Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга
Часть 22 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Этот приказ, по сути, не имел смысла, так как в данный момент «Винтан» находился на специально выделенной для него парковочной орбите. Эти орбиты и позиции на них специально выделялись всем прибывающим судам для того, чтобы систематизировать их нахождение в пространстве над планетой и избежать угрозы случайного столкновения. Хоть при современном развитии техники подобное и было практически невозможно, рисковать никто не хотел.
– У нас проблемы с местом стоянки, капитан? – Старпом тоже обратил внимание на странность в смене орбиты. Расчётная точка в космическом пространстве над Абрегадо-3, куда в итоге попадёт «Винтан», не имела преимуществ по сравнению с прежней позицией.
Густав пропустил этот вопрос мимо ушей. Подойдя ближе, старший помощник наклонился к капитану и повторил:
– У нас какие-то проблемы с позицией на орбите, капитан?
Погружённый в свои мысли, Брен вздрогнул от звука его голоса и наконец ответил:
– Нет, нет. Но я слышал, через сутки ожидается прибытие крупного конвоя. У меня есть знакомый в службе астроконтроля. Он сказал, что, возможно, конвой могут расположить на близких к нам орбитах, а я не хочу, чтобы транспорты ошивались вблизи нас.
Сказанное капитаном звучало достаточно логично. В конце концов, капитаны транспортных судов не отличались тем уровнем подготовки или дисциплины, которую Брен воспитал в экипаже «Винтана». Астроконтролю часто приходилось корректировать их местоположение на орбите. С другой стороны – это было странно. Вряд ли кто-то подпустит транспорт близко к личному кораблю губернатора.
В итоге старпом выбросил эту мысль из головы, положившись на опыт капитана, никогда не подводившего свою команду. Но всё же не удержался от того, чтобы на всякий случай проверить исходную позицию в пространстве, куда их приведёт этот курс. Позиция, которую они займут после гашения скорости, была не лучше и не хуже той, которую они занимали сейчас. Это место было столь же свободно от других кораблей, за исключением одинокой точки на экране.
* * *
16 часов 57 минут. База Гвардии Союза «Альдорф». Административный комплекс
– Рад тебя видеть сынок. С возвращением.
Хьюго Вилм обнял своего старшего сына, когда тот вышел из лимузина, который отец отправил за ним в частный госпиталь.
– Спасибо, пап. Я сам счастлив тому, что врачи наконец-то отпустили меня. Признаюсь, поначалу отдохнуть и поваляться в постели мне показалось заманчивой идеей, но через несколько дней я уже умирал со скуки. Жду не дождусь, когда смогу вернуться к работе.
Его отец рассмеялся. Он осторожно хлопнул сына по плечу и взъерошил его короткие каштановые волосы, словно тот по-прежнему был мальчишкой, едва достававшим ему до пояса.
– Нисколько не сомневаюсь. Не переживай, у меня есть для тебя более чем интересный проект.
– О, я видел материалы Франциско. Даже поверить не могу, что ему в голову пришла такая мысль. Это на самом деле великолепная идея, если всё сделать правильно. При нужных расчётах на производство и…
Его отец лишь отмахнулся:
– Да забудь ты о работе хотя бы на ещё один денёк. Первые гости вот-вот начнут прибывать, так что расслабься. У тебя будет достаточно работы, но не сегодня.
– Франциско уже приехал?
– Нет, он сказал, что немного задержится и прилетит, когда всё уже начнётся. Не переживай, он ни за что не пропустит этот вечер. Ты даже не представляешь, какой торт приготовила мисс Хеленспорт по случаю твоего возвращения!
Рассмеявшись, Хавьер последовал вслед за отцом внутрь административного здания.
* * *
17 часов 2 минуты. Личный корабль губернатора Вилма «Винтан Аудиторе»
Густав смотрел на показания дисплеев перед своим креслом. «Винтан» сравнительно медленно двигался в пространстве, приближаясь к своей цели. Брен чувствовал, как сильно он вспотел под капитанской униформой. Он бросил ещё один взгляд на своего старшего помощника, который сейчас проверял показания сенсорных систем в другой части корабельного мостика. Всегда педантичный и преданный капитану и экипажу, старпом сейчас вызывал у капитана лишь раздражение своими неуместными вопросами по поводу его, Густава, состояния.
