Тайна жемчужной леди
Часть 31 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Захватив в коридоре Криса, мы поднялись наверх. Друг решил отправиться в свои покои, чтобы к обеду привести одежду в порядок. Отпуская его, я попросила обратить внимание на некоторые вещи в комнате, а сама направилась к себе.
Переступив порог спальни, накинулась на чертяку с расспросами:
– Ну что? Нашел?
– Нашел, – подтвердил он. – Все, как ты и говорила. Лапами ничего не трогал, просто посмотрел, и все.
– И где она была? – нетерпеливо уточнила я.
– Под матрацем, – ответил Шнырь.
– Ты уверен, что это именно та кровать? – Я хотела исключить любую возможность ошибки.
– Абсолютно, – заявил фамильяр. – Под кроватью подписанный сундук с личными вещами.
– Хорошо, – удовлетворенно выдохнув, я опустилась в кресло и стала дожидаться Криса.
Он появился через двадцать минут, уже переодевшийся и снова безукоризненно выглядящий, как мой прежний любимый друг.
– Я посмотрел все, что ты сказала, – начал он. – Занавески на окне отдернуты, пыли нет. Только я не понимаю, о чем это нам говорит?
– О том, что прислуга в Кроунхолле хорошо убирает? – предположил Шнырь.
– Я бы так не сказал, – отозвался барон. – Стол и шкаф были пыльными, чистая только тумба у кровати.
Я молча обдумывала сведения, которые сообщили друзья. Совершенно случайно нащупав ниточки там, где совсем этого не ожидала, стала тянуть за них, потихоньку распутывая клубок. Но сейчас первоочередной нашей задачей было защитить невиновного человека и от зелья, и от возможной мести.
Поговорив вчера с Микой, я окончательно убедилась в том, что меня все это время ловко водили за нос. Сердце конюха давно занято бывшей горничной Мэри. Именно за любовь мужчины чуть не поплатилась жизнью бедная женщина. Только что чертяка нашел этому прямое доказательство – тряпичную куклу, похожую на Мэри, с приколотым к ней мертвым пауком. Такие делают, когда хотят наслать на кого-то смертельное проклятие. Лишь одному человеку мешала бедная Мэри – горничной Ларе. Именно под ее кроватью Шнырь и обнаружил проклятый артефакт. Она с самого начала знала, что Мика влюблен в другую. Скорее всего, и Труди была в курсе происходящего. Теперь моя задача – защитить влюбленных от действия собственного зелья и мести отвергнутой женщины…
– Ку-ку, – помахал перед моим носом лапками чертяка.
– Ку-ку? – непонимающе повторила я, но потом стряхнула с себя наваждение и глубокомысленно изрекла, взглянув на настенные часы:
– Пора на обед.
– Так ты не хочешь объяснить, что надумала? – обиделся Крис.
– Хочу, – кивнула с готовностью. – Но позже. Сначала доведем начатое до конца.
Друг кивнул и велел чертяке собираться, а сам взял меня под руку, и мы вместе спустились в столовую.
За обедом леди Элиз предложила всем вместе прогуляться в оранжерею и полюбоваться цветением весьма редких гохштеттерских орхидей, которые ей и мистеру Юго удалось вырастить. Поэтому после трапезы, разбившись на пары, мы стройной колонной двинулись в оранжерею. Леди Элиз шла впереди под руку с Крисом, следом Гаспар с матушкой, а замыкали процессию мы с Уильямом Холдом. Молодой человек галантно держал меня под локоть и развлекал светской беседой, пересказывая последние городские сплетни.
– Мисс Кирстон, вы должны обязательно посетить Холдмэнор в самое ближайшее время, – вдруг предложил он. – Элиз собирается приехать ко мне на будущей неделе, вы могли бы поехать вместе.
– Это не совсем удобно… – замялась я.
– Отказа не приму, – решительно заявил молодой человек. – Но, если вы опасаетесь пересудов, можете взять в компанию своего друга барона. Элиз будет очень рада.
– Она ваша старшая или младшая сестра? – спросила я. По внешнему виду Холды выглядели ровесниками, и определить на глаз возраст было невозможно.
– Старшая, – широко улыбнулся Уильям. – На целых десять минут. Мы двойняшки.
– Наверное, вы очень близки? Мне всегда хотелось иметь сестру, – с грустью в голосе сообщила я о своих давних детских желаниях.
– Очень, – подтвердил мужчина. – Иногда даже думаем одинаково.
