Тихие слова любви
Часть 37 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Элейн улыбнулась.
– Мы говорили об этом с Чарльзом. Он всегда хотел жить на воде, как и я, и нам пришло в голову, что мы могли бы переехать в плавучий дом на озере Юнион. Мы могли бы поселиться поблизости от Ло.
Моя подруга замолчала, как будто наслаждаясь этой мечтой.
– Двухъярусные кровати, барбекю на палубе, дети в каяках. – Ее лицо снова стало серьезным. – Чарльз хочет жить со мной, Джейн. И это будет красивая жизнь. Я тоже этого хочу.
– Ну и что же ты собираешься делать? – спросила я.
– Я просто не представляю. – Элейн помолчала. – Я могла бы уйти от Мэтью, последовать за своим сердцем и начать новую, совершенно другую жизнь с Чарльзом.
Она крепко зажмурилась.
– Я вижу эту жизнь во всей ее красоте. И чувствую себя абсолютно живой. Но куда деться от сожалений о моих детях, о моей семье. И я люблю Мэтью. Он мне дорог. Я никогда не хотела причинить ему боль. Я на это не способна, и все же… Мне придется разрушить свою семью, чтобы быть с Чарльзом. Если я этого не сделаю, я останусь без него. И мне придется жить с осознанием того, что я упустила любовь. Что я стояла перед лицом истинной и прекрасной любви, которая наполняла меня так, как я даже представить не могла, и упустила ее.
– О, Элейн, – прошептала я. – Это кажется неразрешимой дилеммой. Но мне кажется, что твое сердце уже знает, какой выбор ты должна сделать. Наше сердце всегда говорит с нами, но требуется время и тренировка, чтобы научиться его слушать.
По глазам Элейн я видела, насколько глубоки ее переживания.
– Ни одно важное решение не принимают без серьезного обдумывания, – продолжала я. – Скажи Чарльзу, что тебе нужно подождать до января. У тебя будет девяносто дней. Для такого решения, как твое, требуется время.
Но, размышляя о выборе, перед которым оказалась Элейн, я не могла не думать о собственном выборе: Колетт, дар, любовь, доктор Хеллер. В январе будет ясно, преуспела я или проиграла, возможно, с плачевными последствиями.
* * *
Ло украсила витрину цветочного магазина тыквами, ярко-оранжевыми, словно апельсиновый шербет, и белыми, похожими на привидения.
– Ты отправила меня в нокаут, – сказала я, поставив маленькую сладкую тыковку возле кассового аппарата.
– Грант предложил мне поехать с ним в Париж, – огорошила меня Ло.
– Когда?
– В декабре.
– Значит, он ушел от жены?
– Еще нет, – ответила Ло. Я видела, что она борется с собой. – Но он обязательно разведется. Я знаю, что он это сделает. Он готовится к бракоразводному процессу.
– Процесс, – повторила я. – Звучит как фраза из бизнес-плана.
Ло вздохнула.
– Я знаю.
Невероятно, чтобы Ло была в таком подавленном состоянии. Она всегда была сильной. И каким-то образом Грант сумел заставить ее спустить паруса.
– Ни о чем сегодня не беспокойся, – сказала Ло. – Я знаю, что для тебя это важный день. Я займусь магазином.
Ло как всегда помнила, что это годовщина смерти моей мамы.
– Ты поедешь на кладбище?
Я кивнула. Мама хотела, чтобы ее похоронили на острове Бейнбридж, на котором она выросла. Еще ребенком она любила бывать на маленьком кладбище на берегу. В моем детстве она возила меня туда и разрешала бродить между надгробиями. Когда умерла бабушка, я рассыпала лепестки ее любимых фрезий по крышке гроба перед тем, как мужчины опустили его в могилу. Теперь и мама покоится на этом тихом кладбище над морем. Странно, но там нет ощущения, что находишься среди костей и печали. Это сад, полный цветов, ярких розовых азалий и кустов роз с броскими оранжевыми и желтыми цветами. Возможно, именно поэтому мама так любила это место. И я его тоже люблю.
– Держи, – Ло перегнулась через прилавок.
Она протянула мне два букета красных и оранжевых георгинов с веточками мяты и аспарагуса.
– Спасибо, – поблагодарила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы при виде этих осенних георгинов, которые так любили мои бабушка и мама.
