, когда официанты пишут свой номер на задней стороне моего чека, — ответила она. — Если ты не против встретиться с ним и выпить кофе, то может, мы узнаем что-нибудь новое.
Кейт села за руль, завела двигатель и выехала на дорогу. Вскоре позади остались и магазинчики, и кинотеатр, и вот они уже доехали до конца улицы и двигались к промышленному кварталу. Тристан взял в руки телефон, набрал короткое сообщение Бишопу и нажал «отправить».
— Что думаешь о Максе Джеспере? — спросил он, убирая телефон в карман.
— Думаю, он равнодушный гаденыш, которого ни капли не интересовало, что я говорю.
— А я думаю, он лжет. Он знал Дэвида Ламба, — сказал Тристан. — Шелли упоминала, что в коммуне почти не было женщин. Даже если Дэвид не особенно выделялся сам по себе, то, что он приехал вместе с Шелли, должно было запомниться. И Шелли говорила, что когда Дэвид пропал, она отправилась в коммуну. Весь этот разговор про косячки — полная брехня. Макс кажется очень проницательным человеком. Как ворон, знаешь, — умный и дотошный.
— Не говоря уже о том, что мне кажется подозрительным, как Макс Джеспер из обычного бездомного бродяги стал владельцем шикарного отеля.
— Может, это просто удача? — предположил Тристан. Кейт только улыбнулась. Он явно смотрел на мир слишком уж оптимистично.
— Удача — это стать владельцем полуразрушенного здания. Но чтобы превратить эту развалюху в отель, нужны серьезные вложения. Вспомни всех этих людей на открытии! Мэр, все эти респектабельные бизнесмены, Ной Хантли. Конечно, его могли пригласить просто как местного бизнесмена…
— Но это снова возвращает нас к Джоанне и ее связи с Ноем, — закончил Тристан. — И хоть пока прямых подтверждений нет, Джоанна наверняка расследовала исчезновение Дэвида и Гейба.
— Все еще есть вероятность, что она позвонила Шелли, чтобы поговорить об этой асбестовой истории и не собиралась спрашивать ее о Дэвиде Ламбе. Хотя это, конечно, было бы удивительным совпадением — Джоанна ищет Дэвида Ламба и совершенно случайно связывается с его лучшей подругой Шелли по совершенно другому вопросу.
— А может, тут есть какая-то связь? Надо проверить, что там за история с асбестом, — предположил Тристан.
Кейт кивнула, но в глубине души ей казалось, что они слишком уж рассредотачивают свои усилия. Это натолкнуло ее на мысль.
— Шелли сказала, что полиция допрашивала Дэвида по поводу смерти этого старика…
— Сидни Ньюитта.
— Затем с Дэвида сняли все обвинения, но может, он попадал в полицию не впервые? А может, у Гейба Кемпа и Джорджа Томассини тоже были проблемы с законом?
— Если так, то мы сможем узнать о них больше. Адреса и все такое, — поддержал Тристан.
— Я позвоню Алану Хексэму и узнаю, не поможет ли он нам, — сказала Кейт. Она познакомилась с Аланом Хексэмом, который работал окружным патологоанатомом, еще в Университете Эшдина. Алана пригласили провести лекцию на ее криминологическом курсе, кроме того, он подкидывал студентам нераскрытые преступления, над которыми они могли поработать. Он знал, что раньше Кейт работала в полиции, и когда узнал, что они с Тристаном создали детективное агентство, то обещал помочь чем сможет.
— А что насчет Ноя Хантли? Было бы неплохо узнать, чем именно он занимается, — сказал Тристан. — Да и поговорить с ним не помешало бы.
— Думаешь, он захочет с нами говорить?
— Со мной может и захочет. Может, я в его вкусе.
— Это все уже на какое-то сутенерство смахивает, — покачала головой Кейт. — Я бы предпочла, чтобы мы говорили с ним вместе. Пусть считает, что мы знаем только о Джоанне. Так мы застанем его врасплох, когда спорим о Дэвиде Ламбе, Джордже Томассини и коммуне.
