Тайна Тёмного Императора
Часть 6 из 26 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Открывай, — пропустив вопрос, приказал стражнику. Тот, глянув на следователя, уставился на принца в недоумении. — Открывай! — рыкнул Наронг, сжимая кулаки, напрягая плечи, унимая лихорадочную дрожь.
Страж торопливо схватился за кольцо, на котором висела связка ключей на поясе.
15
Как только дверь открылась, Наронг ворвался в камеру. Ориб прошёл следом, не отставая ни на шаг — в камере мог сидеть кто угодно. Сидевшие в тесных стенах узники повернулись в их сторону. Наронг скользнул внимательным взглядом по серым хмурым лицам. Нет, это не могут быть они. Принц вышел и велел открыть следующую решётку, но и там не было никого, чей след всё ещё манил и сводил с ума, вынуждая кипеть кровь и разрываться на части в стремлении вновь испытать подобное исцеление. Ещё две камеры не принесли результата. В них отъявленные преступники, ни в одном не могло быть и толики магии.
— Что вы ищете, Ваше Высочество? — не выдержав, спросил Ориб.
Что он ищет? Хотел бы Наронг знать, что это было и куда ушло. Он ничего не ответил, продолжая смотреть каждый закуток. Конечно, он должен поручить это стражнику, но никто из них, кроме Наронга, не сможет испытать на своей шкуре это состояние облегчения и свободы.
Понадобилось много времени, чтобы осмотреть весь нижний ярус подземелья — и ничего. Жизненные потоки испарились, ускользнули будто их и не было. Наронг ничего не нашёл. Но этого не может быть! Он точно испытал это, значит, здесь есть тот, кто обладал светлой магией. И, с другой стороны, это противоречило всему, в Штор-Таль не могли допустить ни одного, кто имел бы хотя крупицу силы. Каждый узник проходит строгую проверку. Тогда что это? Наронг не понимал, мысли путались, дыхание сбилось, а сердце рвалось в бешеный галоп, горячо толкаясь о рёбра.
— Ваше Высочество, с вами всё хорошо? Может, вы мне скажите, и я смогу вам помочь? — предложил Ориб рег Илберт, явно недоумевая, что именно принц ищет, когда мужчина прошёл к окну комнаты.
Наронг повернул голову, посмотрев до этого в окно, опираясь рукой на каменный оконный проём, глянул на следователя.
— Вам что-то стало известно? — предположил Ориб. — Госпожа Эстери в чём-то призналась?
— Нет. Она ни в чём не призналась, — ответил Наронг.
Он ведь так её и оставил в темнице.
Ориб немым взглядом приказал гвардейцам покинуть общую комнату, приблизился к принцу.
— Император Могвит ушёл, пусть светлые хранят его, — заговорил он тон ниже, — для нас всех это потрясение, Ваше Высочество, — продолжил следователь, не подозревая, что с Наронгом на самом деле. И хорошо. — У вашего отца было высокое положения, которое не позволяло иметь близких людей, и даже если они и были, то для вас они не могут стать поддержкой.
Единственным таким человеком был Кьет рег Феррон, которому император доверил не только семейную тайну, но и жизнь Наронга. А теперь его нет.
— …Вы можете рассчитывать на меня, Ваше Высочество.
Наронг глянул на следователя. Ориб был зрелого возраста, чёрная борода и карие глаза выдавали в нём кровь южан. И вместе с тем было что-то в нём и от флиастонцев — бледность кожи и высокий рост. Он на службе не так и давно в столице, всего пару лет, но уже показал себя дюжиной раскрытых дел и хоть он не обладал магией, имел проницательный ум. И всё же никто не должен знать о тёмной магии, съедающей изнутри Наронга, особенно сейчас, когда всё так шатко.
— Спасибо, Ориб, — ответил Наронг устало выдохнув.
Нужно возвращаться в замок, но сначала решить, что делать с рег Эстери.
— Прикажи привести задержанную.
Ориб без лишних вопросов кивнул и вышел. Наронг стиснул кулаки. Мысли вновь охватили его, отяжеляя голову. Откуда было воздействие? Не может же ведь просто из воздуха? Чьё бы оно ни было, ему оно необходимо. Нужно проверить ещё раз.
