Страна Норы Робертс
Часть 21 из 81 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она потянула за свой белый шарф. Ее усилия выглядели так же тщетно, как и у начинающего тянутеля тянучек, ему пришлось отложить кофе и мафин, потянувшись к шарфу. Ее взгляд устремился на него.
— Все хорошо. Я только собираюсь помочь.
Он размотал шарф, пройдясь пальцами по ее мягким волосам. Боже, ему больше нравился ее натуральный цвет, чем блондинки. Рыжей она казалась ему более открытой и дружелюбной. Он быстро снял с нее шарф, чтобы она не успела сбежать.
— Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя некомфортно рядом со мной. Давай будем друзьями, хорошо?
Как только он обнажил ее тонкую шею, она сглотнула. Он отступил назад, хотя у него так зудели пальцы дотронуться до ее гладкой кожи.
— Как насчет дружеского плавания завтра? Мы можем посоревноваться друг с другом. Может у нас войдет это в привычку по утрам.
— Не думаю, что это хорошая идея.
Он ухмыльнулся.
— Ты боишься, что я тебя обыграю?
— Хм, мечтай, МакБрайд.
— Как насчет маленького пари?
Она немного прикрыла глаза.
— Что ты имеешь в виду?
— Поскольку я новичок в городе, как насчет экскурсии по горячим точкам, включая «Вестерн Индепендент»?
— Дедушка сам проведет для тебя экскурсию, если ты попросишь.
— Да, но мы пытаемся подружиться. Дружбы не получится, если мы не будем проводить время вместе.
Она отвернулась.
— Таннер, я не уверена…
Он почти потянулся к ней.
— Мередит, — тихо произнес он.
Она изучала выражение его лица.
— Ты можешь и не выиграть.
Он невольно улыбнулся.
— Тогда тебе вообще не о чем беспокоиться.
— Ты идешь на лекцию?
— Да, и чувствую, будто рыба, выброшенная на сушу. Я никогда раньше не преподавал. Джил посоветовала мне не быть скучным.
— Для Джил худшего преступления быть и не может. У тебя все получится. Расскажи им о том, где ты побывал. Они съедят это дерьмо, как конфеты. Ты необычный преподаватель в университете, Таннер. Они все захотят быть тобой.
— Ты хочешь сказать, что у меня появятся фанаты? — Он поймал себя на мысли, что флиртует с ней, но не мог остановиться.
— Когда в последний раз ты общался с детками из университетов?
Он осмотрел магазин.
— Много лет назад. Большинство детей, которых я видел недавно, в руках держали оружие.
Она забрала его кофе и протянула ему.
— Да, могу себе представить. Здесь ты будешь окружен зелеными, как трава, студентами-журналистами из довольно хорошо обеспеченных семей, чья главная цель в жизни — сделать то, что ты или стать ведущим, как Брайан Уильямс. (Брайан Дуглас Уильямс — американский телеведущий и главный редактор NBC Nightly News, программы вечерних новостей на телеканале NBC. Был включён журналом «Тайм» в число 100 самых влиятельных людей в мире в 2007 году и в 2010. — прим. пер.)
Он потянулся за мафином, чтобы перестать улыбаться, как идиот. Ему нравилось в ней это качество, но подталкивать ее было слишком рискованно. Ему необходимо было найти правильный баланс. Если бы они проводили время вместе как друзья, он бы как-то выполнил бы установки Соммервиля. Таннер не обязан был ему сообщать, что у них не было сексуальной связи. Он выиграл бы немного времени. И ему не пришлось бы бороться со своей собственной совестью.
— Мне нужно бежать. Как насчет поплавать завтра? Я захвачу воду.
Она дотронулась до шарфа.
— Посмотрим. Удачи сегодня.
Он внимательно разглядывал ее еще несколько секунд. И пока он смотрел, утреннее солнце пробилось в окна, превратив ее волосы в расплавленную лаву. Он весь напрягся. Ой-ой.
