Страна Норы Робертс
Часть 64 из 81 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Угу. — Пробубнил Кит.
— Тогда возьми меня за руку.
— Я намочил штаны, мамочка, — воскликнул Кит.
— Ты лучший актер в мире. Твоя игра была великолепной.
Он всхлипнул.
— Правда?
— Абсолютно. Разве не так, Таннер?
Он прочистил пересохшее горло, словно находился в пустыне Сахара.
— Ты самый лучший актер, приятель. Я очень впечатлен.
Хотя он был в ужасе. Леденящий ужас заполз в грудь. Голову покалывало, будто кто-то приставил пистолет к его виску.
— Ладно, мы переоденем твои штаны в машине. Не волнуйся. Я с тобой.
— У тебя есть пистолет?
— А как же.
— Я люблю тебя, мамочка.
— О, я тоже тебя люблю. Давай обнимемся. — Она издала сдавленный звук и громко чмокнула сына в щеку. — Пошли.
Колокольчик на двери звякнул.
— Видишь, плохой человек уже уехал. Слышишь, Таннер? Все в порядке.
Таннер откинулся на подушки. О, Господи, хорошо.
— Кто лучший полицейский в мире?
— Ты, — ответил Кит, но без обычного энтузиазма.
Хлопнула дверца машины.
— Таннер? Ты все еще там?
— Да. — Он подскочил к краю дивана.
— Думаю, теперь все будет хорошо. Барлоу попытался, но… Мы уедем отсюда через пару минут. Я позвоню с новостями.
— Пегги…
— Не говори ничего. Это не твоя вина. Мы возьмем этих парней, Таннер. Даю тебе слово. Никому не советую связываться с моей семьей.
— Ты украла мою мысль, — выдавил он.
— Будь осторожен. Я на связи. Попрощайся с дядей Таннером, Кит.
— Пока, дядя Таннер. Я… Я скучаю по тебе.
У Таннера глаза щипали от слез. Он с яростью стал тереть их.
— Я тоже по тебе скучаю. Позаботься о маме, — сказал он, вспоминая, что ему часто говорили то же самое, когда он рос. — Я люблю тебя, парень.
— Я тоже тебя люблю.
Он отложил телефон в сторону, чувствуя себя избитым. Как Барлоу посмел преследовать женщину с ребенком? Ублюдки. Трусы. Он пнул ногой очередной раз диван и снова принялся расхаживать по комнате. Ему хотелось сорвать входную дверь голыми руками, чтобы выместить ярость.
Скорее всего, они подозревали, что Пегги каким-то образом может ему помочь, узнав, что она полицейский. Слава Богу, она спрятала образцы проб в лифчик, предполагая, что это самое лучшее укрытие. И если даже Барлоу попытался обыскать ее машину, пока она была с Китом в туалете, он бы ничего не нашел.
Гюго с лаем бросился к входной двери. Приехала Мередит. Он хотел бы отослать ее назад, но у него не было сил на это.
Сейчас он больше всего нуждался в ней. Боже, слишком сильно нуждался.
Но преследование Барлоу Пег и Кита все изменило. Мередит тоже могли угрожать. Она была, черт побери, неправа, говоря о своей безопасности, что никто не захочет связываться с ее семьей. Если уж женщина-коп и ребенок подвергались опасности, то и Хейлы тоже.
Он должен сделать все, чтобы она отказалась ему помогать. А потом он даст понять Барлоу, что Мередит больше не участвует в этом деле.
Но как? Он десяток раз говорил ей, что беспокоится и переживает о ней, потому что она вызвалась ему помогать. Но каждый раз она сообщала, что будет продолжать свое расследование, а это уж ему решать с ним или без него. Артур тоже не сдавал свои позиции ни на дюйм. Ему следовало все хорошенько обдумать.