Телефон Тристана тренькнул.
— К слову о проституции. Это Бишоп, — он бросил взгляд на экран. — Хочет встретиться завтра днем в «Старбаксе».
— Я сказала «сутенерство», а не «проституция».
— А что, твой вариант звучит лучше?
— Предложи ему кафе «Дверь на сцену». Это которое за «Корн-Эксчейндж», — посоветовала Кейт. — Там проще спокойно поговорить.
Тристан кивнул и принялся набирать текст. Вскоре они встали у светофора, и Кейт воспользовалась моментом: поставила машину на ручник и потянулась за своим телефоном, вспомнив, что так и не выключила беззвучный режим.
— Похоже, сегодня мы оба крайне популярны, — заметила она, прочитав пришедшее ей сообщение. — Школьная подруга Джоанны, Марни, только что мне написала. Хочет встретиться завтра днем.
Светофор мигнул зеленым, и Кейт пришлось отложить телефон в сторону и влиться в поток машин, движущийся к автомагистрали.
— Неплохо, — сказал Тристан. — Тогда встретимся с ними завтра и убьем двух зайцев одним выстрелом. Где она хочет встретиться?
— Предложила приехать к ней домой, район Мур-сайд. Это в Эксетере. Ее бывший муж должен будет забрать детей к себе.
— Бев же вроде тоже жила в Мур-сайде?
— Ага. Джоанна там выросла. Они с Марни были соседками. Будет интересно взглянуть на это место.
— Только будь поосторожней. Район там неспокойный. Хочешь, я с тобой съезжу?
— Нет. Встреться лучше с Бишопом, он может рассказать что-нибудь о Джеспере. Я приеду к Марни после ланча, так что будет еще светло.
— Ах вот оно что. Если бы он здесь жил, то я бы был в курсе. За теми, кто жил в моем доме, я всегда приглядывал.
— Может, вы знаете, кто может нам помочь? Вы еще общаетесь с кем-то, кто жил здесь в те годы?
Макс снял очки.
— Нет, моя дорогая. Когда я перешел на темную сторону и открыл для себя радости капитализма, все мои социалистические свободолюбивые друзья мгновенно испарились. А ведь я заявил о праве незаконного владения только затем, чтобы не дать другим отнять наш дом.
— Как вы ее вообще нашли? — спросил Тристан.
— Как я нашел что именно? Выражайтесь яснее, — попросил Макс. Он смотрел на Тристана со странной смесью похоти и отвращения.
— Как вы нашли эту коммуну?
— Это было в конце семидесятых. Я был бездомным, а этот дом — полностью заброшенным. Можно было войти внутрь, просто обойдя его с заднего двора, — начал рассказывать он, взмахом очков указав направление. — Я присоединился к группе людей, которые забрались сюда в поисках убежища, и только мне хватило мозгов, чтобы начать оплачивать счета за здание. Так что я поставил новые двери и превратил дом в безопасное место.
— Раньше здесь был пансион? — спросила Кейт.
— Да, очень давно. В некоторых комнатах под кроватями даже можно было найти ночные горшки. Мы их, конечно, не использовали. Я, может, и был бездомным, но я никогда не опускался до того, чтобы гадить в горшок.
Бишоп рассмеялся шутке — пожалуй, слишком уж усердно.
— Не так уж это и смешно, — сказал Макс. — Иди отсюда. Столы вон протри. — Бишоп густо покраснел и ретировался в сторону бара, и Макс снова повернулся к Кейт и Тристану. — Мне очень жаль, что этот парнишка, Дэвид, пропал, но тогда времена были совсем другие. Через коммуну прошли сотни молодых людей.
— Шелли сказала, что в основном в коммуне жили юноши, — заметила Кейт.