За этими разговорами мы дошли до оранжереи. Орхидеи, так заботливо выращенные руками леди Элиз, действительно были прекрасны. Крупные бледно-желтые цветоносы в мелкую бордовую крапину изящно опутывали стволы каких-то неизвестных мне деревьев и смотрелись очень красиво. Молодая герцогиня между тем увлеченно рассказывала историю этих растений и как лучше за ними ухаживать. Слушая вполуха, я глазела по сторонам, любуясь плодами творения рук человеческих. Столько необычных растений было собрано под стеклянными сводами зимнего сада Кроунхолла! Розы, орхидеи, лимонники и даже несколько деревьев с необычными крупными восковыми листьями и такими же белыми цветами.
– Неужели они настоящие? – шепотом спросила я Уилла и махнула в сторону деревьев.
– Это магнолия, – со знанием дела отозвался мужчина. – Будьте осторожны с соцветиями.
– Почему? – удивилась я.
– Они ядовиты, – начал было он, но тут все присутствующие обернулись и укоризненно посмотрели на нас.
Пришлось прервать нашу беседу и оставшуюся часть лекции слушать в полнейшей тишине.
Из оранжереи все разбрелись по своим делам. Гаспар поехал в деревню встречать Тэтчерда, Уилл и Элиз отправились готовиться к отъезду, великая герцогиня, по своему обыкновению, ушла раздавать указания прислуге, Крис отправился в конюшню, а я вернулась в комнату, чтобы подготовиться к операции.
Первым делом вытащила из шкафа штаны, рубашку и крепкие ботинки – сегодня они мне пригодятся. Затем мы с чертякой упаковали несколько накопительных кристаллов-ловушек, засушенные венички полыни, зверобоя и гвоздики. Еще раз проверив свою амуницию, я бросила взгляд на стену. Часы показывали без четверти шесть. Пора выходить.
Окольными путями и перебежками мы незаметно покинули поместье и устремились в лес. Добежав до условленной полянки, сразу же начали подготовку к ритуалу. Пока я расставляла магические силки, Шнырь бегал вокруг и рассыпал сушеные травы, формируя защитный барьер. Когда все было готово, я села ровно в центре круга и стала плести сеть заклинания. Закончив, подвязала ее к ремню брюк и полезла на высокую сосну. Чертяка устремился на соседнюю с противоположной стороны. Разместившись на ветках, мы растянули сеть и приготовились ждать. На землю опустились густые сумерки.
По нашей задумке зоркий Шнырь должен был следить за тропинкой, ведущей к полянке, и предупредить, когда кто-то на ней появится. Поскольку свистеть он не умел, было решено, что чертяка будет куковать.
Через некоторое время на той стороне полянки послышалась возня, треск раскачиваемой ветки и четкое:
– Ку-ку, ку-ку, ку-ку…
Я расправила волшебные путы и приготовилась к броску. Через мгновение на поляне показалась мужская фигура. Только я хотела кинуть сеть, как вдруг послышался громкий треск, и с сосны созревшей шишкой полетел чертяка. В полете шишка ужасно сквернословила, а потом глухо шмякнулась о землю и затихла. Мужчина подбежал к месту падения, и я услышала знакомый голос следователя:
– Какого демона…
Кое-как очухавшийся Шнырь в упор уставился на мужчину и многозначительно произнес:
– Ку-ку.
Решив, что терпение у мистера Тэтчерда небесконечное и пора спасать чертяку, я попыталась быстро спуститься с дерева. Однако сухая ветка под моей ногой обломилась, и я плашмя полетела вниз вслед за своим фамильяром. Рэд развернулся на шум и пристально посмотрел на то место, куда приземлилась я. Не придумав ничего лучшего, я повторила сакраментальное:
– Ку-ку.
Сначала глаза мужчины расширились, потом послышался глубокий вдох, и в конце концов он смиренно произнес:
– Хочу ли я знать, что здесь происходит?
Я встала, отряхнулась и предложила:
– Пока ты раздумываешь над этим вопросом, можешь нам помочь.
Тэтчерд не успел ничего ответить, а Шнырь бегом взлетел обратно на сосну, громко повторяя:
– Ку-ку, ку-ку, ку-ку!
Я схватила мужчину за грудки и прошипела в ухо:
– Нет времени объяснять, нам нужно срочно залезть наверх, – и развернулась к дереву с намерением лезть на ветку, с которой только что свалилась.
Рэд взглянул сначала на меня, потом на дорожку, на которой слышался звук приближающихся шагов, снова глубоко вздохнул и, крепко прижав меня к себе, взмахнул другой рукой. В следующее мгновение мы легко оторвались от земли на несколько метров и «приземлились» прямехонько на огромную сосновую лапу. Только успели с горем пополам разместиться, как на поляну вышел Мика.
Кристаллы, спрятанные в траве, засветились, требуя завершения ритуала. Я размахнулась и кинула сеть так, чтобы она, раскрывшись в полете, охватила всю поляну, накрыв при этом Мику с ног до головы. К моему ужасу, через секунду стало понятно, что мне не хватило силы раскинуть ее так, как было задумано.
Увидев мой полный отчаяния взгляд, Рэд снова взмахнул рукой, и неизвестно откуда взявшийся порыв ветра расправил сеть, после чего она невесомо опустилась точнехонько на голову ничего не подозревающего конюха. Кристаллы вспыхнули и погасли, ритуал был завершен. Мика, покинувший поляну защищенным и не подозревающим о произошедшем, направился в деревню, а мы с Рэдом так и сидели на ветке, пристально глядя друг другу в глаза, слово виделись впервые.
Глава 28
Пятьдесят футов под землей
Через пару минут снизу послышалось недовольное ворчание чертяки:
– Вы там гнездо вьете, что ли? Спускайтесь уже!
Пришлось прервать молчаливую игру в гляделки и послушаться Шныря. Первым спустился Рэд. Встав точно под веткой, он протянул руки вверх и скомандовал:
– Прыгай!
Я, не дав себе времени засомневаться и раздумать, зажмурилась и сиганула вниз. Прямо следователю в руки. Крепко прижав меня к себе, он тихо выдохнул мне на ухо:
– Поймал…
Я хотела было что-то ответить, но в этот момент снова вмешался ворчливый фамильяр:
– Хватит миловаться, домой пора! Я есть хочу!
Пришлось отлепиться от Тэтчерда и ковылять вслед за чертякой к поместью. Рэд молча пошел следом.
– Что ты делаешь в лесу? – решила спросить я.
– В Кроунхолл шел, печать тебе отдать, – ответил тот и, достав из кармана сверток, протянул его мне. – Только с возвратом.
– Конечно, – кивнула я.
Переступив порог спальни, накинулась на чертяку с расспросами:
– Ну что? Нашел?
– Нашел, – подтвердил он. – Все, как ты и говорила. Лапами ничего не трогал, просто посмотрел, и все.
– И где она была? – нетерпеливо уточнила я.
– Под матрацем, – ответил Шнырь.
– Ты уверен, что это именно та кровать? – Я хотела исключить любую возможность ошибки.
– Абсолютно, – заявил фамильяр. – Под кроватью подписанный сундук с личными вещами.
– Хорошо, – удовлетворенно выдохнув, я опустилась в кресло и стала дожидаться Криса.
Он появился через двадцать минут, уже переодевшийся и снова безукоризненно выглядящий, как мой прежний любимый друг.
– Я посмотрел все, что ты сказала, – начал он. – Занавески на окне отдернуты, пыли нет. Только я не понимаю, о чем это нам говорит?
– О том, что прислуга в Кроунхолле хорошо убирает? – предположил Шнырь.
– Я бы так не сказал, – отозвался барон. – Стол и шкаф были пыльными, чистая только тумба у кровати.
Я молча обдумывала сведения, которые сообщили друзья. Совершенно случайно нащупав ниточки там, где совсем этого не ожидала, стала тянуть за них, потихоньку распутывая клубок. Но сейчас первоочередной нашей задачей было защитить невиновного человека и от зелья, и от возможной мести.
Поговорив вчера с Микой, я окончательно убедилась в том, что меня все это время ловко водили за нос. Сердце конюха давно занято бывшей горничной Мэри. Именно за любовь мужчины чуть не поплатилась жизнью бедная женщина. Только что чертяка нашел этому прямое доказательство – тряпичную куклу, похожую на Мэри, с приколотым к ней мертвым пауком. Такие делают, когда хотят наслать на кого-то смертельное проклятие. Лишь одному человеку мешала бедная Мэри – горничной Ларе. Именно под ее кроватью Шнырь и обнаружил проклятый артефакт. Она с самого начала знала, что Мика влюблен в другую. Скорее всего, и Труди была в курсе происходящего. Теперь моя задача – защитить влюбленных от действия собственного зелья и мести отвергнутой женщины…
– Ку-ку, – помахал перед моим носом лапками чертяка.
– Ку-ку? – непонимающе повторила я, но потом стряхнула с себя наваждение и глубокомысленно изрекла, взглянув на настенные часы:
– Пора на обед.
– Так ты не хочешь объяснить, что надумала? – обиделся Крис.
– Хочу, – кивнула с готовностью. – Но позже. Сначала доведем начатое до конца.
Друг кивнул и велел чертяке собираться, а сам взял меня под руку, и мы вместе спустились в столовую.
За обедом леди Элиз предложила всем вместе прогуляться в оранжерею и полюбоваться цветением весьма редких гохштеттерских орхидей, которые ей и мистеру Юго удалось вырастить. Поэтому после трапезы, разбившись на пары, мы стройной колонной двинулись в оранжерею. Леди Элиз шла впереди под руку с Крисом, следом Гаспар с матушкой, а замыкали процессию мы с Уильямом Холдом. Молодой человек галантно держал меня под локоть и развлекал светской беседой, пересказывая последние городские сплетни.
– Мисс Кирстон, вы должны обязательно посетить Холдмэнор в самое ближайшее время, – вдруг предложил он. – Элиз собирается приехать ко мне на будущей неделе, вы могли бы поехать вместе.
– Это не совсем удобно… – замялась я.
– Отказа не приму, – решительно заявил молодой человек. – Но, если вы опасаетесь пересудов, можете взять в компанию своего друга барона. Элиз будет очень рада.
– Она ваша старшая или младшая сестра? – спросила я. По внешнему виду Холды выглядели ровесниками, и определить на глаз возраст было невозможно.
– Старшая, – широко улыбнулся Уильям. – На целых десять минут. Мы двойняшки.
– Наверное, вы очень близки? Мне всегда хотелось иметь сестру, – с грустью в голосе сообщила я о своих давних детских желаниях.
– Очень, – подтвердил мужчина. – Иногда даже думаем одинаково.
За этими разговорами мы дошли до оранжереи. Орхидеи, так заботливо выращенные руками леди Элиз, действительно были прекрасны. Крупные бледно-желтые цветоносы в мелкую бордовую крапину изящно опутывали стволы каких-то неизвестных мне деревьев и смотрелись очень красиво. Молодая герцогиня между тем увлеченно рассказывала историю этих растений и как лучше за ними ухаживать. Слушая вполуха, я глазела по сторонам, любуясь плодами творения рук человеческих. Столько необычных растений было собрано под стеклянными сводами зимнего сада Кроунхолла! Розы, орхидеи, лимонники и даже несколько деревьев с необычными крупными восковыми листьями и такими же белыми цветами.
– Неужели они настоящие? – шепотом спросила я Уилла и махнула в сторону деревьев.
– Это магнолия, – со знанием дела отозвался мужчина. – Будьте осторожны с соцветиями.
– Почему? – удивилась я.
– Они ядовиты, – начал было он, но тут все присутствующие обернулись и укоризненно посмотрели на нас.
Пришлось прервать нашу беседу и оставшуюся часть лекции слушать в полнейшей тишине.
Из оранжереи все разбрелись по своим делам. Гаспар поехал в деревню встречать Тэтчерда, Уилл и Элиз отправились готовиться к отъезду, великая герцогиня, по своему обыкновению, ушла раздавать указания прислуге, Крис отправился в конюшню, а я вернулась в комнату, чтобы подготовиться к операции.
Первым делом вытащила из шкафа штаны, рубашку и крепкие ботинки – сегодня они мне пригодятся. Затем мы с чертякой упаковали несколько накопительных кристаллов-ловушек, засушенные венички полыни, зверобоя и гвоздики. Еще раз проверив свою амуницию, я бросила взгляд на стену. Часы показывали без четверти шесть. Пора выходить.
Окольными путями и перебежками мы незаметно покинули поместье и устремились в лес. Добежав до условленной полянки, сразу же начали подготовку к ритуалу. Пока я расставляла магические силки, Шнырь бегал вокруг и рассыпал сушеные травы, формируя защитный барьер. Когда все было готово, я села ровно в центре круга и стала плести сеть заклинания. Закончив, подвязала ее к ремню брюк и полезла на высокую сосну. Чертяка устремился на соседнюю с противоположной стороны. Разместившись на ветках, мы растянули сеть и приготовились ждать. На землю опустились густые сумерки.
По нашей задумке зоркий Шнырь должен был следить за тропинкой, ведущей к полянке, и предупредить, когда кто-то на ней появится. Поскольку свистеть он не умел, было решено, что чертяка будет куковать.
Через некоторое время на той стороне полянки послышалась возня, треск раскачиваемой ветки и четкое:
– Ку-ку, ку-ку, ку-ку…
Я расправила волшебные путы и приготовилась к броску. Через мгновение на поляне показалась мужская фигура. Только я хотела кинуть сеть, как вдруг послышался громкий треск, и с сосны созревшей шишкой полетел чертяка. В полете шишка ужасно сквернословила, а потом глухо шмякнулась о землю и затихла. Мужчина подбежал к месту падения, и я услышала знакомый голос следователя:
– Какого демона…
Кое-как очухавшийся Шнырь в упор уставился на мужчину и многозначительно произнес:
– Ку-ку.
Решив, что терпение у мистера Тэтчерда небесконечное и пора спасать чертяку, я попыталась быстро спуститься с дерева. Однако сухая ветка под моей ногой обломилась, и я плашмя полетела вниз вслед за своим фамильяром. Рэд развернулся на шум и пристально посмотрел на то место, куда приземлилась я. Не придумав ничего лучшего, я повторила сакраментальное:
– Ку-ку.
Сначала глаза мужчины расширились, потом послышался глубокий вдох, и в конце концов он смиренно произнес:
– Хочу ли я знать, что здесь происходит?
Я встала, отряхнулась и предложила:
– Пока ты раздумываешь над этим вопросом, можешь нам помочь.
Тэтчерд не успел ничего ответить, а Шнырь бегом взлетел обратно на сосну, громко повторяя:
– Ку-ку, ку-ку, ку-ку!
Я схватила мужчину за грудки и прошипела в ухо:
– Нет времени объяснять, нам нужно срочно залезть наверх, – и развернулась к дереву с намерением лезть на ветку, с которой только что свалилась.
Рэд взглянул сначала на меня, потом на дорожку, на которой слышался звук приближающихся шагов, снова глубоко вздохнул и, крепко прижав меня к себе, взмахнул другой рукой. В следующее мгновение мы легко оторвались от земли на несколько метров и «приземлились» прямехонько на огромную сосновую лапу. Только успели с горем пополам разместиться, как на поляну вышел Мика.
Кристаллы, спрятанные в траве, засветились, требуя завершения ритуала. Я размахнулась и кинула сеть так, чтобы она, раскрывшись в полете, охватила всю поляну, накрыв при этом Мику с ног до головы. К моему ужасу, через секунду стало понятно, что мне не хватило силы раскинуть ее так, как было задумано.
Увидев мой полный отчаяния взгляд, Рэд снова взмахнул рукой, и неизвестно откуда взявшийся порыв ветра расправил сеть, после чего она невесомо опустилась точнехонько на голову ничего не подозревающего конюха. Кристаллы вспыхнули и погасли, ритуал был завершен. Мика, покинувший поляну защищенным и не подозревающим о произошедшем, направился в деревню, а мы с Рэдом так и сидели на ветке, пристально глядя друг другу в глаза, слово виделись впервые.
Глава 28
Пятьдесят футов под землей
Через пару минут снизу послышалось недовольное ворчание чертяки:
– Вы там гнездо вьете, что ли? Спускайтесь уже!
Пришлось прервать молчаливую игру в гляделки и послушаться Шныря. Первым спустился Рэд. Встав точно под веткой, он протянул руки вверх и скомандовал:
– Прыгай!
Я, не дав себе времени засомневаться и раздумать, зажмурилась и сиганула вниз. Прямо следователю в руки. Крепко прижав меня к себе, он тихо выдохнул мне на ухо:
– Поймал…
Я хотела было что-то ответить, но в этот момент снова вмешался ворчливый фамильяр:
– Хватит миловаться, домой пора! Я есть хочу!
Пришлось отлепиться от Тэтчерда и ковылять вслед за чертякой к поместью. Рэд молча пошел следом.
– Что ты делаешь в лесу? – решила спросить я.
– В Кроунхолл шел, печать тебе отдать, – ответил тот и, достав из кармана сверток, протянул его мне. – Только с возвратом.
– Конечно, – кивнула я.