Во-первых, он собирался крепко ее обнять для начала. Рассказ о шантаже придется отложить. Сейчас он не мог справиться с этим рассказом. Ему необходимо успокоиться, черт возьми. Когда он соберется ей все честно рассказать, тут уж ему потребуется весь его шарм и обаяние. Иначе он испортит то — самое лучшее, что с ним когда-либо случилось в жизни.
44
Мередит поправила волосы, глядя в зеркало заднего вида, прежде чем побежать к дому Таннера. Радость подталкивала ее вверх по лестнице. Она, наконец, скажет ему, что любит его и расскажет о статье. Боже, с одной стороны, она нервничала, но с другой — голова кружилась от облегчения. Он был ее мужчиной, героем из страны Норы, и ему пора было об этом узнать.
Когда он открыл дверь, она прижалась к его груди и обняла.
— Как тебе такой прием?
Его руки сомкнулись вокруг нее, но он не ответил. Его молчание и напряжение в мышцах разорвали счастливое, радостное облако внутри нее. Она попыталась отстраниться, но он не отпускал ее из своих рук.
— В чем дело?
— Я все тебе расскажу через секунду, только позволь мне с тобой вот так постоять.
В ней зародилась тревога, пока она поглаживала его по спине.
— Барлоу преследовал Пег, пока она выезжала из города. Она позвонила мне. Я вынужден был оставаться на линии и не мог ничего сделать, пока он угрожал моей семье!
Он крепче прижал ее к себе, рассказывая, что случилось. К концу его рассказала ее стала бить дрожь. Преследовать копа — это не шутка. С маленьким мальчиком? Интересно, что бы сделал Барлоу, если бы Пег остановилась. Может, потом он столкнул бы их с дороги, как Кенни проделал с Рэем?
— Не думай об этом, — прошептала она ему, но в большей степени самой себе.
Он отстранился от нее.
— Как я могу не думать?! Боже мой, это же моя сестра и племянник. Эти ублюдки преследовали их, а я ничего не мог поделать, просто оставаясь на телефоне.
Его гнев заставил ее задрожать еще сильнее.
— Пег справилась. Она умная и сильная.
— Да, но она моя сестра! — выстрелил он в ответ и поднял руку. — Прости. Я сержусь не на тебя. Я злюсь на то, что подверг их опасности. Мне не следовало их звать сюда. О чем я только думал?
Она подошла ближе, пока они не оказались всего в нескольких дюймах друг от друга. Напряжение в его теле было заразительным. Ее мышцы тоже напряглись в ответ, встретившись с его раздраженным взглядом.
— Ты не знал, что так будет.
— Они догадались, как только Кит сказал Барлоу, что моя сестра полицейский. Но черт возьми, я не ожидал такого.
— Значит, теперь он угрожал другому полицейскому. Это означает, что они очень боятся. Они совершат промах. Пег получит результаты тестов, и мы узнаем больше.
Он направился в другую сторону.
— Я продолжу расследование, но я не хочу, чтобы ты и твой дедушка были вовлечены в это дело.
У нее тут же скрутило живот.
— Я понимаю, что ты расстроен и даю тебе еще один шанс, но сейчас я ни за что не отступлю. Произошедшее с Пег еще больше укрепило мою решимость. Я знаю, что дедушка согласится со мной.
Гюго начал лаять и скулить.
— Послушай меня! Вы оба. Я не хочу, чтобы они пришли за тобой.
Но его выпяченный подбородок вперед подсказал ей, что он уперся и будет копать дальше. Ну, и она тоже.
— Иди сюда. — Она протянула руку. Возможно, сейчас не самое лучшее время, чтобы признаться ему в своих истинных чувствах и рассказать о статье, но она была готова доказать ему насколько сильна была их связь.
И он прищурился на нее своими блестящими темно-шоколадными глазами.
— Зачем?
— Я хочу поцеловать тебя.
Он медленно выдохнул, страдальчески.
— Разговор еще не закончен, Мередит.