Тайна жемчужной леди
Часть 17 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Другими словами, герцогиня беседует только с ним и никогда напрямую с вами? – уточнила я.
– Да, – уверенно кивнула Труди.
– Как давно ты тут работаешь? – спросила я.
– С самого детства, мисс, – отозвалась девушка, отхлебывая из чашки.
– То есть ты местная? – Она кивнула, и я продолжила: – А кто еще из слуг местный?
– Да, почитай, все, – задумчиво сказала она. – Деревня рядом, почти все оттуда родом.
– Кроме дворецкого… – вкрадчиво уточнила я.
– Пожалуй, да, – кивнула она в ответ. – Сэр Альберт откуда-то издалека.
– А как давно он работает здесь? – продолжила я допрос.
– Несколько лет, мисс, – ответила горничная.
– А куда делся предыдущий управляющий?
– Его рассчитали, – нахмурилась девушка. – Насколько я помню, за кражу имущества.
– Он был местный? Из деревни? – спросила, уточняя. – Как его зовут?
– Местный, – кивнула она. – Мистер Лэнскомб.
– Очень интересно, – прокомментировала я. – Труди, а что ты можешь рассказать о хозяевах? Об их отношениях между собой, привычках.
Девушка на несколько минут задумалась, а потом рассказала:
– Наша хозяйка, леди Вильгельмина, очень суровая и замкнутая женщина. Почти ни с кем из посторонних не общается. Очень любит своего кота. Много времени проводит либо в кабинете, либо в своих покоях.
«И очень любит бегать в молельню к дворецкому», – мысленно дополнила я характеристику ее светлости и кивнула:
– Дальше…
– Мистер Гаспар увлекается лошадьми, – продолжила девушка. – Когда он здесь, часто пропадает в конюшне. Мистер Кроун не очень ладит с леди Вильгельминой, поэтому предпочитает жить в городе.
«Отжигая в домах терпимости или волочась за очередной юбкой», – закончила я про себя.
– Леди Элиз очень добрая и тихая. Она со всеми дружит, любит цветы и обычно находится или в саду, или в оранжерее.
«А еще любит прилипать к чужим друзьям», – проворчала я про себя, а вслух спросила:
– А герцог Грегори, он какой?
– Хозяин… – Труди задумалась. – Хозяин был очень спокойным и справедливым, но в последнее время очень изменился. Стал нервным и резким. Сам на себя не походил. Я даже подумала, что он заболел.
– Понятно, – кивнула служанке. – А про пропавшее ожерелье ты что-нибудь знаешь?
– Нет, мисс Кира, – покачала головой девушка. – Только то, что оно хранилось в сокровищнице, но туда никто не может войти, кроме хозяина.
– Да, да, – закивала я. – Нужна кровь и все такое… Но скажи мне, кто из слуг обнаружил пропажу?
Труди нахмурилась, вспоминая:
– Кажется, Лара, мисс. Да, она в тот день проводила уборку в кладовых и, увидев распахнутую дверь в сокровищницу, доложила хозяевам.
– Кто-нибудь из слуг был с ней рядом в этот момент?
– Не знаю, мисс Кира. Распределением обязанностей на день занимается дворецкий. Спросите лучше у него.
– Спасибо, Труди. Мне теперь есть над чем подумать, – поблагодарила я.
– Не за что, мисс, надеюсь, вы с бароном сможете найти нашего хозяина. Ваши вопросы мне понравились больше, чем вопросы полицейского, – улыбнувшись, сказала служанка.
– Какого полицейского? – навострила я уши.
– Ну, того, что приезжал. Мистера Тэтчерда. Он тоже нас допрашивал, – ответила девушка. – Только грубо, как будто мы преступники какие. А ведь мы ничего дурного не сделали.
– А о чем он вас расспрашивал? – заинтересовалась я.
– Так о том же, что и вы, – кивнула служанка. – Кто с кем дружит, кто как проводит время. И еще про печать хозяйскую.
– Какую печать? – уточнила я.
– Личную печать мистера Грегори, – сказала служанка. – С родовым гербом.
– А откуда ты про нее знаешь? – Я отставила чашку подальше на стол.
– Я убираю кабинет хозяина и часто видела ее на столе, – пояснила девушка.
– И что конкретно о ней спрашивал следователь? – прищурилась я.
– Он интересовался, сколько таких печатей в доме. Я ответила, что видела только одну.
– Очень интересно, – пробормотала я и похвалила горничную. – Труди, ты молодец.
– Спасибо, мисс, – улыбаясь, отозвалась она. – Очень рада, если смогла вам помочь.
Когда служанка покинула комнату, я еще долго сидела в кресле, поджав ноги и уставившись в одну точку. Прокручивала в голове события дня. Меня не покидало ощущение, что сегодня было сказано или сделано что-то важное. Что-то, что ранее уже отложилось на подкорке и сегодня повторилось вновь. Но что конкретно меня настораживало, я пока не могла понять. Слишком обрывочна информация, слишком мало деталей, чтобы увидеть целостную картинку. Размышляя над ситуацией, я пришла к выводу, что мне во что бы то ни стало нужно заглянуть в документы полицейского следователя. Наверняка там найдется немало интересного.
Придя к этому выводу, я резко встрепенулась, чем немало напугала своего фамильяра, который как раз занимался тем, что воровал остатки пирожного с моей тарелки.
– Шнырь! – позвала я, и чертяка свалился с диванчика под стол от неожиданности, так и не дотянувшись лапками до вожделенного лакомства. – Я знаю, что нам нужно делать!
– Что? – недовольно проворчал он, вылезая из-под стола.
– Нам нужно незаметно пробраться в кабинет мистера Тэтчерда и добыть его отчеты по делу Кроуна, – провозгласила торжественно.
– Кира, ты предлагаешь ограбить следователя? – шокированно вытаращил глаза чертяка.
– Не ограбить, – уточнила я. – А позаимствовать на время. Мы почитаем и все вернем.
Шнырь на несколько мгновений замер, словно мое предложение поразило его до глубины души, а затем вдруг спросил:
– Знаешь, чем отличается детектив от полицейского?
– Уровнем профессионализма? – предположила я.
Но чертяка только покачал головой и выдал:
– Отсутствием в характере такого качества, как совесть.
– Тебе-то откуда знать, – удивилась я. – У тебя ее отродясь не было.
– Именно поэтому я такой хороший детектив, – важно заключил Шнырь.
Я лишь улыбнулась, молча соглашаясь с логикой чертяки. Хорошему детективу совесть только мешает выполнять свою работу. И с этим не поспоришь.
Глава 18
Почему опасно задерживаться
Оставшийся день прошел без особых происшествий. Крис обнаружился после обеда в своей комнате, куда я повторно заглянула по дороге из столовой. Оказалось, что он гулял с леди Элиз по роще и ему внезапно стало дурно. Он решил отлежаться. Я одолжила у друга дублирующий артефакт и, пожелав скорейшего выздоровления, покинула комнату. Мы условились поговорить уже после моего возвращения из города. За это время друг успеет отдохнуть и набраться сил, а я соберу больше информации, и, возможно, картина немного прояснится.
На следующее утро сразу же после завтрака мы отправились в город. Карета Кроунов, запряженная шестеркой породистых скакунов, вмиг домчала нас до места. Гаспар предложил было довезти до дома, но я отказалась, сославшись на дела, и попросила высадить нас на площади.
Попрощавшись с младшим Кроуном, потащила чертяку в ближайшие кусты, подальше от любопытных глаз. Объяснив ему, что и как мы сейчас будем делать, я снова уменьшила фамильяра до мышиного размера. Шнырь от моей идеи счастливым не выглядел, однако послушно полез в карман. Я же встряхнулась и, мысленно призвав на помощь все свое актерское мастерство, двинулась в сторону центрального полицейского участка.
В вестибюле здания я подошла к первому попавшемуся мужчине в форме и, старательно изображая даму на грани истерики, попросила:
– Мистер полицейский, прошу вас, помогите. Мне нужно видеть одного вашего сотрудника.
– Что случилось, мэм? – удивленно отозвался тот.
– Мне срочно необходимо увидеть мистера Тэтчерда, – всхлипнула я.
– Не положено, мэм, – строго покачал головой полицейский. – Расскажите мне, что у вас произошло, и я сумею решить дело.
– Ах, сэр! – горько всхлипнула я. – Вы не понимаете, мне непременно нужен именно Тэтчерд!
– Да, – уверенно кивнула Труди.
– Как давно ты тут работаешь? – спросила я.
– С самого детства, мисс, – отозвалась девушка, отхлебывая из чашки.
– То есть ты местная? – Она кивнула, и я продолжила: – А кто еще из слуг местный?
– Да, почитай, все, – задумчиво сказала она. – Деревня рядом, почти все оттуда родом.
– Кроме дворецкого… – вкрадчиво уточнила я.
– Пожалуй, да, – кивнула она в ответ. – Сэр Альберт откуда-то издалека.
– А как давно он работает здесь? – продолжила я допрос.
– Несколько лет, мисс, – ответила горничная.
– А куда делся предыдущий управляющий?
– Его рассчитали, – нахмурилась девушка. – Насколько я помню, за кражу имущества.
– Он был местный? Из деревни? – спросила, уточняя. – Как его зовут?
– Местный, – кивнула она. – Мистер Лэнскомб.
– Очень интересно, – прокомментировала я. – Труди, а что ты можешь рассказать о хозяевах? Об их отношениях между собой, привычках.
Девушка на несколько минут задумалась, а потом рассказала:
– Наша хозяйка, леди Вильгельмина, очень суровая и замкнутая женщина. Почти ни с кем из посторонних не общается. Очень любит своего кота. Много времени проводит либо в кабинете, либо в своих покоях.
«И очень любит бегать в молельню к дворецкому», – мысленно дополнила я характеристику ее светлости и кивнула:
– Дальше…
– Мистер Гаспар увлекается лошадьми, – продолжила девушка. – Когда он здесь, часто пропадает в конюшне. Мистер Кроун не очень ладит с леди Вильгельминой, поэтому предпочитает жить в городе.
«Отжигая в домах терпимости или волочась за очередной юбкой», – закончила я про себя.
– Леди Элиз очень добрая и тихая. Она со всеми дружит, любит цветы и обычно находится или в саду, или в оранжерее.
«А еще любит прилипать к чужим друзьям», – проворчала я про себя, а вслух спросила:
– А герцог Грегори, он какой?
– Хозяин… – Труди задумалась. – Хозяин был очень спокойным и справедливым, но в последнее время очень изменился. Стал нервным и резким. Сам на себя не походил. Я даже подумала, что он заболел.
– Понятно, – кивнула служанке. – А про пропавшее ожерелье ты что-нибудь знаешь?
– Нет, мисс Кира, – покачала головой девушка. – Только то, что оно хранилось в сокровищнице, но туда никто не может войти, кроме хозяина.
– Да, да, – закивала я. – Нужна кровь и все такое… Но скажи мне, кто из слуг обнаружил пропажу?
Труди нахмурилась, вспоминая:
– Кажется, Лара, мисс. Да, она в тот день проводила уборку в кладовых и, увидев распахнутую дверь в сокровищницу, доложила хозяевам.
– Кто-нибудь из слуг был с ней рядом в этот момент?
– Не знаю, мисс Кира. Распределением обязанностей на день занимается дворецкий. Спросите лучше у него.
– Спасибо, Труди. Мне теперь есть над чем подумать, – поблагодарила я.
– Не за что, мисс, надеюсь, вы с бароном сможете найти нашего хозяина. Ваши вопросы мне понравились больше, чем вопросы полицейского, – улыбнувшись, сказала служанка.
– Какого полицейского? – навострила я уши.
– Ну, того, что приезжал. Мистера Тэтчерда. Он тоже нас допрашивал, – ответила девушка. – Только грубо, как будто мы преступники какие. А ведь мы ничего дурного не сделали.
– А о чем он вас расспрашивал? – заинтересовалась я.
– Так о том же, что и вы, – кивнула служанка. – Кто с кем дружит, кто как проводит время. И еще про печать хозяйскую.
– Какую печать? – уточнила я.
– Личную печать мистера Грегори, – сказала служанка. – С родовым гербом.
– А откуда ты про нее знаешь? – Я отставила чашку подальше на стол.
– Я убираю кабинет хозяина и часто видела ее на столе, – пояснила девушка.
– И что конкретно о ней спрашивал следователь? – прищурилась я.
– Он интересовался, сколько таких печатей в доме. Я ответила, что видела только одну.
– Очень интересно, – пробормотала я и похвалила горничную. – Труди, ты молодец.
– Спасибо, мисс, – улыбаясь, отозвалась она. – Очень рада, если смогла вам помочь.
Когда служанка покинула комнату, я еще долго сидела в кресле, поджав ноги и уставившись в одну точку. Прокручивала в голове события дня. Меня не покидало ощущение, что сегодня было сказано или сделано что-то важное. Что-то, что ранее уже отложилось на подкорке и сегодня повторилось вновь. Но что конкретно меня настораживало, я пока не могла понять. Слишком обрывочна информация, слишком мало деталей, чтобы увидеть целостную картинку. Размышляя над ситуацией, я пришла к выводу, что мне во что бы то ни стало нужно заглянуть в документы полицейского следователя. Наверняка там найдется немало интересного.
Придя к этому выводу, я резко встрепенулась, чем немало напугала своего фамильяра, который как раз занимался тем, что воровал остатки пирожного с моей тарелки.
– Шнырь! – позвала я, и чертяка свалился с диванчика под стол от неожиданности, так и не дотянувшись лапками до вожделенного лакомства. – Я знаю, что нам нужно делать!
– Что? – недовольно проворчал он, вылезая из-под стола.
– Нам нужно незаметно пробраться в кабинет мистера Тэтчерда и добыть его отчеты по делу Кроуна, – провозгласила торжественно.
– Кира, ты предлагаешь ограбить следователя? – шокированно вытаращил глаза чертяка.
– Не ограбить, – уточнила я. – А позаимствовать на время. Мы почитаем и все вернем.
Шнырь на несколько мгновений замер, словно мое предложение поразило его до глубины души, а затем вдруг спросил:
– Знаешь, чем отличается детектив от полицейского?
– Уровнем профессионализма? – предположила я.
Но чертяка только покачал головой и выдал:
– Отсутствием в характере такого качества, как совесть.
– Тебе-то откуда знать, – удивилась я. – У тебя ее отродясь не было.
– Именно поэтому я такой хороший детектив, – важно заключил Шнырь.
Я лишь улыбнулась, молча соглашаясь с логикой чертяки. Хорошему детективу совесть только мешает выполнять свою работу. И с этим не поспоришь.
Глава 18
Почему опасно задерживаться
Оставшийся день прошел без особых происшествий. Крис обнаружился после обеда в своей комнате, куда я повторно заглянула по дороге из столовой. Оказалось, что он гулял с леди Элиз по роще и ему внезапно стало дурно. Он решил отлежаться. Я одолжила у друга дублирующий артефакт и, пожелав скорейшего выздоровления, покинула комнату. Мы условились поговорить уже после моего возвращения из города. За это время друг успеет отдохнуть и набраться сил, а я соберу больше информации, и, возможно, картина немного прояснится.
На следующее утро сразу же после завтрака мы отправились в город. Карета Кроунов, запряженная шестеркой породистых скакунов, вмиг домчала нас до места. Гаспар предложил было довезти до дома, но я отказалась, сославшись на дела, и попросила высадить нас на площади.
Попрощавшись с младшим Кроуном, потащила чертяку в ближайшие кусты, подальше от любопытных глаз. Объяснив ему, что и как мы сейчас будем делать, я снова уменьшила фамильяра до мышиного размера. Шнырь от моей идеи счастливым не выглядел, однако послушно полез в карман. Я же встряхнулась и, мысленно призвав на помощь все свое актерское мастерство, двинулась в сторону центрального полицейского участка.
В вестибюле здания я подошла к первому попавшемуся мужчине в форме и, старательно изображая даму на грани истерики, попросила:
– Мистер полицейский, прошу вас, помогите. Мне нужно видеть одного вашего сотрудника.
– Что случилось, мэм? – удивленно отозвался тот.
– Мне срочно необходимо увидеть мистера Тэтчерда, – всхлипнула я.
– Не положено, мэм, – строго покачал головой полицейский. – Расскажите мне, что у вас произошло, и я сумею решить дело.
– Ах, сэр! – горько всхлипнула я. – Вы не понимаете, мне непременно нужен именно Тэтчерд!