— Ну разумеется. Судя по вашему возрасту, вы должны помнить старые деньки, — проницательно указал он. — Так что вы знаете, что в те годы люди не ходили, увешавшись гребаными радужными значками. Это место было безопасным убежищем для многих людей — включая геев, которых вышвырнули из дома собственные родители. Ладно, у меня еще есть дела. Может, оставите визитную карточку на случай, если я что-нибудь вспомню?
Кейт вручила ему визитку агентства.
— Детективное агентство Кейт Маршалл, — прочитал Макс. — А у вас есть визитка? — спросил он, оглядывая Тристана.
— Есть, — ответил он и протянул ему собственную визитную карточку.
— Я обязательно позвоню вам, Тристан, если что-нибудь вспомню. А теперь, если вы меня извините…
Он улыбнулся, склонил голову в легком прощальном поклоне и стремительно ушел, прежде чем они успели его остановить.
Кейт передернула плечами. Безразличный холодный взгляд Макса Джеспера вызывал у нее легкую оторопь.
Глава 18
Когда Кейт и Тристан вышли на улицу, с неба все еще лился дождь. Они поспешили в машину.
За кофе заплатил Тристан, и когда он вручил чек Кейт, она заметила, что сзади на нем что-то написано.
— Официант оставил свой номер телефона. И еще смайлик нарисовал, — сообщила она, поднимая чек в воздух.
— О, — проговорил Тристан, рассматривая надпись. — Я его не просил.
— Ну, не мне же он номер оставил.
— Он точку рисует как маленький кружочек. — Тристан скептически приподнял бровь.
— Я как-то работала с человеком, который занимается графологией. Он говорил, это значит, что у человека игривый характер, — заметила Кейт.
— Не мой тип мужчин.
У Кейт мелькнула мысль — а какой у него вообще вкус на мужчин? Она ни разу не слышала, чтобы Тристан упоминал своего парня.
— Делу бы помогло, встреться ты с ним за чашкой кофе. Он ведь говорил, что работает в отеле уже три года. Ты не против этим заняться? — спросила она.
— Ладно. На чашку кофе я согласен.
Кейт снова взглянула на чек.
— Смайлик ведь это и значит? Приглашение на кофе?
— Наверное. А ты бы что подумала на моем месте?
Кейт даже рассмеялась.
— Я бы подумала, что кто-то что-то напутал. Я давно уже не в том возрасте, когда официанты пишут свой номер на задней стороне моего чека, — ответила она. — Если ты не против встретиться с ним и выпить кофе, то может, мы узнаем что-нибудь новое.
Кейт села за руль, завела двигатель и выехала на дорогу. Вскоре позади остались и магазинчики, и кинотеатр, и вот они уже доехали до конца улицы и двигались к промышленному кварталу. Тристан взял в руки телефон, набрал короткое сообщение Бишопу и нажал «отправить».
— Что думаешь о Максе Джеспере? — спросил он, убирая телефон в карман.
— Думаю, он равнодушный гаденыш, которого ни капли не интересовало, что я говорю.
— А я думаю, он лжет. Он знал Дэвида Ламба, — сказал Тристан. — Шелли упоминала, что в коммуне почти не было женщин. Даже если Дэвид не особенно выделялся сам по себе, то, что он приехал вместе с Шелли, должно было запомниться. И Шелли говорила, что когда Дэвид пропал, она отправилась в коммуну. Весь этот разговор про косячки — полная брехня. Макс кажется очень проницательным человеком. Как ворон, знаешь, — умный и дотошный.
— Не говоря уже о том, что мне кажется подозрительным, как Макс Джеспер из обычного бездомного бродяги стал владельцем шикарного отеля.
— Может, это просто удача? — предположил Тристан. Кейт только улыбнулась. Он явно смотрел на мир слишком уж оптимистично.
— Удача — это стать владельцем полуразрушенного здания. Но чтобы превратить эту развалюху в отель, нужны серьезные вложения. Вспомни всех этих людей на открытии! Мэр, все эти респектабельные бизнесмены, Ной Хантли. Конечно, его могли пригласить просто как местного бизнесмена…
— Но это снова возвращает нас к Джоанне и ее связи с Ноем, — закончил Тристан. — И хоть пока прямых подтверждений нет, Джоанна наверняка расследовала исчезновение Дэвида и Гейба.
— Все еще есть вероятность, что она позвонила Шелли, чтобы поговорить об этой асбестовой истории и не собиралась спрашивать ее о Дэвиде Ламбе. Хотя это, конечно, было бы удивительным совпадением — Джоанна ищет Дэвида Ламба и совершенно случайно связывается с его лучшей подругой Шелли по совершенно другому вопросу.
— А может, тут есть какая-то связь? Надо проверить, что там за история с асбестом, — предположил Тристан.
Кейт кивнула, но в глубине души ей казалось, что они слишком уж рассредотачивают свои усилия. Это натолкнуло ее на мысль.
— Шелли сказала, что полиция допрашивала Дэвида по поводу смерти этого старика…
— Сидни Ньюитта.
— Затем с Дэвида сняли все обвинения, но может, он попадал в полицию не впервые? А может, у Гейба Кемпа и Джорджа Томассини тоже были проблемы с законом?
— Если так, то мы сможем узнать о них больше. Адреса и все такое, — поддержал Тристан.
— Я позвоню Алану Хексэму и узнаю, не поможет ли он нам, — сказала Кейт. Она познакомилась с Аланом Хексэмом, который работал окружным патологоанатомом, еще в Университете Эшдина. Алана пригласили провести лекцию на ее криминологическом курсе, кроме того, он подкидывал студентам нераскрытые преступления, над которыми они могли поработать. Он знал, что раньше Кейт работала в полиции, и когда узнал, что они с Тристаном создали детективное агентство, то обещал помочь чем сможет.
— А что насчет Ноя Хантли? Было бы неплохо узнать, чем именно он занимается, — сказал Тристан. — Да и поговорить с ним не помешало бы.
— Думаешь, он захочет с нами говорить?
— Со мной может и захочет. Может, я в его вкусе.
— Это все уже на какое-то сутенерство смахивает, — покачала головой Кейт. — Я бы предпочла, чтобы мы говорили с ним вместе. Пусть считает, что мы знаем только о Джоанне. Так мы застанем его врасплох, когда спорим о Дэвиде Ламбе, Джордже Томассини и коммуне.
Телефон Тристана тренькнул.
— К слову о проституции. Это Бишоп, — он бросил взгляд на экран. — Хочет встретиться завтра днем в «Старбаксе».
— Я сказала «сутенерство», а не «проституция».
— А что, твой вариант звучит лучше?
— Предложи ему кафе «Дверь на сцену». Это которое за «Корн-Эксчейндж», — посоветовала Кейт. — Там проще спокойно поговорить.
Тристан кивнул и принялся набирать текст. Вскоре они встали у светофора, и Кейт воспользовалась моментом: поставила машину на ручник и потянулась за своим телефоном, вспомнив, что так и не выключила беззвучный режим.
— Похоже, сегодня мы оба крайне популярны, — заметила она, прочитав пришедшее ей сообщение. — Школьная подруга Джоанны, Марни, только что мне написала. Хочет встретиться завтра днем.
Светофор мигнул зеленым, и Кейт пришлось отложить телефон в сторону и влиться в поток машин, движущийся к автомагистрали.
— Неплохо, — сказал Тристан. — Тогда встретимся с ними завтра и убьем двух зайцев одним выстрелом. Где она хочет встретиться?
— Предложила приехать к ней домой, район Мур-сайд. Это в Эксетере. Ее бывший муж должен будет забрать детей к себе.
— Бев же вроде тоже жила в Мур-сайде?
— Ага. Джоанна там выросла. Они с Марни были соседками. Будет интересно взглянуть на это место.
— Только будь поосторожней. Район там неспокойный. Хочешь, я с тобой съезжу?
— Нет. Встреться лучше с Бишопом, он может рассказать что-нибудь о Джеспере. Я приеду к Марни после ланча, так что будет еще светло.