* * *
Сэм запрыгнул на заднее сиденье «Вольво», старой машины моей мамы, которую я так и не собралась поменять, и я поехала к пристани, чтобы там сесть на паром. Была середина дня, поэтому обошлось без вереницы автомобилей, и я сразу въехала на паром и заняла великолепное место на носу. Что мама обычно говорила о паромах? Я улыбнулась про себя. Ах да! Это самые дешевые и самые прекрасные круизные суда в мире. Она всегда садилась на паром, если хотела собраться с мыслями.
Вдохнув запах соленой воды и выхлопных газов, я сразу вернулась в то время, когда мне было одиннадцать лет. Мы с Флинном сидели на заднем сиденье машины. У брата на голове были наушники, потому что ему надоело слушать Билли Джоэла и его песню «And So It Goes», которую мама проигрывала снова и снова.
Я увидела слезы в маминых глазах.
– Ты по-прежнему скучаешь по нему, мамочка?
Под «ним» я подразумевала моего отца, которого я почти не помнила.
Она кивнула.
– Да, милая. Я всегда буду любить его.
– Как ты можешь его любить, если он нас бросил? – спросила я.
– Да, он ушел от нас, – согласилась мама. – Но когда человек поступает плохо, делает тебе больно, это не значит, что ты перестаешь любить его. Ты просто идешь по другому пути. Приспосабливаешься. Но любовь продолжает жить. – Она прижала ладонь к сердцу. – Она живет здесь. Когда-нибудь ты это поймешь.
Любовь продолжает жить. Кажется, теперь я это понимала. Об этом говорили глаза Мела, когда он вспоминал о своей покойной жене. Это было заметно в общении родителей Кэма, сохранивших любовь после сорока пяти лет брака. Думаю, то же самое можно сказать и об Элейн. Кого бы она ни выбрала, она навсегда сохранит Чарльза или Мэтью в уголке своего сердца. Я думала обо всем этом, пока паром скользил по спокойной октябрьской воде. Небо было голубым и чистым, как бывает в редкие осенние деньки, которые так упорно цепляются за лето.
Зазвонил мобильный. Я посмотрела на экран и увидела эсэмэс от Кэма. «Думаю о тебе». Я улыбнулась и написала в ответ: «Я о тебе не забыла. Спасибо». Он знал, что этот день – годовщина смерти мамы. Я сказала ему об этом по телефону накануне вечером, хотя поначалу я не собиралась рассказывать об этом. Мама была и остается для меня священной фигурой.
Я оставила Сэма в машине, поднялась по лестнице на верхнюю палубу, где купила кофе, а потом устроилась у большого окна и стала смотреть на воду и далекую точку на горизонте – остров Бейнбридж. Через некоторое время я услышала аплодисменты и поздравления других пассажиров. В центре внимания оказалась молодая пара. Им обоим было за тридцать. Они выглядели так, словно сошли со страниц модного журнала. Женщина – высокая и удивительно красивая – была одета в полосатое трикотажное платье и стильную джинсовую куртку. Я с восхищением посмотрела на ее туфли на танкетке. Привлекательный мужчина чем-то напоминал Дэвида Бекхэма в своих черных обтягивающих джинсах, клетчатой рубашке и спортивной куртке. Вместе они выглядели как ожившее совершенство. Я видела, что пассажиры придерживались такого же мнения, особенно после того, как мужчина опустился на одно колено и преподнес своей спутнице кольцо. Фотограф в темно-синем свитере запечатлел момент.
Люди, распахнув глаза и раскрыв рты, наблюдали, как он надевает кольцо с бриллиантом на палец своей возлюбленной. Женщина на мгновение замялась, посмотрела на кольцо, потом на мужчину, улыбнулась, прижала руку к губам.
– Да, – наконец сказала она. – Да!
Снова раздались поздравления и аплодисменты. Мужчина обнял женщину. Я не стала отворачиваться. Я и так увидела слишком много. Я готовилась к появлению тумана перед глазами, к давлению за глазными яблоками. Я ждала острого приступа. Ждала, ждала. Ничего не произошло. Я моргнула, глубоко вдохнула и снова сосредоточилась на красивой паре. Казалось, они без ума друг от друга.
Вот только… никакой любви не было.
Мы уже подплывали к острову, поэтому я встала, бросила стаканчик из-под кофе в мусорный бак и отправилась в дамскую комнату, размышляя о том, как женщина может ответить согласием на предложение о браке, если она не любит. Пока я мыла руки, вошла та самая женщина. Она поставила сумочку возле зеркала. Я видела огромный бриллиант на ее пальце. Камень сверкал в дневном свете ламп, пока она смотрела на себя в зеркало. Ее взгляд был неуверенным, ищущим, даже испуганным.
– Поздравляю вас, – сказала я, когда ее глаза встретились в зеркале с моими. – Я видела, как ваш спутник сделал вам предложение.
Женщина заставила себя улыбнуться.
– О, спасибо, я…
Она увидела свои глаза в зеркале и быстро отвернулась, как будто ей было неприятно смотреть на себя.
– Вас что-то тревожит, верно? – спросила я.
Она потерла лоб, оглядела дамскую комнату, в которой, кроме нас двоих, больше никого не было.
– Господи! Ну что это со мной? Почему я не чувствую себя счастливой? – воскликнула она и кивком указала на дверь. – Самый удивительный человек на свете только что попросил меня выйти за него замуж. Я должна была бы плясать от радости. Но я…
– Но вы его не любите.
Она кивнула.
– Я не люблю его. Я могла бы научиться любить его. Вы только посмотрите на него. Он же…
– Он не ваша любовь, – решилась произнести я, и мое сердце забилось быстрее. Мне не следовало вмешиваться, но женщина уже все поняла и кивнула.
– Вы видите это, да? Неужели все настолько очевидно?
– Нет, – вздохнула я. – Это совсем не заметно. Просто я… чувствую такие вещи.
– Мама меня возненавидит, – прошептала женщина. – Она так хотела летнюю свадьбу и уже забронировала бальный зал в отеле «Фэрмонт».
– Но это ваша жизнь, не ее. И потом, ваша любовь совсем рядом. Просто будьте терпеливы и смотрите во все глаза.
Она покачала головой.
– Как бы я хотела, чтобы это было не так трудно. Как бы я хотела лучше знать свое сердце.
– Вы уже его знаете, – заверила я ее. – На самом деле вы одна из тех отважных, кто слушает свое сердце.
Я положила руку ей на запястье.
– Вы слушаете свое сердце прямо сейчас.
Раздался гудок парома, и капитан объявил по громкой связи:
– Мы говорили об этом с Чарльзом. Он всегда хотел жить на воде, как и я, и нам пришло в голову, что мы могли бы переехать в плавучий дом на озере Юнион. Мы могли бы поселиться поблизости от Ло.
Моя подруга замолчала, как будто наслаждаясь этой мечтой.
– Двухъярусные кровати, барбекю на палубе, дети в каяках. – Ее лицо снова стало серьезным. – Чарльз хочет жить со мной, Джейн. И это будет красивая жизнь. Я тоже этого хочу.
– Ну и что же ты собираешься делать? – спросила я.
– Я просто не представляю. – Элейн помолчала. – Я могла бы уйти от Мэтью, последовать за своим сердцем и начать новую, совершенно другую жизнь с Чарльзом.
Она крепко зажмурилась.
– Я вижу эту жизнь во всей ее красоте. И чувствую себя абсолютно живой. Но куда деться от сожалений о моих детях, о моей семье. И я люблю Мэтью. Он мне дорог. Я никогда не хотела причинить ему боль. Я на это не способна, и все же… Мне придется разрушить свою семью, чтобы быть с Чарльзом. Если я этого не сделаю, я останусь без него. И мне придется жить с осознанием того, что я упустила любовь. Что я стояла перед лицом истинной и прекрасной любви, которая наполняла меня так, как я даже представить не могла, и упустила ее.
– О, Элейн, – прошептала я. – Это кажется неразрешимой дилеммой. Но мне кажется, что твое сердце уже знает, какой выбор ты должна сделать. Наше сердце всегда говорит с нами, но требуется время и тренировка, чтобы научиться его слушать.
По глазам Элейн я видела, насколько глубоки ее переживания.
– Ни одно важное решение не принимают без серьезного обдумывания, – продолжала я. – Скажи Чарльзу, что тебе нужно подождать до января. У тебя будет девяносто дней. Для такого решения, как твое, требуется время.
Но, размышляя о выборе, перед которым оказалась Элейн, я не могла не думать о собственном выборе: Колетт, дар, любовь, доктор Хеллер. В январе будет ясно, преуспела я или проиграла, возможно, с плачевными последствиями.