Но что теперь можно сделать? Какой у него был выбор после увиденного? Густав перенёсся на два дня назад – в свою каюту за экран терминала. Он помнил каждое своё движение. Как открыл файл, как некоторое время просто смотрел на чёрный экран, хотя система ясно показывала, что видео уже проигрывается. И когда темнота пропала…
Он увидел своих жену и дочь, привязанных к простым металлическим стульям. Они были испуганы. Нет, они были в ужасе! Он хорошо знал свою жену, чтобы увидеть страх и панику в глазах Софии. Но ещё сильнее по нему ударили глаза его восьмилетней дочери. Эмилия была в шоке и лишь продолжала плакать, не способная сказать ни слова.
Густав сидел перед экраном, бесполезно хватая ртом воздух, не понимая, что происходит. Как такое могло произойти? В голове метались мысли, появилась надежда, что это какая-то ошибка, глупый розыгрыш, что увиденное им – неправда.
А затем из-за края экрана появился человек, который разбил эти надежды.
– Здравствуйте, капитан Брен.
Он был не очень высоким и коренастым. С простым, добродушным лицом и абсолютно спокойными глазами. Нижняя часть его лица была закрыта густой чёрной бородой.
– Вы, возможно, не знаете меня. Позвольте представиться. Моё имя – Маврикио Торвальд. Возможно, вы слышали обо мне.
«Торвальд? Тот самый Торвальд? Но… но что ему нужно от меня? От них?»
Мысли панически метались в голове Брена, пока Торвальд просто смотрел в объектив камеры, словно зная, что тому, кто будет смотреть это видео, потребуется время для осознания происходящего.
– То, что вы видите, это не ошибка. Это суровая правда, капитан Брен. Так уж получилось, что мне нужна от вас небольшая услуга, и я намерен эту услугу получить.
Торвальд замолчал, повернувшись к пленницам. Он поднял руку и провёл пальцами по волосам его жены. София отшатнулась, насколько позволяли верёвки, которыми она была привязана к стулу. Из её заклеенного клейкой лентой рта донёсся едва слышный протестующий стон.
– Вы должны понимать, капитан, что жизнь бесконечно опасна. Порядок, который мы создаём в ней своими руками, – лишь иллюзия. Он может разлететься вдребезги по желанию кого-либо. Я узнал это на собственном опыте. А теперь это предстоит узнать и вам. И чтобы вы были уверены в серьёзности моих действий…
Всё так же глядя в объектив холодными глазами, Торвальд достал небольшой пистолет.
– Нет… нет… не надо… НЕТ!
Обрамлённое тщетной надеждой бормотание перешло в наполненный болью крик, когда человек на экране приставил пистолет к груди Софии и выстрелил.
На записи выстрел прозвучал очень тихо. Тело его любимой супруги дёрнулось, когда выстрел пробил её насквозь. Из заклеенного рта вырвался глухой вскрик. Светлая кофта, в которой Густав не раз видел жену, тут же начала окрашиваться багряной кровью, которую выталкивало пробитое выстрелом сердце. Густав в шоке смотрел на экран с раскрытым ртом, пока слёзы катились по его лицу.
Как? Как такое могло произойти с ним? С его близкими?
София последний раз дёрнулась и затихла. Её голова упала на грудь. Лишь лужа крови продолжала растекаться под стулом, к которому она была привязана.
– Как видите, капитан, я не играю в игры. Жизнь вашей прекрасной дочери, – Торвальд провёл ладонью по тёмным, как у матери, волосам Эмилии, – будет полностью зависеть от ваших действий. Выполните то, что мы вам скажем, и вы вновь встретитесь с ней. Это я вам обещаю.
Маврикио спрятал пистолет в карман и посмотрел в объектив. Густаву казалось, что их взгляды встретились. И он продолжал со всей силой своей ненависти смотреть в эти холодные, наполненные жестокой безжалостностью глаза.
– Капитан Брен… Совсем недалеко от вас на орбите есть люди, присутствие которых для меня в крайней степени нежелательно. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы могли решить для меня эту проблему следующим образом…
* * *
17 часов 2 минуты. Центральные районы столицы Абрегадо-3
Неприметный грузовой флаер с маркировками городской службы доставки на бортах приземлился на площадке рядом с одним из многочисленных офисных зданий. Рабочий день подходил к завершению, и площадку заполняло множество личных транспортных средств местных служащих.
Один из пилотов встал со своего кресла и прошёл в грузовой отсек флаера. Там в окружении канистр с топливом и ящиков с мелкими скобяными изделиями покоилось сорок килограммов пайтекса. Это высокоэнергетическое взрывчатое вещество предназначалось для горных работ, его взрывной мощи было более чем достаточно для разрушения прочных горных пород. Взрывчатку предварительно разделили на восемь пятикилограммовых брикетов, от каждого тянулись провода с детонаторами к взрывателю.
Подойдя к нему, человек открыл защитную крышку, которая предохраняла скрытую за ним панель от случайного нажатия, и вдавил пальцем одну из клавиш. На небольшом экране моментально загорелся таймер, который тут же начал отсчитывать оставшееся время.
Проверив, что всё работает как надо, оба пилота флаера покинули машину. Выйдя на посадочную площадку, они пересекли её и спокойным шагом направились прочь, в сторону станции городского монорельса.
Это была лишь одна из четырнадцати машин, которые покинули частный складской терминал Б66 около сорока минут назад.
* * *
17 часов 6 минут. Торговое представительство Рейнского Протектората
– Я ещё раз хочу отметить, что это паршивая идея. Мы же не знаем, что именно должно случиться.
Луи поправил галстук, посмотрел на своё отражение в зеркале и пошёл к выходу из кабинета.
– Успокойся, Вильям. Я же не прошу тебя лететь со мной.
– Я бы не полетел, даже если бы ты попросил, – проворчал Форсетти, последовав за ним. – И тебе не советую.
Верль лишь отмахнулся, идя по направлению к лифту.
– Послушай, я слишком долго выстраивал свою «крышу» здесь. У меня слишком много знакомых и связей в верхних кругах власти на планете. Получив личное приглашение губернатора, я просто не могу проигнорировать его.
Подойдя к лифту, Луи нажал на панель и вызвал кабину, заодно проверив в зеркально отполированной двери лифта, насколько хорошо на нём сидел костюм.
– Не переживай, при любой малейшей опасности Пол развернёт машину обратно. В конце концов, я всегда могу сказать, что задержался в пути. В любом случае это же база Гвардии. Там я буду в такой же безопасности, как и здесь.
Лицо Форсетти скривилось в гримасе.
– Про административный комплекс можно было сказать то же самое, – произнёс он со скепсисом в голосе.
– Да, но благодаря Франциско мы знаем: то, что задумал Торвальд, произойдёт в городе. А значит, ты будешь в гораздо большей опасности, нежели я. Всё ещё не хочешь отправиться со мной? – Луи улыбнулся и зашёл внутрь подъехавшей кабины лифта.
– У нас проблемы с местом стоянки, капитан? – Старпом тоже обратил внимание на странность в смене орбиты. Расчётная точка в космическом пространстве над Абрегадо-3, куда в итоге попадёт «Винтан», не имела преимуществ по сравнению с прежней позицией.
Густав пропустил этот вопрос мимо ушей. Подойдя ближе, старший помощник наклонился к капитану и повторил:
– У нас какие-то проблемы с позицией на орбите, капитан?
Погружённый в свои мысли, Брен вздрогнул от звука его голоса и наконец ответил:
– Нет, нет. Но я слышал, через сутки ожидается прибытие крупного конвоя. У меня есть знакомый в службе астроконтроля. Он сказал, что, возможно, конвой могут расположить на близких к нам орбитах, а я не хочу, чтобы транспорты ошивались вблизи нас.
Сказанное капитаном звучало достаточно логично. В конце концов, капитаны транспортных судов не отличались тем уровнем подготовки или дисциплины, которую Брен воспитал в экипаже «Винтана». Астроконтролю часто приходилось корректировать их местоположение на орбите. С другой стороны – это было странно. Вряд ли кто-то подпустит транспорт близко к личному кораблю губернатора.
В итоге старпом выбросил эту мысль из головы, положившись на опыт капитана, никогда не подводившего свою команду. Но всё же не удержался от того, чтобы на всякий случай проверить исходную позицию в пространстве, куда их приведёт этот курс. Позиция, которую они займут после гашения скорости, была не лучше и не хуже той, которую они занимали сейчас. Это место было столь же свободно от других кораблей, за исключением одинокой точки на экране.
* * *
16 часов 57 минут. База Гвардии Союза «Альдорф». Административный комплекс
– Рад тебя видеть сынок. С возвращением.
Хьюго Вилм обнял своего старшего сына, когда тот вышел из лимузина, который отец отправил за ним в частный госпиталь.
– Спасибо, пап. Я сам счастлив тому, что врачи наконец-то отпустили меня. Признаюсь, поначалу отдохнуть и поваляться в постели мне показалось заманчивой идеей, но через несколько дней я уже умирал со скуки. Жду не дождусь, когда смогу вернуться к работе.
Его отец рассмеялся. Он осторожно хлопнул сына по плечу и взъерошил его короткие каштановые волосы, словно тот по-прежнему был мальчишкой, едва достававшим ему до пояса.
– Нисколько не сомневаюсь. Не переживай, у меня есть для тебя более чем интересный проект.
– О, я видел материалы Франциско. Даже поверить не могу, что ему в голову пришла такая мысль. Это на самом деле великолепная идея, если всё сделать правильно. При нужных расчётах на производство и…
Его отец лишь отмахнулся:
– Да забудь ты о работе хотя бы на ещё один денёк. Первые гости вот-вот начнут прибывать, так что расслабься. У тебя будет достаточно работы, но не сегодня.
– Франциско уже приехал?
– Нет, он сказал, что немного задержится и прилетит, когда всё уже начнётся. Не переживай, он ни за что не пропустит этот вечер. Ты даже не представляешь, какой торт приготовила мисс Хеленспорт по случаю твоего возвращения!
Рассмеявшись, Хавьер последовал вслед за отцом внутрь административного здания.
* * *
17 часов 2 минуты. Личный корабль губернатора Вилма «Винтан Аудиторе»
Густав смотрел на показания дисплеев перед своим креслом. «Винтан» сравнительно медленно двигался в пространстве, приближаясь к своей цели. Брен чувствовал, как сильно он вспотел под капитанской униформой. Он бросил ещё один взгляд на своего старшего помощника, который сейчас проверял показания сенсорных систем в другой части корабельного мостика. Всегда педантичный и преданный капитану и экипажу, старпом сейчас вызывал у капитана лишь раздражение своими неуместными вопросами по поводу его, Густава, состояния.
Но что теперь можно сделать? Какой у него был выбор после увиденного? Густав перенёсся на два дня назад – в свою каюту за экран терминала. Он помнил каждое своё движение. Как открыл файл, как некоторое время просто смотрел на чёрный экран, хотя система ясно показывала, что видео уже проигрывается. И когда темнота пропала…
Он увидел своих жену и дочь, привязанных к простым металлическим стульям. Они были испуганы. Нет, они были в ужасе! Он хорошо знал свою жену, чтобы увидеть страх и панику в глазах Софии. Но ещё сильнее по нему ударили глаза его восьмилетней дочери. Эмилия была в шоке и лишь продолжала плакать, не способная сказать ни слова.
Густав сидел перед экраном, бесполезно хватая ртом воздух, не понимая, что происходит. Как такое могло произойти? В голове метались мысли, появилась надежда, что это какая-то ошибка, глупый розыгрыш, что увиденное им – неправда.
А затем из-за края экрана появился человек, который разбил эти надежды.
– Здравствуйте, капитан Брен.
Он был не очень высоким и коренастым. С простым, добродушным лицом и абсолютно спокойными глазами. Нижняя часть его лица была закрыта густой чёрной бородой.
– Вы, возможно, не знаете меня. Позвольте представиться. Моё имя – Маврикио Торвальд. Возможно, вы слышали обо мне.
«Торвальд? Тот самый Торвальд? Но… но что ему нужно от меня? От них?»
Мысли панически метались в голове Брена, пока Торвальд просто смотрел в объектив камеры, словно зная, что тому, кто будет смотреть это видео, потребуется время для осознания происходящего.
– То, что вы видите, это не ошибка. Это суровая правда, капитан Брен. Так уж получилось, что мне нужна от вас небольшая услуга, и я намерен эту услугу получить.
Торвальд замолчал, повернувшись к пленницам. Он поднял руку и провёл пальцами по волосам его жены. София отшатнулась, насколько позволяли верёвки, которыми она была привязана к стулу. Из её заклеенного клейкой лентой рта донёсся едва слышный протестующий стон.
– Вы должны понимать, капитан, что жизнь бесконечно опасна. Порядок, который мы создаём в ней своими руками, – лишь иллюзия. Он может разлететься вдребезги по желанию кого-либо. Я узнал это на собственном опыте. А теперь это предстоит узнать и вам. И чтобы вы были уверены в серьёзности моих действий…
Всё так же глядя в объектив холодными глазами, Торвальд достал небольшой пистолет.
– Нет… нет… не надо… НЕТ!
Обрамлённое тщетной надеждой бормотание перешло в наполненный болью крик, когда человек на экране приставил пистолет к груди Софии и выстрелил.
На записи выстрел прозвучал очень тихо. Тело его любимой супруги дёрнулось, когда выстрел пробил её насквозь. Из заклеенного рта вырвался глухой вскрик. Светлая кофта, в которой Густав не раз видел жену, тут же начала окрашиваться багряной кровью, которую выталкивало пробитое выстрелом сердце. Густав в шоке смотрел на экран с раскрытым ртом, пока слёзы катились по его лицу.
Как? Как такое могло произойти с ним? С его близкими?
София последний раз дёрнулась и затихла. Её голова упала на грудь. Лишь лужа крови продолжала растекаться под стулом, к которому она была привязана.
– Как видите, капитан, я не играю в игры. Жизнь вашей прекрасной дочери, – Торвальд провёл ладонью по тёмным, как у матери, волосам Эмилии, – будет полностью зависеть от ваших действий. Выполните то, что мы вам скажем, и вы вновь встретитесь с ней. Это я вам обещаю.
Маврикио спрятал пистолет в карман и посмотрел в объектив. Густаву казалось, что их взгляды встретились. И он продолжал со всей силой своей ненависти смотреть в эти холодные, наполненные жестокой безжалостностью глаза.
– Капитан Брен… Совсем недалеко от вас на орбите есть люди, присутствие которых для меня в крайней степени нежелательно. Я был бы вам очень благодарен, если бы вы могли решить для меня эту проблему следующим образом…
* * *
17 часов 2 минуты. Центральные районы столицы Абрегадо-3
Неприметный грузовой флаер с маркировками городской службы доставки на бортах приземлился на площадке рядом с одним из многочисленных офисных зданий. Рабочий день подходил к завершению, и площадку заполняло множество личных транспортных средств местных служащих.
Один из пилотов встал со своего кресла и прошёл в грузовой отсек флаера. Там в окружении канистр с топливом и ящиков с мелкими скобяными изделиями покоилось сорок килограммов пайтекса. Это высокоэнергетическое взрывчатое вещество предназначалось для горных работ, его взрывной мощи было более чем достаточно для разрушения прочных горных пород. Взрывчатку предварительно разделили на восемь пятикилограммовых брикетов, от каждого тянулись провода с детонаторами к взрывателю.
Подойдя к нему, человек открыл защитную крышку, которая предохраняла скрытую за ним панель от случайного нажатия, и вдавил пальцем одну из клавиш. На небольшом экране моментально загорелся таймер, который тут же начал отсчитывать оставшееся время.
Проверив, что всё работает как надо, оба пилота флаера покинули машину. Выйдя на посадочную площадку, они пересекли её и спокойным шагом направились прочь, в сторону станции городского монорельса.
Это была лишь одна из четырнадцати машин, которые покинули частный складской терминал Б66 около сорока минут назад.
* * *
17 часов 6 минут. Торговое представительство Рейнского Протектората
– Я ещё раз хочу отметить, что это паршивая идея. Мы же не знаем, что именно должно случиться.
Луи поправил галстук, посмотрел на своё отражение в зеркале и пошёл к выходу из кабинета.
– Успокойся, Вильям. Я же не прошу тебя лететь со мной.
– Я бы не полетел, даже если бы ты попросил, – проворчал Форсетти, последовав за ним. – И тебе не советую.
Верль лишь отмахнулся, идя по направлению к лифту.
– Послушай, я слишком долго выстраивал свою «крышу» здесь. У меня слишком много знакомых и связей в верхних кругах власти на планете. Получив личное приглашение губернатора, я просто не могу проигнорировать его.
Подойдя к лифту, Луи нажал на панель и вызвал кабину, заодно проверив в зеркально отполированной двери лифта, насколько хорошо на нём сидел костюм.
– Не переживай, при любой малейшей опасности Пол развернёт машину обратно. В конце концов, я всегда могу сказать, что задержался в пути. В любом случае это же база Гвардии. Там я буду в такой же безопасности, как и здесь.
Лицо Форсетти скривилось в гримасе.
– Про административный комплекс можно было сказать то же самое, – произнёс он со скепсисом в голосе.
– Да, но благодаря Франциско мы знаем: то, что задумал Торвальд, произойдёт в городе. А значит, ты будешь в гораздо большей опасности, нежели я. Всё ещё не хочешь отправиться со мной? – Луи улыбнулся и зашёл внутрь подъехавшей кабины лифта.