— Спасибо. Мередит? Увидимся завтра.
Он помахал Джил и Джемме и отправился на лекцию в класс. Класс?
Жизнь не могла быть хуже.
14.
Прошел месяц, но Таннер так и не приблизился ни на йоту, чтобы уговорить Мередит пойти с ним на свидание. Хотя почти каждое утро они устраивали соревнования в бассейне друг с другом, и он столкнулся с ней в «Вестерн Индепендент», забрасывая статью, она все еще сопротивлялась, чтобы выйти с ним куда-нибудь вечером.
Она встречалась со всеми свободными мужчинами в городе, кроме него. Она определенно хотела написать свою статью. Вчера он насчитал у нее три свидания. Выпила кофе с высоким, занудным профессором биологии. На счастливый час она пошла с компьютерным экспертом местного интернет-провайдера. А ужинала с разведенным местным адвокатом.
Таннер опустился с ней до низшей формы журналистики — папарацци. Он следил за ней, следил за ее свиданиями. Немного ревнуя. Дерьмо.
Джил помогала ему, намекая, где у сестры состоится очередное свидание, когда он приходил в кафе каждое утро за кофе. Он сказал Джил, что хочет, чтобы он с Мередит встречались. Сегодня она упомянула, что они с Мередит собирались выпить в «Хэйри» вечером.
Никто не догадывался, что свидания Мередит были частью ее статей. В городе предполагали, что она ищет мужчину, чтобы оправиться после развода и хочет найти парня из Деа Велли для крепких отношений. Полная степенная женщина сказала ему в супермаркете, что все в городе думают, что это очень мило.
Он хотел заткнуть рот кляпом, чтобы не рассмеяться ей в лицо.
Несколько часов спустя он вошел в бар, планируя использовать единственную стратегию, которая у него осталась… разрушить свидание Мередит.
— Привет, Таннер. — Джил выскочила из изумрудно-зеленой дамской комнаты, вытирая руки о джинсы.
— Привет, Джил. Как дела?
Она закатила зеленые глаза — особенный фирменный знак Хейлов.
— Мере в загуле сегодня. Никогда не видела ее такой сосредоточенной на какой-то идеи. Встречаясь с парнями, будто она вновь обрела религиозную веру.
— Кроме меня.
Он задавался вопросом, знала ли Джил о статьях, которые собиралась написать ее сестра. Хмыкнул. О, да, она точно знала. Поэтому она и пригласила его на ужин в первый день их знакомства.
Он еще раз хмыкнул.
— Что здесь смешного?
— Жизнь.
Она закатила глаза.
— Не говори так. Моя мама так обычно говорит, а, если и ты, мне кажется, что ты уже в возрасте.
Он нахмурился.
— Есть предложения по поводу Мередит?
— Дай ей немного времени. Ведь, если ты что-то отпускаешь, это возвращается к тебе.
— Она не птичка, Джил.
— Ты высмеиваешь мою аналогию?
— Ага. Настолько наивным может быть только ребенок.
Она накручивала на палец длинное ожерелье из оранжевых бусинок.
— Ха. Хорошо, профессор, пожалуй, соглашусь с вами, но только лишь потому, что вы владеете английским языком лучше, чем я. Как проходят лекции?
— Лучше, чем я предполагал, после того, как последовал твоему совету. Я выбросил свой скучный план и стал рассказывать студентам о настоящей журналистике. Завтра начну раздел о разработке источников и установлении доверия. Они слопают его целиком.
— Я слышала разные разговоры. Ты — настоящая находка, лучше и нельзя придумать. — Она помахала кому-то. — Давай найдем Мередит. Тебе следует избавить нас обоих от ада.
Ее желание было бы блестящей возможностью для него, кто бы отказался.
— Почему, что происходит? — спросил он.
— Одна настоящая, занудная, сверлящая головная боль. — Она постучала ладонью по виску. — Сам все увидишь.