* * *
Ло украсила витрину цветочного магазина тыквами, ярко-оранжевыми, словно апельсиновый шербет, и белыми, похожими на привидения.
– Ты отправила меня в нокаут, – сказала я, поставив маленькую сладкую тыковку возле кассового аппарата.
– Грант предложил мне поехать с ним в Париж, – огорошила меня Ло.
– Когда?
– В декабре.
– Значит, он ушел от жены?
– Еще нет, – ответила Ло. Я видела, что она борется с собой. – Но он обязательно разведется. Я знаю, что он это сделает. Он готовится к бракоразводному процессу.
– Процесс, – повторила я. – Звучит как фраза из бизнес-плана.
Ло вздохнула.
– Я знаю.
Невероятно, чтобы Ло была в таком подавленном состоянии. Она всегда была сильной. И каким-то образом Грант сумел заставить ее спустить паруса.
– Ни о чем сегодня не беспокойся, – сказала Ло. – Я знаю, что для тебя это важный день. Я займусь магазином.
Ло как всегда помнила, что это годовщина смерти моей мамы.
– Ты поедешь на кладбище?
Я кивнула. Мама хотела, чтобы ее похоронили на острове Бейнбридж, на котором она выросла. Еще ребенком она любила бывать на маленьком кладбище на берегу. В моем детстве она возила меня туда и разрешала бродить между надгробиями. Когда умерла бабушка, я рассыпала лепестки ее любимых фрезий по крышке гроба перед тем, как мужчины опустили его в могилу. Теперь и мама покоится на этом тихом кладбище над морем. Странно, но там нет ощущения, что находишься среди костей и печали. Это сад, полный цветов, ярких розовых азалий и кустов роз с броскими оранжевыми и желтыми цветами. Возможно, именно поэтому мама так любила это место. И я его тоже люблю.
– Держи, – Ло перегнулась через прилавок.
Она протянула мне два букета красных и оранжевых георгинов с веточками мяты и аспарагуса.
– Спасибо, – поблагодарила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы при виде этих осенних георгинов, которые так любили мои бабушка и мама.
* * *
Сэм запрыгнул на заднее сиденье «Вольво», старой машины моей мамы, которую я так и не собралась поменять, и я поехала к пристани, чтобы там сесть на паром. Была середина дня, поэтому обошлось без вереницы автомобилей, и я сразу въехала на паром и заняла великолепное место на носу. Что мама обычно говорила о паромах? Я улыбнулась про себя. Ах да! Это самые дешевые и самые прекрасные круизные суда в мире. Она всегда садилась на паром, если хотела собраться с мыслями.
Вдохнув запах соленой воды и выхлопных газов, я сразу вернулась в то время, когда мне было одиннадцать лет. Мы с Флинном сидели на заднем сиденье машины. У брата на голове были наушники, потому что ему надоело слушать Билли Джоэла и его песню «And So It Goes», которую мама проигрывала снова и снова.
Я увидела слезы в маминых глазах.
– Ты по-прежнему скучаешь по нему, мамочка?
Под «ним» я подразумевала моего отца, которого я почти не помнила.
Она кивнула.
– Да, милая. Я всегда буду любить его.
– Как ты можешь его любить, если он нас бросил? – спросила я.
– Да, он ушел от нас, – согласилась мама. – Но когда человек поступает плохо, делает тебе больно, это не значит, что ты перестаешь любить его. Ты просто идешь по другому пути. Приспосабливаешься. Но любовь продолжает жить. – Она прижала ладонь к сердцу. – Она живет здесь. Когда-нибудь ты это поймешь.
Любовь продолжает жить. Кажется, теперь я это понимала. Об этом говорили глаза Мела, когда он вспоминал о своей покойной жене. Это было заметно в общении родителей Кэма, сохранивших любовь после сорока пяти лет брака. Думаю, то же самое можно сказать и об Элейн. Кого бы она ни выбрала, она навсегда сохранит Чарльза или Мэтью в уголке своего сердца. Я думала обо всем этом, пока паром скользил по спокойной октябрьской воде. Небо было голубым и чистым, как бывает в редкие осенние деньки, которые так упорно цепляются за лето.
Зазвонил мобильный. Я посмотрела на экран и увидела эсэмэс от Кэма. «Думаю о тебе». Я улыбнулась и написала в ответ: «Я о тебе не забыла. Спасибо». Он знал, что этот день – годовщина смерти мамы. Я сказала ему об этом по телефону накануне вечером, хотя поначалу я не собиралась рассказывать об этом. Мама была и остается для меня священной фигурой.
Я оставила Сэма в машине, поднялась по лестнице на верхнюю палубу, где купила кофе, а потом устроилась у большого окна и стала смотреть на воду и далекую точку на горизонте – остров Бейнбридж. Через некоторое время я услышала аплодисменты и поздравления других пассажиров. В центре внимания оказалась молодая пара. Им обоим было за тридцать. Они выглядели так, словно сошли со страниц модного журнала. Женщина – высокая и удивительно красивая – была одета в полосатое трикотажное платье и стильную джинсовую куртку. Я с восхищением посмотрела на ее туфли на танкетке. Привлекательный мужчина чем-то напоминал Дэвида Бекхэма в своих черных обтягивающих джинсах, клетчатой рубашке и спортивной куртке. Вместе они выглядели как ожившее совершенство. Я видела, что пассажиры придерживались такого же мнения, особенно после того, как мужчина опустился на одно колено и преподнес своей спутнице кольцо. Фотограф в темно-синем свитере запечатлел момент.
Люди, распахнув глаза и раскрыв рты, наблюдали, как он надевает кольцо с бриллиантом на палец своей возлюбленной. Женщина на мгновение замялась, посмотрела на кольцо, потом на мужчину, улыбнулась, прижала руку к губам.
– Да, – наконец сказала она. – Да!
Снова раздались поздравления и аплодисменты. Мужчина обнял женщину. Я не стала отворачиваться. Я и так увидела слишком много. Я готовилась к появлению тумана перед глазами, к давлению за глазными яблоками. Я ждала острого приступа. Ждала, ждала. Ничего не произошло. Я моргнула, глубоко вдохнула и снова сосредоточилась на красивой паре. Казалось, они без ума друг от друга.
Вот только… никакой любви не было.
Мы уже подплывали к острову, поэтому я встала, бросила стаканчик из-под кофе в мусорный бак и отправилась в дамскую комнату, размышляя о том, как женщина может ответить согласием на предложение о браке, если она не любит. Пока я мыла руки, вошла та самая женщина. Она поставила сумочку возле зеркала. Я видела огромный бриллиант на ее пальце. Камень сверкал в дневном свете ламп, пока она смотрела на себя в зеркало. Ее взгляд был неуверенным, ищущим, даже испуганным.
– Поздравляю вас, – сказала я, когда ее глаза встретились в зеркале с моими. – Я видела, как ваш спутник сделал вам предложение.
Женщина заставила себя улыбнуться.
– О, спасибо, я…
Она увидела свои глаза в зеркале и быстро отвернулась, как будто ей было неприятно смотреть на себя.
– Вас что-то тревожит, верно? – спросила я.
Она потерла лоб, оглядела дамскую комнату, в которой, кроме нас двоих, больше никого не было.
– Господи! Ну что это со мной? Почему я не чувствую себя счастливой? – воскликнула она и кивком указала на дверь. – Самый удивительный человек на свете только что попросил меня выйти за него замуж. Я должна была бы плясать от радости. Но я…
– Но вы его не любите.
Она кивнула.
– Я не люблю его. Я могла бы научиться любить его. Вы только посмотрите на него. Он же…
– Он не ваша любовь, – решилась произнести я, и мое сердце забилось быстрее. Мне не следовало вмешиваться, но женщина уже все поняла и кивнула.
– Вы видите это, да? Неужели все настолько очевидно?
– Нет, – вздохнула я. – Это совсем не заметно. Просто я… чувствую такие вещи.
– Мама меня возненавидит, – прошептала женщина. – Она так хотела летнюю свадьбу и уже забронировала бальный зал в отеле «Фэрмонт».
– Но это ваша жизнь, не ее. И потом, ваша любовь совсем рядом. Просто будьте терпеливы и смотрите во все глаза.
Она покачала головой.
– Как бы я хотела, чтобы это было не так трудно. Как бы я хотела лучше знать свое сердце.
– Вы уже его знаете, – заверила я ее. – На самом деле вы одна из тех отважных, кто слушает свое сердце.
Я положила руку ей на запястье.
– Вы слушаете свое сердце прямо сейчас.
Раздался гудок парома, и капитан объявил по громкой связи: