Свет невозможных звезд
Часть 28 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поступил вызов от капитана Констанц. «Грешник» вывел ее изображение в рубку.
— Вы в порядке? — нахмурилась она на меня с экрана. — Мы зарегистрировали торпедные взрывы. Что у вас там происходит?
— Распыляем разбитые корабли.
— Зачем, бога ради?
— Они заражены.
— Заражены? Вы о тех тварях, что мы обнаружили на «Неуемном зуде»?
— Те самые.
— О-о… — Она нервно теребила козырек своей линялой бейсболки. — Вот дрянь!
— И у обоих следы зубов в районе двигателей.
— То есть их определенно атаковали в гиперпространстве?
— Судя по всему. Следы ударов в середину корпуса. Они могли даже не увидеть, что их убило.
Констанц потерла повязку на пустой глазнице.
— Новость не из лучших.
— Для их экипажей уж точно.
— Да и для нас. — Она прикусила нижнюю губу. — Я вроде как надеялась, что атака на ваш корабль — исключение, а Бошняк преувеличил опасность.
— Хорошо бы так.
— Да. Мы очень далеко забрались. Шансы, что это работа того же существа, исчезающе малы…
Я потер подбородок:
— Полагаете, их двое?..
— Если не больше.
— Черт!
— Вот именно, — с горечью хмыкнула Констанц и выпрямилась в кресле. — У нас по одну сторону — Кинжальный флот, а по другую — эти твари. — Она ударила кулаком о кулак, костяшки к костяшкам. — Нас теснят с обеих сторон.
— Что будем делать?
Она взглянула на меня из-под козырька и ответила:
— Это скорее от вас зависит.
— В каком смысле?
— «Злая Собака» сильно подозревает, что «Грешник» предпочтет объединиться с «Мантикорой» и дать бой Кинжальному флоту.
— Ох…
— Вы могли бы его отговорить?
Я только познакомился с этим кораблем.
— Стоит попробовать.
— Объясните ему значение ваших находок. Я попрошу «Злую Собаку» переслать материалы Бошняка по этим созданиям и запись всего, что случилось с «Душой Люси». Может, этого хватит, чтобы он передумал.
17
Сал Констанц
Переговорив с Шульцем, я спустилась в грузовой отсек, где Нод устанавливал принтер.
— Сколько времени тебе потребуется, чтобы его запустить?
Три лица Нода обратились ко мне, черные жемчужинки глаз блеснули в свете верхних ламп.
— Не долго. Много работы, но не долго.
— Речь о часах или о сутках?
Вокруг одного лица задрожали пальцы-лепестки. Этот жест не был полным аналогом смеха, но драффы использовали его для выражения юмора. Другая рука, протянувшись, нежно похлопала матовый корпус механизма. Там, где его коснулись лепестки, проступил светящийся зеленый треугольник, и все устройство загудело, включилось.
— Готово.
Я пару раз открыла и закрыла рот. Уж не шутит ли Нод? Не припомню, чтобы такое случалось раньше. Его вид славился скорее всеобъемлющим прагматизмом, а уж никак не игривостью.
Лица-подсолнечники с видом полной невинности развернулись ко мне.
— Наполним мусором, — сказало одно. — Первый стержень будет готов за пару часов.
— Потрясающе, Нод! — Я бережно пожала ближайшую ко мне руку-лицо. — Спасибо тебе!
— Это просто. Уже работал с такой техникой.
— Ну, я это ценю. — Я глубоко вздохнула. — А теперь пожелай мне удачи. Пойду разговаривать с салагой-упрямцем.
Поджатые губы выдали недовольство капитана Мерфи при виде моего лица.
— Решились наконец присоединиться к нам? — спросил он.
— Извини, сынок, — с улыбкой покачала я головой. — Будь у меня желание покончить с собой, я бы сделала это раньше.
Он стиснул зубы. Я унижала его перед командой.
— Тогда чем могу служить?
— Ты видел, как мы спускались на планету?
— Мы за вами наблюдали.
— Ну, так мы нашли себе топливные стержни.
— Рад за вас. — Мерфи сузил глаза. Возможно, подумывал устроить нагоняй командиру поисковой группы за то, что подобрал не все, что было. — Сколько же?
Я позволила улыбке перейти в хитрую усмешку.
— Вам надо было послать с поисковиками драффа.
— Не понимаю. Сколько вы нашли?
Я развела руками:
— Столько, сколько мне понадобится. И нам, и гражданским судам хватит на неограниченное время.
Мерфи, откинувшись, смерил меня взглядом и поправил безупречный воротничок.
— Вы спускали всего один челнок.
— Правильно.
— И при этом говорите, будто получили неограниченный запас стержней?
— И это верно.
У него загорелись щеки.
— Что за игру вы ведете?
— Никаких игр, капитан.