Тень в комнате с портретом
Часть 19 из 24 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Увы, нет, я как раз получила письмо и думала только о том, как бы побыстрее добраться до своей комнаты и прочесть его, – огорчилась Агнес.
– Кажется, камень был овальный, довольно большой, и он подходил по цвету к ее платью… – Голос Кэтрин дрогнул, когда она вспомнила увиденное в Розовой спальне. Больше она ничего не смогла добавить, ведь тогда ее отвлекла от кольца нарядная шляпка миссис Уиллинг.
– Камень овальный, но все же не вполне, – заговорила Эммелина. – Скорее, он напоминает по форме яйцо, немного поуже с одной стороны и шире с другой.
– Что ж, если на пальце миссис Уиллинг было то самое кольцо, то нам нужно пойти и снова осмотреть тело, а заодно и вещи несчастной леди. Судя по разгрому в ее комнате, убийца что-то искал. – Грейтон сделал знак сержанту. – Миссис Хаддон, прошу вас, оставайтесь здесь. Если мы найдем кольцо, в чем я очень сомневаюсь, вам нужно будет подтвердить, что оно – то самое.
Эммелина молча кивнула, ее страдальческий вид вызывал жалость, но большую жалость сейчас вызывала судьба несчастной миссис Уиллинг.
Грейтон и сержант удалились, а судья Хоуксли задержался, чтобы сказать несколько слов.
– Милые дамы, я понимаю, как тяжело вам приходится, но прошу вас собрать все свои силы и не расходиться по комнатам, пока Грейтон не закончит свою работу. Уверен, ему понадобится еще переговорить с вами, чтобы не упустить ни одной детали, не потерять ни единой нити, способной привести к преступнику.
– Вы не верите, что убийца – мистер Блантвилл? – Миссис Дримлейн смотрела на судью так же пристально, как он – на них.
– Мне трудно представить, что он настолько глуп, – откровенно ответил Хоуксли. – Зайти в гостиницу вместе с миссис Уиллинг, не скрываясь, подняться наверх и убить ее, рискуя быть застигнутым, когда он мог сделать это раньше, где-то совершенно в другом месте… Нет, мне трудно в это поверить, особенно учитывая, что убийца не оставил никаких следов в первый и второй раз.
– Возможно, он рассчитывал на молчание лакея? – предположила Агнес.
– Сэмюэль ни за что не стал бы молчать, когда речь идет об убийстве! – заступилась за своего работника миссис Лофтли.
– К тому же роман Блантвилла и миссис Уиллинг уже не тайна для нас. Он так или иначе попал бы в число подозреваемых, – прибавил судья. – Если только он не собирался убивать, когда поднялся вместе с ней наверх. Возможно, они поссорились, он просил ее отдать кольцо, а она отказалась…
– Но зачем оно Блантвиллу? – спросила Эммелина. – У него уже есть сын…
– Мы уже неоднократно говорили о том, что ценность может представлять само кольцо, а не связанная с ним легенда… – Хоукли собрался уходить. – Как бы я хотел, чтобы все тайны этого дела раскрылись уже сегодня! Нам предстоит долгая ночь, но надеюсь, работа Грейтона и его людей не окажется напрасной.
После этих слов судья покинул Зал фей, и пять дам остались плакать и ждать новостей.
Глава 18
Судья был прав, ночь оказалась долгой и принесла много горестных открытий и едва ли не больше новых загадок.
Ни на руках, ни среди багажа миссис Уиллинг не нашлось ни одного кольца, похожего на описанное Эммелиной. Но доктор Голблюм с уверенностью заявил, что след на пальце и вывернутая рука миссис Уиллинг свидетельствуют об одном: какое-то кольцо было снято с руки мертвой женщины. Выходит, убийца наконец получил желаемое. Вот только что же еще он искал среди вещей несчастной леди? Или, уже сняв кольцо с ее пальца, преступник понял, что оно фальшивое?
Похоже, в ходе поисков убийца случайно разбил вазу и вынужден был бежать, не закончив свои труды, пока кто-нибудь не явился на шум. Если бы мисс Беррингтон и Кэтрин чуть раньше вышли в коридор, они могли бы увидеть преступника. Что бы тогда с ними стало?
Чего убийца не успел найти, так это письма, написанного мисс Лэмбон. Увы, несчастная любопытная дама всего лишь подслушала, прячась за надгробиями на кладбище, как миссис Уиллинг и мистер Блантвилл договариваются о свидании, и захотела улучшить свое положение за счет шантажа.
– Должно быть, миссис Уиллинг была страшно напугана, когда получила это письмо, но невозможно представить ее ужас, когда мисс Лэмбон была убита! – говорил судья миссис Дримлейн, когда ненадолго зашел в «Охотников и свинью» на следующий день.
– Вы не думаете, что мисс Лэмбон убил Блантвилл по просьбе миссис Уиллинг? Или даже это сделала она сама?
– Эта мысль приходила в голову нам с Грейтоном, но тогда при чем здесь это пресловутое кольцо? И смерть миссис Роуленд? Или она тоже узнала о внезапно возникшей между Блантвиллом и миссис Уиллинг привязанности? Не слишком ли большая плата за короткий роман?
– Вы правы, Блантвилл не стал бы убивать одну женщину из-за другой, а уж тем более троих! Он бы заплатил шантажисту и забыл о нем… – Миссис Дримлейн прищурила глаза, глядя на судью. – Но скажите же, Грейтон арестовал его? Блантвилл сознался? Или он бежал?
– Блантвилла арестовали вчера после полуночи. – Судья в это время был у Райдингов и знал обо всем от Грейтона. – Он собирался ложиться в постель и был очень удивлен появлению полиции у себя на пороге. Или сделал вид, что удивлен, учитывая, что ему следовало этого ожидать. И нет, он ни в чем не сознался. Вернее, не сознался в убийствах. После того, как Грейтон упомянул, что экипаж Блантвилла заметили на Мэйн-стрит неподалеку от «Охотников и свиньи», а его самого видел лакей, Блантвилл признал свою незаконную связь с миссис Уиллинг, как и то, что заходил к ней в комнату после того, как они весь день провели вместе в его охотничьем домике.
– И что же? – Миссис Дримлейн подалась вперед, начиная испытывать раздражение из-за медлительности Хоуксли.
– По его словам, он зашел, чтобы взять у миссис Уиллинг адрес поверенного ее супруга. Мистер Уиллинг продает один из своих коттеджей недалеко от Бата, а Блантвилл давно хотел приобрести собственное жилье, чтобы не снимать его, когда приезжает с детьми на курорт. Тем более теперь, когда на его попечении целых три молодых леди.
– Что же было потом? Они поссорились? Миссис Уиллинг рассказала ему о письме мисс Лэмбон?
– Да, она сделала это в день смерти мисс Лэмбон, когда Блантвилл приехал ободрить дам после убийства миссис Роуленд. Письмо появилось в ее комнате после завтрака, мы предполагаем, что мисс Лэмбон все утро писала его, пока не выбрала нужный тон. Блантвилл пообещал миссис Уиллинг уладить дело, хоть и был раздосадован наглостью мисс Лэмбон. Он собирался приготовить требуемую сумму, три тысячи фунтов, но смерть мисс Лэмбон избавила его от необходимости платить.
– И миссис Уиллинг не заподозрила его в убийстве мисс Лэмбон? – недоверчиво переспросила старая дама.
– По его словам, все время его визита они просидели рядом за разговором, а после он сразу уехал вместе с Фридделлами, подвез их до дома в своем экипаже. Увы, кроме миссис Уиллинг, никто не сможет подтвердить его слова, все были так взбудоражены случившимся, что любой из них мог отлучиться и вернуться в гостиную, оставшись незамеченным.
– Как жаль! – искренне сказала миссис Дримлейн. – Но продолжайте же, прошу вас!
– Отвечая на ваш вопрос, Блантвилл утверждает, что между ним и миссис Уиллинг не случилось никакой ссоры. Она достала свою записную книжку и продиктовала ему адрес поверенного, так как не помнила наизусть, и он тотчас же распрощался с нею, намереваясь сегодня отправить письмо поверенному, так как не имеет никакой охоты лично встречаться с мистером Уиллингом. Супруг миссис Уиллинг должен приехать сегодня, и Блантвилл и миссис Уиллинг были уверены, что в ближайшие дни им не удастся вновь увидеться наедине. По словам Блантвилла, он вышел из гостиницы и захлопнул дверь, как советовал ему лакей, затем перешел на другую сторону улицы и помахал рукой миссис Уиллинг, которая подошла к окну. Предвосхищая ваш вопрос, никто из опрошенных констеблями Нобблза этого не видел. К несчастью, дождь загнал в паб не только газетчика, но и дежурного констебля, который должен был присматривать за входом в «Охотников и свинью». Бедняга будет наказан за небрежение своими обязанностями…
– Как удачно для убийцы! – сокрушенно вздохнула миссис Дримлейн. – Если бы вчера не было дождя! А что Блантвилл говорил о кольце?
– По словам Грейтона, Чарльз сделал вид, что никогда не слышал ни о каком особенном кольце ни от миссис Уиллинг, ни от кого-то еще из приехавших в Кромберри гостей. И как ни бился Грейтон, других признаний от Блантвилла он не получил!
– Может ли быть так, что Блантвилл невиновен? – Это был главный вопрос. – Грейтон все же арестовал его!
– Обыск в доме Блантвиллов не принес никаких результатов, кроме того, что прислуга и дети Чарльза были разбужены и напуганы происходившим. Против Блантвилла говорит то, что он последний видел миссис Уиллинг живой, состоял с ней в любовной связи и имел основания желать смерти мисс Лэмбон. Но, разумеется, Грейтон понимает, что опытный адвокат сумеет убедить присяжных в недостаточности доказательств его вины. Боюсь, Грейтон арестовал Блантвилла, и сам не будучи твердо уверен в своей правоте. Мистер Макнил и миссис Пропсон точно так же могли совершить эти убийства, и, возможно, кто-то из них это и сделал! Не говоря уж о любой из горничных, на передвижения которых никто никогда не обращает внимания!
– Но Кэти слышала, как миссис Роуленд говорит с убийцей о своем брате! – возразила почтенная леди.
– Не могла ли она говорить с братом о нем самом в третьем лице? Желая оскорбить его или в насмешку? – возразил Хоуксли.
– Мы не подумали об этом, но вы правы, такой оборот речи вполне мог иметь место! – расстроилась миссис Дримлейн. – Но что же будет дальше? Блантвилла передадут лондонской полиции?
– Полагаю, что так. Грейтон сделал, что мог, для поимки убийцы, но доказать вину Блантвилла неоспоримо он не в состоянии.
Миссис Дримлейн видела, как постарел ее друг за эти три дня. Весь город тяжело переживал трагические события, нарушившие привычную жизнь, непомерный груз лег на плечи не только родственников и друзей жертв, но и на близких предполагаемого убийцы.
– Мне бесконечно жаль, если Чарльз и вправду виновен. Какие несчастья его деяния принесут детям! – Старая леди хорошо знала, о чем говорила.
– Видит бог, как мне бы хотелось, чтобы он был не повинен в этих смертях! – вздохнул Хоуксли. – И мы с Грейтоном не можем перестать думать о Макниле и миссис Пропсон, особенно о Макниле.
– О, вы ничего не рассказали о встрече с мистером Роулендом и миссис Макнил! – оживилась миссис Дримлейн, радуясь возможности отвлечься от переживаний из-за Блантвилла.
Судья потер седые виски.
– Это был тяжелый разговор, из тех, что надолго ложатся на сердце тяжелым камнем. Мистер Роуленд растворился в своем горе, подобно Макнилу, а вот миссис Макнил нашла в себе силы на все обвинения и оскорбления, которых следовало ожидать, и даже больше того.
– Похоже, в этой семье сила на стороне женщин… – Миссис Дримлейн с грустью вспомнила цветущую, решительную миссис Роуленд, чья жизнь так несправедливо оборвалась в маленьком безвестном городке.
– Вы правы, друг мой… – Хоуксли поморщился, вспомнив визгливый голос миссис Макнил, молодой, но уже обрюзгшей женщины в пышном черном платье. – Но мне необходимо было выполнить свое обещание Грейтону, и я постарался добиться от них ответов на вопросы о наследстве покойной миссис Макнил. По правде, следовало бы спросить мистера Макнила, но Грейтон запретил ему пока покидать «Охотников и свинью», что вызвало еще одну волну возмущения у его супруги. Вчера Грейтон не захотел поговорить с ним о семейных легендах, ограничившись вопросами относительно убийства миссис Уиллинг. Макнил ожидаемо ответил, что выпил за ужином или, скорее, вместо ужина, после чего заснул и пробудился, лишь когда сержант Нобблз принялся стучать в дверь его номера. Криков мисс Беррингтон о помощи и суеты в коридоре после того, как юные леди обнаружили тело миссис Уиллинг, он не слышал. Учитывая его состояние, дальнейшие расспросы были бы бессмысленны.
– Он мог нарочно выпить больше, чем может перенести его организм, чтоб отвести от себя подозрения в убийстве! – Миссис Дримлейн всей душой желала, чтобы вместо Блантвилла убийцей оказался кто-то еще, и Макнил казался ей наиболее подходящей кандидатурой.
– Сколько бы Нобллз ни опрашивал гостиничную прислугу и немногочисленных оставшихся постояльцев, никаких намеков на то, что это можно доказать, он не получил. Я понимаю ваше нежелание видеть Блантвилла убийцей, но, боюсь, он пока остается самым вероятным преступником, хотя, убей бог, я не понимаю, зачем ему совершать эти убийства. По словам миссис Макнил, злосчастное кольцо не представляло особой ценности само по себе, хотя она сама его никогда не видела.
– Так вы расскажете мне легенду Макнилов? – Пожилая дама нетерпеливо поправляла кольца на собственной руке в ожидании загадочной и таинственной истории.
Увы, она и тут была разочарована.
– Поскольку ни миссис Макнил, ни мистер Роуленд не являются урожденными членами семьи Макнил, их знания об этом предмете не так уж велики, – издалека начал судья. – После того, как мы окончим наш разговор, я спрошу о нем мистера Макнила, если только он будет способен связно вести беседу. Уверен, с появлением его супруги возлияния прекратятся. Так вот, по их словам, глава семьи Макнил, дед миссис Роуленд и мистера Макнила, владел небольшой плантацией и был дружен с соседями, богатым семейством Гиллори. Его сестра вышла замуж за одного из Гиллори, и кольцо было свадебным подарком свекрови. Увы, молодой супруг вскоре скончался от лихорадки, детей у них не было, а миссис Гиллори вернулась домой, больше не выходила замуж и передала кольцо своему брату. По мнению мистера Роуленда, камень в перстне – какая-то необычная разновидность опала, а его чудодейственные свойства, скорее всего, происходят из мифов местного населения островов. Это все, что они могли сообщить. Дедушка Макнил через некоторое время удачно устроил свои дела, продал владения на островах и вернулся в Англию состоятельным человеком с молодой женой и маленькими детьми. Дела семейства Гиллори шли не так удачно, они, напротив, потеряли большую часть своего богатства, и судьбы двух семей разошлись, так и не сумев превратиться в подлинное родство из-за несчастливого брачного союза.
– Действительно, история не такая уж длинная и романтичная, как можно было себе вообразить. – Миссис Дримлейн явно была разочарована. – Что же такого особенного в этом кольце, не считая этой сказки о помощи в деторождении, что из-за него совершено три убийства? Зачем оно могло понадобиться Блантвиллу?
– Я не могу избавиться от мысли, что дело вовсе не в кольце, – ответил после небольшой паузы судья.
– Тогда в чем? – Пожилая женщина не была удивлена, эта же мысль посещала и ее.
– Если б я только мог знать… Возможно, история с кольцом придумана, чтобы отвлечь нас от чего-то более важного, чего-то, что искал убийца среди вещей миссис Уиллинг… – Хоуксли покачал головой. – Теперь мне, пожалуй, пора поговорить с Макнилом. Я еще вернусь вечером вместе с Грейтоном встретить Уиллинга, Пропсона и кого-то из родных мисс Лэмбон.
– Я попросила Кэти с помощью миссис Хаддон нарисовать как можно более точно, как именно выглядело кольцо. Возможно, Макнилы смогут точно сказать, подарила ли их тетушка преподобному Хаддону настоящее кольцо или подделку.
– Это замечательная мысль! – согласился судья и пошел к Макнилу, озабоченный и печальный, оставив в Зале фей озабоченную и печальную миссис Дримлейн.
Содержание их разговора Кэтрин удалось узнать лишь поздним вечером, когда она смогла ненадолго заглянуть к миссис Дримлейн.
Весь день Кэтрин провела за своей конторкой, пытаясь искупить свою вчерашнюю провинность. Мимо нее проходили полицейские, но ни сержант Нобблз, ни констебли, ни, тем более, Грейтон не задерживались, чтобы поделиться с девушкой тем, что им удалось разузнать. Кэтрин отчаянно завидовала секретарю Грейтона, сновавшего по гостинице и записывающего все, что удалось узнать констеблям от прислуги. Конечно, мистер Бритуэй видел жадный взгляд девушки, но и не подумал даже подойти и поделиться с ней хотя бы самой малостью из того, что ему было известно. Так что Кэтрин ничего не оставалось, как продолжать занимать свой пост за конторкой и строить планы единственной доступной ей мести Бритуэю: изобразить его в виде тощего зайца, проникнувшего за капустой на чужой огород.
Тетушка Мэриан старалась выполнять свои обязанности хозяйки, но ее заплаканное лицо и неуверенный голос не способствовали трудолюбию горничных и лакеев, чьи мысли точно так же занимали убийства в «Охотниках и свинье». Дядюшка Томас заперся в своем кабинете и читал вчерашние лондонские газеты, издавая тяжелые вздохи после каждого особенно нелестного эпитета, которым журналисты награждали Кромберри и гостиницу мистера Лофтли. А ведь газетчики писали больше о гибели миссис Роуленд и едва успели поведать читателям об убийстве мисс Лэмбон, безо всяких подробностей. Что же будет в завтрашних газетах? К небольшому утешению мистера Лофтли, они появятся в Кромберри лишь через два дня. И уж там прозвищ, которыми журналисты наградят «Охотников и свинью», будет куда больше. И дядя Томас снова и снова вздыхал. Слыша эти звуки даже сквозь закрытую дверь, Кэти и сама принималась вздыхать, сожалея, что ничем не может помочь ни тете и дяде, ни главному констеблю, ни жене своего брата, оказавшегося таким негодяем.
После полудня навестить Кэтрин и узнать как можно больше новостей явилась Бетси Харт. Ни висящая в воздухе холодная морось, ни опасность простудиться, ни осаждающие гостиницу журналисты не остановили Бет.
Как бы Кэти ни обрадовалась возможности избавиться ненадолго от одиночества и унылых мыслей, она не могла поделиться с Бетси всем, что ей было известно о преступлениях против благотворительности, как один из газетчиков назвал убийства в Кромберри. На этот раз Кэтрин смогла внезапно почувствовать, какова разница между обсуждением чужих семейных тайн, будоражащих, пугающих, но остающихся чем-то далеким, и вынесением на свет секретов своей собственной семьи. Говорить об Эммелине и Джонатане ей не хотелось, а без истории о талисмане Макнилов Бетси не смогла бы ничего понять.
Пришлось Кэти изворачиваться и рассказывать только о том, что и так уже было известно в Кромберри: о попытке мисс Лэмбон шантажировать убийцу и убийстве миссис Уиллинг. Весть об аресте Чарльза Блантвилла ей принесла сама Бетси, заходившая по пути в гостиницу в приют для стариков, где слыла добрым ангелом, несмотря на свой брюзгливый характер. Заметив, что Кэтрин не сильно удивилась, Бет насела на нее с расспросами, и девушка, понизив голос, рассказала о любовной связи между Блантвиллом и миссис Уиллинг.
– Убить любовницу! Как это непохоже на Блантвилла! – воскликнула Бетси. – Скорее уж, он затеял роман с ней, чтобы получить что-то другое! И убил ее, когда она отказалась отдавать это. Или же она пригрозила, что выдаст его секреты…
– Возможно, ты права, – осторожно согласилась Кэти, отгоняя от себя мысль о том, как рассердится Бет, когда узнает, что Кэтрин знала о том, что искал Блантвилл, и ничего ей не сказала.
– Конечно, я права! Да, про Блантвилла говорят, что он легко увлекается женщинами, но в последние годы он вроде бы остепенился, не желая еще больше испортить свою репутацию ради детей. И сейчас дело в чем-то другом. Он убил миссис Роуленд из-за того, что она отказалась отдать ему что-то ценное. И мисс Лэмбон, из-за того, что она шантажировала миссис Уиллинг, муж которой мог явиться сюда и устроить Блантвиллу скандал или, чего доброго, вызвать на дуэль. И в довершение всего он убил миссис Уиллинг, потому что она…
Бетси запнулась.
– Может быть, она узнала, что он убил мисс Лэмбон, и грозилась выдать его? Или у нее было то самое, что он пытался отобрать у миссис Роуленд?
Кэтрин покачала головой.
– Надеюсь, мистер Грейтон во всем разберется. А ты не думаешь, что убийцей может быть кто-то другой? Я никак не могу поверить, что это мистер Блантвилл. И миссис Дримлейн сомневается…
– Ах, перестань! – Бетси резко развернулась, когда заметила, что в холл прошмыгнул со стороны кухни мистер Бритуэй. – Ты уже видела достаточно убийц, чтобы понять: никто из них не носит с собой визитные карточки с подписью «Я – убийца». Одной половине города нравится мистер Блантвилл, другая считает его аморальным, беспринципным человеком, но сейчас и те и другие могут прийти к согласию: мистер Блантвилл мог совершить все эти преступления!
– Кажется, камень был овальный, довольно большой, и он подходил по цвету к ее платью… – Голос Кэтрин дрогнул, когда она вспомнила увиденное в Розовой спальне. Больше она ничего не смогла добавить, ведь тогда ее отвлекла от кольца нарядная шляпка миссис Уиллинг.
– Камень овальный, но все же не вполне, – заговорила Эммелина. – Скорее, он напоминает по форме яйцо, немного поуже с одной стороны и шире с другой.
– Что ж, если на пальце миссис Уиллинг было то самое кольцо, то нам нужно пойти и снова осмотреть тело, а заодно и вещи несчастной леди. Судя по разгрому в ее комнате, убийца что-то искал. – Грейтон сделал знак сержанту. – Миссис Хаддон, прошу вас, оставайтесь здесь. Если мы найдем кольцо, в чем я очень сомневаюсь, вам нужно будет подтвердить, что оно – то самое.
Эммелина молча кивнула, ее страдальческий вид вызывал жалость, но большую жалость сейчас вызывала судьба несчастной миссис Уиллинг.
Грейтон и сержант удалились, а судья Хоуксли задержался, чтобы сказать несколько слов.
– Милые дамы, я понимаю, как тяжело вам приходится, но прошу вас собрать все свои силы и не расходиться по комнатам, пока Грейтон не закончит свою работу. Уверен, ему понадобится еще переговорить с вами, чтобы не упустить ни одной детали, не потерять ни единой нити, способной привести к преступнику.
– Вы не верите, что убийца – мистер Блантвилл? – Миссис Дримлейн смотрела на судью так же пристально, как он – на них.
– Мне трудно представить, что он настолько глуп, – откровенно ответил Хоуксли. – Зайти в гостиницу вместе с миссис Уиллинг, не скрываясь, подняться наверх и убить ее, рискуя быть застигнутым, когда он мог сделать это раньше, где-то совершенно в другом месте… Нет, мне трудно в это поверить, особенно учитывая, что убийца не оставил никаких следов в первый и второй раз.
– Возможно, он рассчитывал на молчание лакея? – предположила Агнес.
– Сэмюэль ни за что не стал бы молчать, когда речь идет об убийстве! – заступилась за своего работника миссис Лофтли.
– К тому же роман Блантвилла и миссис Уиллинг уже не тайна для нас. Он так или иначе попал бы в число подозреваемых, – прибавил судья. – Если только он не собирался убивать, когда поднялся вместе с ней наверх. Возможно, они поссорились, он просил ее отдать кольцо, а она отказалась…
– Но зачем оно Блантвиллу? – спросила Эммелина. – У него уже есть сын…
– Мы уже неоднократно говорили о том, что ценность может представлять само кольцо, а не связанная с ним легенда… – Хоукли собрался уходить. – Как бы я хотел, чтобы все тайны этого дела раскрылись уже сегодня! Нам предстоит долгая ночь, но надеюсь, работа Грейтона и его людей не окажется напрасной.
После этих слов судья покинул Зал фей, и пять дам остались плакать и ждать новостей.
Глава 18
Судья был прав, ночь оказалась долгой и принесла много горестных открытий и едва ли не больше новых загадок.
Ни на руках, ни среди багажа миссис Уиллинг не нашлось ни одного кольца, похожего на описанное Эммелиной. Но доктор Голблюм с уверенностью заявил, что след на пальце и вывернутая рука миссис Уиллинг свидетельствуют об одном: какое-то кольцо было снято с руки мертвой женщины. Выходит, убийца наконец получил желаемое. Вот только что же еще он искал среди вещей несчастной леди? Или, уже сняв кольцо с ее пальца, преступник понял, что оно фальшивое?
Похоже, в ходе поисков убийца случайно разбил вазу и вынужден был бежать, не закончив свои труды, пока кто-нибудь не явился на шум. Если бы мисс Беррингтон и Кэтрин чуть раньше вышли в коридор, они могли бы увидеть преступника. Что бы тогда с ними стало?
Чего убийца не успел найти, так это письма, написанного мисс Лэмбон. Увы, несчастная любопытная дама всего лишь подслушала, прячась за надгробиями на кладбище, как миссис Уиллинг и мистер Блантвилл договариваются о свидании, и захотела улучшить свое положение за счет шантажа.
– Должно быть, миссис Уиллинг была страшно напугана, когда получила это письмо, но невозможно представить ее ужас, когда мисс Лэмбон была убита! – говорил судья миссис Дримлейн, когда ненадолго зашел в «Охотников и свинью» на следующий день.
– Вы не думаете, что мисс Лэмбон убил Блантвилл по просьбе миссис Уиллинг? Или даже это сделала она сама?
– Эта мысль приходила в голову нам с Грейтоном, но тогда при чем здесь это пресловутое кольцо? И смерть миссис Роуленд? Или она тоже узнала о внезапно возникшей между Блантвиллом и миссис Уиллинг привязанности? Не слишком ли большая плата за короткий роман?
– Вы правы, Блантвилл не стал бы убивать одну женщину из-за другой, а уж тем более троих! Он бы заплатил шантажисту и забыл о нем… – Миссис Дримлейн прищурила глаза, глядя на судью. – Но скажите же, Грейтон арестовал его? Блантвилл сознался? Или он бежал?
– Блантвилла арестовали вчера после полуночи. – Судья в это время был у Райдингов и знал обо всем от Грейтона. – Он собирался ложиться в постель и был очень удивлен появлению полиции у себя на пороге. Или сделал вид, что удивлен, учитывая, что ему следовало этого ожидать. И нет, он ни в чем не сознался. Вернее, не сознался в убийствах. После того, как Грейтон упомянул, что экипаж Блантвилла заметили на Мэйн-стрит неподалеку от «Охотников и свиньи», а его самого видел лакей, Блантвилл признал свою незаконную связь с миссис Уиллинг, как и то, что заходил к ней в комнату после того, как они весь день провели вместе в его охотничьем домике.
– И что же? – Миссис Дримлейн подалась вперед, начиная испытывать раздражение из-за медлительности Хоуксли.
– По его словам, он зашел, чтобы взять у миссис Уиллинг адрес поверенного ее супруга. Мистер Уиллинг продает один из своих коттеджей недалеко от Бата, а Блантвилл давно хотел приобрести собственное жилье, чтобы не снимать его, когда приезжает с детьми на курорт. Тем более теперь, когда на его попечении целых три молодых леди.
– Что же было потом? Они поссорились? Миссис Уиллинг рассказала ему о письме мисс Лэмбон?
– Да, она сделала это в день смерти мисс Лэмбон, когда Блантвилл приехал ободрить дам после убийства миссис Роуленд. Письмо появилось в ее комнате после завтрака, мы предполагаем, что мисс Лэмбон все утро писала его, пока не выбрала нужный тон. Блантвилл пообещал миссис Уиллинг уладить дело, хоть и был раздосадован наглостью мисс Лэмбон. Он собирался приготовить требуемую сумму, три тысячи фунтов, но смерть мисс Лэмбон избавила его от необходимости платить.
– И миссис Уиллинг не заподозрила его в убийстве мисс Лэмбон? – недоверчиво переспросила старая дама.
– По его словам, все время его визита они просидели рядом за разговором, а после он сразу уехал вместе с Фридделлами, подвез их до дома в своем экипаже. Увы, кроме миссис Уиллинг, никто не сможет подтвердить его слова, все были так взбудоражены случившимся, что любой из них мог отлучиться и вернуться в гостиную, оставшись незамеченным.
– Как жаль! – искренне сказала миссис Дримлейн. – Но продолжайте же, прошу вас!
– Отвечая на ваш вопрос, Блантвилл утверждает, что между ним и миссис Уиллинг не случилось никакой ссоры. Она достала свою записную книжку и продиктовала ему адрес поверенного, так как не помнила наизусть, и он тотчас же распрощался с нею, намереваясь сегодня отправить письмо поверенному, так как не имеет никакой охоты лично встречаться с мистером Уиллингом. Супруг миссис Уиллинг должен приехать сегодня, и Блантвилл и миссис Уиллинг были уверены, что в ближайшие дни им не удастся вновь увидеться наедине. По словам Блантвилла, он вышел из гостиницы и захлопнул дверь, как советовал ему лакей, затем перешел на другую сторону улицы и помахал рукой миссис Уиллинг, которая подошла к окну. Предвосхищая ваш вопрос, никто из опрошенных констеблями Нобблза этого не видел. К несчастью, дождь загнал в паб не только газетчика, но и дежурного констебля, который должен был присматривать за входом в «Охотников и свинью». Бедняга будет наказан за небрежение своими обязанностями…
– Как удачно для убийцы! – сокрушенно вздохнула миссис Дримлейн. – Если бы вчера не было дождя! А что Блантвилл говорил о кольце?
– По словам Грейтона, Чарльз сделал вид, что никогда не слышал ни о каком особенном кольце ни от миссис Уиллинг, ни от кого-то еще из приехавших в Кромберри гостей. И как ни бился Грейтон, других признаний от Блантвилла он не получил!
– Может ли быть так, что Блантвилл невиновен? – Это был главный вопрос. – Грейтон все же арестовал его!
– Обыск в доме Блантвиллов не принес никаких результатов, кроме того, что прислуга и дети Чарльза были разбужены и напуганы происходившим. Против Блантвилла говорит то, что он последний видел миссис Уиллинг живой, состоял с ней в любовной связи и имел основания желать смерти мисс Лэмбон. Но, разумеется, Грейтон понимает, что опытный адвокат сумеет убедить присяжных в недостаточности доказательств его вины. Боюсь, Грейтон арестовал Блантвилла, и сам не будучи твердо уверен в своей правоте. Мистер Макнил и миссис Пропсон точно так же могли совершить эти убийства, и, возможно, кто-то из них это и сделал! Не говоря уж о любой из горничных, на передвижения которых никто никогда не обращает внимания!
– Но Кэти слышала, как миссис Роуленд говорит с убийцей о своем брате! – возразила почтенная леди.
– Не могла ли она говорить с братом о нем самом в третьем лице? Желая оскорбить его или в насмешку? – возразил Хоуксли.
– Мы не подумали об этом, но вы правы, такой оборот речи вполне мог иметь место! – расстроилась миссис Дримлейн. – Но что же будет дальше? Блантвилла передадут лондонской полиции?
– Полагаю, что так. Грейтон сделал, что мог, для поимки убийцы, но доказать вину Блантвилла неоспоримо он не в состоянии.
Миссис Дримлейн видела, как постарел ее друг за эти три дня. Весь город тяжело переживал трагические события, нарушившие привычную жизнь, непомерный груз лег на плечи не только родственников и друзей жертв, но и на близких предполагаемого убийцы.
– Мне бесконечно жаль, если Чарльз и вправду виновен. Какие несчастья его деяния принесут детям! – Старая леди хорошо знала, о чем говорила.
– Видит бог, как мне бы хотелось, чтобы он был не повинен в этих смертях! – вздохнул Хоуксли. – И мы с Грейтоном не можем перестать думать о Макниле и миссис Пропсон, особенно о Макниле.
– О, вы ничего не рассказали о встрече с мистером Роулендом и миссис Макнил! – оживилась миссис Дримлейн, радуясь возможности отвлечься от переживаний из-за Блантвилла.
Судья потер седые виски.
– Это был тяжелый разговор, из тех, что надолго ложатся на сердце тяжелым камнем. Мистер Роуленд растворился в своем горе, подобно Макнилу, а вот миссис Макнил нашла в себе силы на все обвинения и оскорбления, которых следовало ожидать, и даже больше того.
– Похоже, в этой семье сила на стороне женщин… – Миссис Дримлейн с грустью вспомнила цветущую, решительную миссис Роуленд, чья жизнь так несправедливо оборвалась в маленьком безвестном городке.
– Вы правы, друг мой… – Хоуксли поморщился, вспомнив визгливый голос миссис Макнил, молодой, но уже обрюзгшей женщины в пышном черном платье. – Но мне необходимо было выполнить свое обещание Грейтону, и я постарался добиться от них ответов на вопросы о наследстве покойной миссис Макнил. По правде, следовало бы спросить мистера Макнила, но Грейтон запретил ему пока покидать «Охотников и свинью», что вызвало еще одну волну возмущения у его супруги. Вчера Грейтон не захотел поговорить с ним о семейных легендах, ограничившись вопросами относительно убийства миссис Уиллинг. Макнил ожидаемо ответил, что выпил за ужином или, скорее, вместо ужина, после чего заснул и пробудился, лишь когда сержант Нобблз принялся стучать в дверь его номера. Криков мисс Беррингтон о помощи и суеты в коридоре после того, как юные леди обнаружили тело миссис Уиллинг, он не слышал. Учитывая его состояние, дальнейшие расспросы были бы бессмысленны.
– Он мог нарочно выпить больше, чем может перенести его организм, чтоб отвести от себя подозрения в убийстве! – Миссис Дримлейн всей душой желала, чтобы вместо Блантвилла убийцей оказался кто-то еще, и Макнил казался ей наиболее подходящей кандидатурой.
– Сколько бы Нобллз ни опрашивал гостиничную прислугу и немногочисленных оставшихся постояльцев, никаких намеков на то, что это можно доказать, он не получил. Я понимаю ваше нежелание видеть Блантвилла убийцей, но, боюсь, он пока остается самым вероятным преступником, хотя, убей бог, я не понимаю, зачем ему совершать эти убийства. По словам миссис Макнил, злосчастное кольцо не представляло особой ценности само по себе, хотя она сама его никогда не видела.
– Так вы расскажете мне легенду Макнилов? – Пожилая дама нетерпеливо поправляла кольца на собственной руке в ожидании загадочной и таинственной истории.
Увы, она и тут была разочарована.
– Поскольку ни миссис Макнил, ни мистер Роуленд не являются урожденными членами семьи Макнил, их знания об этом предмете не так уж велики, – издалека начал судья. – После того, как мы окончим наш разговор, я спрошу о нем мистера Макнила, если только он будет способен связно вести беседу. Уверен, с появлением его супруги возлияния прекратятся. Так вот, по их словам, глава семьи Макнил, дед миссис Роуленд и мистера Макнила, владел небольшой плантацией и был дружен с соседями, богатым семейством Гиллори. Его сестра вышла замуж за одного из Гиллори, и кольцо было свадебным подарком свекрови. Увы, молодой супруг вскоре скончался от лихорадки, детей у них не было, а миссис Гиллори вернулась домой, больше не выходила замуж и передала кольцо своему брату. По мнению мистера Роуленда, камень в перстне – какая-то необычная разновидность опала, а его чудодейственные свойства, скорее всего, происходят из мифов местного населения островов. Это все, что они могли сообщить. Дедушка Макнил через некоторое время удачно устроил свои дела, продал владения на островах и вернулся в Англию состоятельным человеком с молодой женой и маленькими детьми. Дела семейства Гиллори шли не так удачно, они, напротив, потеряли большую часть своего богатства, и судьбы двух семей разошлись, так и не сумев превратиться в подлинное родство из-за несчастливого брачного союза.
– Действительно, история не такая уж длинная и романтичная, как можно было себе вообразить. – Миссис Дримлейн явно была разочарована. – Что же такого особенного в этом кольце, не считая этой сказки о помощи в деторождении, что из-за него совершено три убийства? Зачем оно могло понадобиться Блантвиллу?
– Я не могу избавиться от мысли, что дело вовсе не в кольце, – ответил после небольшой паузы судья.
– Тогда в чем? – Пожилая женщина не была удивлена, эта же мысль посещала и ее.
– Если б я только мог знать… Возможно, история с кольцом придумана, чтобы отвлечь нас от чего-то более важного, чего-то, что искал убийца среди вещей миссис Уиллинг… – Хоуксли покачал головой. – Теперь мне, пожалуй, пора поговорить с Макнилом. Я еще вернусь вечером вместе с Грейтоном встретить Уиллинга, Пропсона и кого-то из родных мисс Лэмбон.
– Я попросила Кэти с помощью миссис Хаддон нарисовать как можно более точно, как именно выглядело кольцо. Возможно, Макнилы смогут точно сказать, подарила ли их тетушка преподобному Хаддону настоящее кольцо или подделку.
– Это замечательная мысль! – согласился судья и пошел к Макнилу, озабоченный и печальный, оставив в Зале фей озабоченную и печальную миссис Дримлейн.
Содержание их разговора Кэтрин удалось узнать лишь поздним вечером, когда она смогла ненадолго заглянуть к миссис Дримлейн.
Весь день Кэтрин провела за своей конторкой, пытаясь искупить свою вчерашнюю провинность. Мимо нее проходили полицейские, но ни сержант Нобблз, ни констебли, ни, тем более, Грейтон не задерживались, чтобы поделиться с девушкой тем, что им удалось разузнать. Кэтрин отчаянно завидовала секретарю Грейтона, сновавшего по гостинице и записывающего все, что удалось узнать констеблям от прислуги. Конечно, мистер Бритуэй видел жадный взгляд девушки, но и не подумал даже подойти и поделиться с ней хотя бы самой малостью из того, что ему было известно. Так что Кэтрин ничего не оставалось, как продолжать занимать свой пост за конторкой и строить планы единственной доступной ей мести Бритуэю: изобразить его в виде тощего зайца, проникнувшего за капустой на чужой огород.
Тетушка Мэриан старалась выполнять свои обязанности хозяйки, но ее заплаканное лицо и неуверенный голос не способствовали трудолюбию горничных и лакеев, чьи мысли точно так же занимали убийства в «Охотниках и свинье». Дядюшка Томас заперся в своем кабинете и читал вчерашние лондонские газеты, издавая тяжелые вздохи после каждого особенно нелестного эпитета, которым журналисты награждали Кромберри и гостиницу мистера Лофтли. А ведь газетчики писали больше о гибели миссис Роуленд и едва успели поведать читателям об убийстве мисс Лэмбон, безо всяких подробностей. Что же будет в завтрашних газетах? К небольшому утешению мистера Лофтли, они появятся в Кромберри лишь через два дня. И уж там прозвищ, которыми журналисты наградят «Охотников и свинью», будет куда больше. И дядя Томас снова и снова вздыхал. Слыша эти звуки даже сквозь закрытую дверь, Кэти и сама принималась вздыхать, сожалея, что ничем не может помочь ни тете и дяде, ни главному констеблю, ни жене своего брата, оказавшегося таким негодяем.
После полудня навестить Кэтрин и узнать как можно больше новостей явилась Бетси Харт. Ни висящая в воздухе холодная морось, ни опасность простудиться, ни осаждающие гостиницу журналисты не остановили Бет.
Как бы Кэти ни обрадовалась возможности избавиться ненадолго от одиночества и унылых мыслей, она не могла поделиться с Бетси всем, что ей было известно о преступлениях против благотворительности, как один из газетчиков назвал убийства в Кромберри. На этот раз Кэтрин смогла внезапно почувствовать, какова разница между обсуждением чужих семейных тайн, будоражащих, пугающих, но остающихся чем-то далеким, и вынесением на свет секретов своей собственной семьи. Говорить об Эммелине и Джонатане ей не хотелось, а без истории о талисмане Макнилов Бетси не смогла бы ничего понять.
Пришлось Кэти изворачиваться и рассказывать только о том, что и так уже было известно в Кромберри: о попытке мисс Лэмбон шантажировать убийцу и убийстве миссис Уиллинг. Весть об аресте Чарльза Блантвилла ей принесла сама Бетси, заходившая по пути в гостиницу в приют для стариков, где слыла добрым ангелом, несмотря на свой брюзгливый характер. Заметив, что Кэтрин не сильно удивилась, Бет насела на нее с расспросами, и девушка, понизив голос, рассказала о любовной связи между Блантвиллом и миссис Уиллинг.
– Убить любовницу! Как это непохоже на Блантвилла! – воскликнула Бетси. – Скорее уж, он затеял роман с ней, чтобы получить что-то другое! И убил ее, когда она отказалась отдавать это. Или же она пригрозила, что выдаст его секреты…
– Возможно, ты права, – осторожно согласилась Кэти, отгоняя от себя мысль о том, как рассердится Бет, когда узнает, что Кэтрин знала о том, что искал Блантвилл, и ничего ей не сказала.
– Конечно, я права! Да, про Блантвилла говорят, что он легко увлекается женщинами, но в последние годы он вроде бы остепенился, не желая еще больше испортить свою репутацию ради детей. И сейчас дело в чем-то другом. Он убил миссис Роуленд из-за того, что она отказалась отдать ему что-то ценное. И мисс Лэмбон, из-за того, что она шантажировала миссис Уиллинг, муж которой мог явиться сюда и устроить Блантвиллу скандал или, чего доброго, вызвать на дуэль. И в довершение всего он убил миссис Уиллинг, потому что она…
Бетси запнулась.
– Может быть, она узнала, что он убил мисс Лэмбон, и грозилась выдать его? Или у нее было то самое, что он пытался отобрать у миссис Роуленд?
Кэтрин покачала головой.
– Надеюсь, мистер Грейтон во всем разберется. А ты не думаешь, что убийцей может быть кто-то другой? Я никак не могу поверить, что это мистер Блантвилл. И миссис Дримлейн сомневается…
– Ах, перестань! – Бетси резко развернулась, когда заметила, что в холл прошмыгнул со стороны кухни мистер Бритуэй. – Ты уже видела достаточно убийц, чтобы понять: никто из них не носит с собой визитные карточки с подписью «Я – убийца». Одной половине города нравится мистер Блантвилл, другая считает его аморальным, беспринципным человеком, но сейчас и те и другие могут прийти к согласию: мистер Блантвилл мог совершить все эти преступления!