Ждать долго не пришлось. Дверь вскоре вновь раскрылась, и в комнату вошла узница. Розали сощурила глаза — после тёмного подземелья яркий дневной свет был для неё непривычен и болезнен.
Зато Наронг теперь мог в полной мере разглядеть её, понимая, насколько всё же неважно выглядела девушка. Как бы не слегла с жаром после долгого заточения.
Если всё так, как говорит Ориб, и Эстери непричастна, то Наронг окажется виноват в том, что Эстери провела долгое время в холодном заточении. Хотя будет знать, прежде чем задумает что-то для своей выгоды.
Розали так же прямо посмотрела на Наронга, будто до этого не бросалась ему в ноги и не умоляла о снисхождении, но всё же лёгкое недоумение — зачем её позвали в общую комнату — отражалось на её лице, даже появился едва заметный румянец, выказывая её волнение.
Наронг взглядом попросил Ориба остаться. Следователь встал чуть в стороне, не мешая.
— Значит, госпожа Розали рег Эстери, вы утверждаете, что не причастны к смерти лекаря?
Девушка сжала губы и, чуть помедлив, твёрдо кивнула, бросив быстрый взгляд за плечо на следователя, пытаясь предугадать, что от неё хотят.
Наронг выпрямился и, заложив руки за спину, обошёл стол, приблизился к задержанной, остановившись в шаге от неё. Эстери заметно напряглась, едва тлеющий румянец сошёл с заострившихся скул
— Тогда ответьте на один вопрос. Почему вы не пили вместе со своим мужем? Вино было отравлено, и вам, если вы не виновны, это было неизвестно. Как вы объясните это?
Розали сглотнула и в следующий миг быстро облизала губы, кончик языка скользнул по губам, привлекая всё внимание Наронга, почему-то этот жест заставил кровь ударить в виски.
— Я не пью вино, особенно красное, — ответила без запинки Эстери, голос её звучал ровно, но всё же чуть сдавленно.
— Почему?
— У меня от него начинается удушье. Лекарь запретил мне его пить. Уважаемый Кьет рег Феррон о том не знал, не успел узнать, и я не предупредила его о такой мелочи.
Наронг хмыкнул. А каких объяснений он ещё ждал? Он глянул на Ориба.
— Принесите кувшин красного вина, — велел Наронг, возвращая взгляд на Розали, глаза которой заметно покруглели.
— Вы не верите мне? — спросила теперь уже с заметным беспокойством.
— Нет. Но если вы мне покажите выписку лекаря, то…
Розали растерянно заморгала.
— Все документы должны были привести в Бувок вместе с моими вещами! — возмутилась. — Мне их не вернули и, — Розали побледнела ещё больше. — …Они остались в замке.
— Что ж, это ваши проблемы, — непреклонно оборвал её Наронг.
16
— Я не собираюсь тратить на вас время, — Наронг забрал принесенный гвардейцем кувшин, взял глиняную кружку и, плеснув в нее вино, протянул девушке: — Пейте.
Рег Эстери шумно выдохнула через нос. Несомненно, сейчас она откровенно ненавидела его.
В чём-то он был с ней согласен. Хаос, в котором Наронг оказался, поглотил, вынуждая принимать крайние меры. И всё-таки он подумал о лекаре на случай случае, если госпожа и в самом деле не переносит крепленые напитки.
Розали посмотрела на плошку и сглотнула.
— Ну же, вы же хотите выйти отсюда? У вас есть этакая возможность.
Розали недоверчиво глянула на него — в глазах тлела ярость, пришлось согласиться, что она ей к лицу. Эстери едва ли не вырвала кружку, чуть расплескав содержимое.
— И даже не пытайтесь притвориться.
Розали поднесла кружку к губам, сделала пару глотков.
— Ещё, — велел Наронг.
Просверлив мужчину презрительным взглядом, она сделала ещё пару больших глотков и ещё, и ещё, будто назло ему.
— Достаточно, — вырвал кружку. Не хватало ещё, чтобы она захмелела.
Впрочем, захмелела госпожа почти сразу, Наронг не мог не отметить, как глаза девушки стали блестящими и затуманенными. Розали заметно расслабилась. Стоило бы учесть, что на пустой желудок это было неизбежно. Невольный приступ совести всё же кольнул.
Наронг внимательно оглядывал её до тех пор, пока госпожа не стала едко улыбаться, показывая всем своим видом своё весьма нелестное отношение к нему. Наронг не сразу понял, что злится. Отступил.
— Полагаю, никакой непереносимости у вас не наблюдается? — сказал он, отставляя кружку в сторону, глянув на ожидавшего в стороне Ориба.
Конечно, следователю не совсем пришлась по нраву такая тактика, но ему оставалось лишь наблюдать.
Розали ещё шире улыбнулась, и на щеках у неё появились довольно очаровательные ямочки. Она открыто посмотрела на принца блуждающим взглядом.
— Может, вы позволите даме присесть? — поинтересовалась.
Наронг снова глянул на следователя, тот молча пожал плечами, давая понять, что госпожа под полной ответственностью принца.
— Можете, — ответил Наронг и, взявшись за спинку стула, выдвинул из-за стола.
Розали подошла и опустилась на сиденье так грациозно и с достоинством, как полагается высокородной особе, но не заключённой.
Усевшись удобнее, она сложила руки на коленях и с улыбкой глянула на Наронга.
— Вы такой упрямый, Ваше Высочество, ищете что-то, пытаетесь залезть в голову, — она сощурила глаза, проницательно вглядываясь. Насчёт непереносимости Наронг ещё сомневался, а вот в том, что госпоже Эстери пить нельзя, выяснил совершенно точно. — Почему вам так дорог ваш лекарь? — вдруг спросила, заставляя всё тело разом напрячься. — Что вы скрываете?
Кажется, каким-то образом под подозрением оказался теперь Наронг. Мужчина глянул на следователя, но тот не придал особого значения её словам.
Но Наронгу её раскрепощённость не нравилась. Решила пойти в атаку?
Положив одну ладонь на стол, другую на спинку стула, Наронг навис над госпожой Эстери, так что та оказалась в ловушке его рук.
— Наверное, мне следовало вас напоить раньше, не думал, что вы можете быть настолько разговорчивы, — сделал замечание. — Вот только… — он склонился ещё ниже и теперь видел её подрагивающие веера ресниц, небольшую — с крупицу родинку — на щеке, — ...прежде чем ещё произнести слово, не забывайте, кто перед вами, госпожа Розали рег Эстери.
— О, не стоит мне напоминать, — подняла взгляд, чёрные, чуть расширившиеся зрачки, вцепились в Наронга, и он стал невольным заложником этих завораживающе-серебристых глаз. Кажется, теперь он до конца понимал Кьета. — Я ни на миг не забываю, уж поверьте, — выпустили тёплое дыхание порозовевшие от горячительного губы, и эти слова прозвучали двусмысленно.
Оказывается, госпожа имела недурные навыки тонкого флирта, и даже несмотря на то, что место и положение её были неподходящие, это ничуть не мешало показать свой талант. Но пусть даже не старается. Она не может его привлекать, более того, госпожа Эстери имела скверные черты: доля цинизма и самодовольства оказались ей присущи. Его нисколько не должна волновать она. Наронгу нужны только ответы, и уж никак не то, сколько мужчин она обольстила.
Скользнул взглядом по её лицу, неприлично близко от его. Розали улыбнулась, но за этой невинной улыбкой скрылось всё: горечь, обречённость и ожидание. Наронгу знакомы эти чувства особенно остро. Собственный тяжёлый вздох заставил его отстраниться, вспоминая, что они с Эстери не одни в комнате. Когда он успел об этом забыть?
Стиснув зубы, он бегло глянул на девушку, собираясь заканчивать со всем этим, но застыл. Отстранившись от неё, только сейчас заметил, как на щеках девушки проступил неровный румянец, покрывая пылающими алыми пятнами кожу, только вот сама госпожа об этом не подозревала, сидела так же расслабленно и непринуждённо.
— Ориб, позови лекаря, — велел Наронг.
Тот, ожив кивнул и поторопился к выходу. Розали, понаблюдав за ним, всколыхнулась, осмысливая, видимо, слова.
— Что такое? — беспокойно спросила рег Эстери, касаясь ладонью горла и щёк — кажется, у неё начался приступ паники, и Наронг выругался на себя за свою неосторожность.