B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Тьма на окраинах города

Часть 24 из 72 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию

Его жена слегка склонила голову.

– Лиза? Привет, это Диана… О, нет, ничего не случилось. Прости за такой поздний звонок… Ладно.

Диана засмеялась, и Хоппер расслабился. Он оперся спиной о кухонную стойку и сложил на груди руки.

Диана объяснила, что ее муж хочет кое-что спросить у Лизы. Заверив, что это никак не связано со случаем на детском дне рождения, женщина передала трубку Хопперу:

– Ваш выход, шеф.

Диана поцеловала мужа в щеку и ушла в другую комнату.

Хоппер облокотился на стойку и распутал перекрутившийся телефонный провод.

– Мисс Сарджесон? Здравствуйте, это Джеймс. Послушайте… э-э… спасибо, что согласились поговорить. – Он потер лоб ладонью. – И это… насчет того воскресенья. Искренне прошу прощения. Могу ли я попросить вас ответить на несколько вопросов?



26 декабря 1984 года

Лесной домик Хоппера

г. Хоукинс, штат Индиана



– Ну что? Будешь пробовать или нет?

– Это то, что с яйцом?

Хоппер мотнул головой.

– Не-а, яйца там нет.

– И крема нет?

– Именно.

Оди снова опустила взгляд на бокал, который возвышался на кухонной стойке между ней и Хоппером. Он не смог найти подходящую посуду, но свежеприготовленный им шоколадный коктейль выглядел не так уж плохо. Он был приятного светло-коричневого цвета, и Хопперу даже удалось соорудить на верхушке что-то вроде шапки пены.

Оди смотрела на бокал, прикрыв один глаз. Она явно не доверяла ни Хопперу, ни этой странной старомодной смеси.

– Молоко, шоколадный сироп…

– Много шоколадного сиропа, – поправил Хоппер.

– И сельтерская вода?[33] – Оди медленно выговорила незнакомое слово и сморщила нос.

Хоппер кивнул.

– Да. Вода, в которой много пузырьков.

Он облокотился на стойку и положил руки на подбородок. Теперь его лицо находилось на более-менее одном уровне с Оди, которая сидела на стуле.

– Так ты будешь пробовать или нет? Сама же просила сделать.

Оди открыла глаз. Склонила голову сначала в одну сторону, потом в другую.

– А почему он называется «яичный крем»?

– Ну, это длинная история…

– Ужасное название.

Хоппер тут же выпрямился.

– Смеешься? Он очень вкусный. Вот смотри.

Он взял бокал, подхватил с кухонной стойки одну из двух соломинок, воткнул ее в белую пышную шапку и сделал большой глоток.

– М-м-м!

Хоппер держал шоколадный коктейль на вытянутой руке и рассматривал его так, словно оценивал марочное вино.


– Вот что я тебе скажу, дружочек. Это отличная штука. Бруклинская классика. Тебе точно понравится.

Хоппер поставил бокал обратно. Оди наклонилась поближе и посмотрела сверху на взбитый напиток.

– Давай, попробуй.

Одиннадцать ничего не ответила. Хоппер взял вторую соломинку и протянул ей, но девочка спрыгнула со стула.

– Нет, – сказала она и ушла к столу, за которым они сидели раньше.

– Не хочешь как хочешь. – Хоппер взял бокал и пошел за ней следом. – Мне больше достанется.





Глава двенадцатая

Птицы в клетках и коты в мешках




7 июля 1977 года

Бруклин, г. Нью-Йорк



Хоппер крадучись шел по кабинету детективов с одной-единственной мыслью в голове

Кофе.

Вчера он лег поздно. Нет, он не продержал Лизу Сарджесон долго на телефоне; в действительности их разговор был весьма кратким. Она сама только вернулась домой, а утром ей нужно было рано вставать, так что просьба Хоппера ответить на несколько вопросов обернулась договоренностью, что он заедет к ней на следующий день. После разговора Хоппер долго лежал в темноте рядом со спящей Дианой, пребывавшей в блаженном неведении относительно бессонницы мужа. А он прокручивал недавние события в голове снова и снова.

Зато ему удалось разработать план дальнейших действий, который бы его полностью устраивал – простой и лишенный любых затруднений. Сначала он снова побеседует с Лероем Вашингтоном. Хоппер надеялся, что речь парнишки будет более связной, когда тот проспится после веществ. Потом нужно узнать у Лизы Сарджесон всю возможную информацию о том, что собой представляют карты Зенера. А после – предоставить все добытые сведения капитану Лаворне. Тот, возможно, поругается чуть-чуть, чтобы по старой доброй традиции заявить о своей непричастности. Но Хоппер уже начал догадываться о том, что капитан знал о карте Лероя. Задание поговорить с парнем никак не могло оказаться совпадением.

Хоппер закинул пиджак на спинку стула, расстегнув пуговицы, закатал рукава рубашки и отправился в комнату отдыха за кофе. Впервые за долгое время в кабинете оказалось не так жарко, и он был очень признателен за это. А также – за полный кофейник, который оставила для него какая-то добрая душа. Рядом стояла коробка, в которой осталась парочка пончиков.

«Благослови Господи ночную смену и всех, кто в ней плывет»[34].

Хоппер налил себе кружку кофе, который оказался маслянистым и со жженым привкусом. Однако детектив понимал, что ему требуется кофеин. Он взял пончик и откусил, чтобы перебить противный вкус напитка. Вернувшись за свой стол, Джим приветственно кивнул детективу Харрису и сержанту Макгигану. Обычный утренний ритуал. Глаза двух коллег заблестели при виде лакомства у него в руке.

Джим сел за стол, довольный тем, что пришел чуть раньше остальных. А еще он был рад, что сумел избежать великой битвы за оставшийся пончик, которая вот-вот начнется между Харрисом и Макгиганом.

Детектив сверился с часами, доел пончик и, отряхнув руки и брючины от сахарной пудры, поднял телефонную трубку. Дежурный по отделению на другом этаже ответил так быстро, что Хоппер от неожиданности чуть не подавился кофе.

– Ой, простите! Доброе утро, сержант. Я детектив Джим Хоппер с шестого этажа. Да, здрасьте. Слушайте, тот задержанный, которого я вчера допрашивал – Лерой Вашингтон… Можно ли привести его в комнату для допросов?

Ответ дежурного взбодрил Хоппера даже сильнее, чем кофе. Сон как рукой сняло. Он не смог удержаться: вскочил на ноги и вцепился в телефонную трубку, словно тисками.

– Что значит «отпустили»?

Хоппер зажмурился и начал массировать себе лоб. Когда сержант закончил объяснения, Хоппер покачал головой, по-прежнему не открывая глаз.

– Да, спасибо, вы очень помогли, – ответил он и швырнул трубку на рычаг.

Детектив Харрис вернулся с пончиком и кружкой, вслед за ним с кислой миной зашел сержант Макгиган – ему достался только кофе.

Харрис указал в сторону Хоппера рукой с пончиком.

– Знаешь, если бросать трубки раньше восьми утра, то день будет тяжелым. Верная примета.

Хоппер почти что рухнул на стул.

– Да уж, можешь не рассказывать.

Харрис откусил пончик и отпил кофе, а потом с полным ртом обратился к скривившемуся от злости Хопперу:

– Что случилось-то?

– Помнишь, вчера паренек приходил? Подросток из банды, который предлагал информацию?

– Ага, – ответил Харрис. – Хотел от полиции защиты или вроде того. Ну, рассказал он что-нибудь ценное?
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Беглянка Макс
  • Подозрения
  • Тьма на окраинах города
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК