Столп огненный
Часть 45 из 182 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что слышно насчет королевы? – спросил брат Марджери.
Ну да, это интересовало всех без исключения.
– Говорят, она тяжело больна.
– Ходят слухи, что Елизавета будет потакать протестантам, если станет королевой. – Из уст Ролло эти слова прозвучали как обвинение.
– Слухи?! Ну, слухи всякие бывают. – Нед не собирался вступать в подобные беседы, а потому попытался обойти Ролло, но тот заступил ему дорогу.
– Поговаривают даже, что она намерена вернуть в Англию ересь, как ее отец. Это правда?
– Кто тебе такое сказал?
– Подумай-ка. – Искусством не слышать неудобные вопросы Ролло владел ничуть не хуже Неда. – Если она попытается это осуществить, кто воспротивится? Рим, вот кто!
– Эка невидаль! – фыркнул Нед. – Разве не папа призывал истребить всех протестантов до единого?
Ролло подбоченился, подался вперед, как бы бросая вызов. Эту его манеру Нед помнил еще со школьных лет – так Ролло запугивал других.
– Еще против нее выступит король Испании, самый богатый и могущественный человек на свете.
– Может быть. – Конечно, с Испанией все было не так просто, однако и вправду существовала опасность того, что король Фелипе ополчится на Елизавету.
– А король Франции лишь немногим уступает ему в могуществе.
– Хм. – Эту опасность тоже не следовало сбрасывать со счетов.
– Не говоря уже о короле Португалии и о королеве Шотландии.
Нед притворялся, будто разговор его нисколько не занимает, но мысленно признал, что Ролло, к сожалению, совершенно прав. Если Елизавета выполнит все то, что, насколько ведал Нед, она собиралась сделать, против нее выступит едва ли не вся Европа. Сам он об этом, разумеется, думал, но услышать подтверждение своих мыслей со стороны, да еще от Ролло, было, мягко говоря, малоприятно.
– А кто ее поддержит? – продолжал между тем Ролло. – Король Швеции и королева Наварры. Все. – Наварра представляла собой крошечное королевство на границе Испании и Франции.
– Экие страсти ты рассказываешь!
Ролло подступил ближе, угрожающе навис над Недом.
– Она сотворит глупость, если поссорится со столькими могущественными людьми разом.
– Отойди-ка, Ролло, будь добр, – попросил Нед. – Иначе я тебя отпихну, а ты, глядишь, споткнешься и упадешь.
Младший Фицджеральд замешкался.
Нед положил руку ему на плечо. Со стороны движение могло показаться вполне дружеским.
– Дважды повторять не буду.
Ролло скинул руку Неда со своего плеча, но отступил.
– Вот так мы с Елизаветой и поступаем с противниками, – сказал Нед ему вслед.
Запели трубы, и на площадь вышла невеста.
У Неда перехватило дыхание. Марджери выглядела поистине великолепно в бледно-голубом шелковом платье с темно-синей нижней юбкой. Высокий воротник платья словно обрамлял локоны, ниспадавшие из-под украшенного драгоценными камнями головного убора. Сам убор венчали разноцветные перья.
Местные девушки, стоявшие поблизости от Неда, одобрительно зашептались. Покосившись на них, юноша прочел на лицах нескрываемую зависть. Должно быть, подумалось ему, Марджери получила в мужья человека, на которого засматривались все кингсбриджские девицы на выданье. Барт наверняка считался самым завидным холостяком в графстве. И теперь девицы злились, что удача выпала именно Марджери. Как они ошибались насчет удачи!..
Невесту сопровождал отец, горделиво вышагивавший в роскошном дублете алого шелка, расшитом золотой нитью. Нед снова разозлился. До чего же хотелось закричать на всю площадь: «Он заплатил за это деньгами моей матери!»
Марджери медленно шла через площадь рядом с сэром Реджинальдом, крохотная, мнившаяся беспомощной фигурка под могучим западным фасадом собора. Нед вглядывался в ее лицо и гадал, о чем она думает. На губах девушки играла легкая улыбка, она косилась то вправо, то влево и кивала друзьям и знакомым. Выглядела она спокойной и даже довольной. Однако Нед слишком хорошо ее знал; этакая сдержанность была вовсе не в ее духе. Настоящая Марджери была игривой, проказливой, смешливой, а сегодня в ней не ощущалось и намека на веселость. Она изображала другого человека, как тот паренек-актер, игравший в пьесе Марию Магдалину.
Проходя мимо Неда, Марджери перехватила его взгляд.
Ее не предупредили, что Нед приедет, и эта встреча потрясла девушку. Глаза Марджери расширились от изумления. Она поспешила отвернуться, но краткого мига хватило, чтобы утратить самообладание. Улыбка на губах увяла, а на следующем шаге девушка споткнулась.
Нед шагнул было вперед, чтобы помочь, но их разделяло добрых пять футов. Сэр Реджинальд подхватил дочь под руку. Впрочем, он несколько запоздал – или попросту не сумел ее удержать. Так или иначе, Марджери пошатнулась и упала на колени.
Зрители дружно ахнули. Это был дурной знак. Упасть на собственной свадьбе – приметы хуже для семейной жизни еще никто не придумал.
Марджери простояла на коленях несколько секунд, собираясь с духом и успокаиваясь, а родные окружили ее со всех сторон. Нед, один из многих, пытался выглянуть из-за их плеч и убедиться, что с девушкой все хорошо. Зрители в задних рядах спрашивали у стоявших впереди, что там стряслось.
Наконец Марджери встала и выпрямилась. На ее лице появилась былая легкая улыбка. Она огляделась и покачала головой, как бы сокрушаясь по поводу собственной неуклюжести.
А затем сделала шаг – и продолжила идти ко входу в собор.
Нед остался стоять где стоял. Ему нисколько не хотелось наблюдать за церемонией вблизи. Ведь девушка, которую он любил, собиралась выйти замуж за другого мужчину. Марджери всегда серьезно относилась к обещаниям, брачная клятва была для нее священной. Когда она скажет «Да», все будет кончено. Нед знал, что теряет ее навсегда.
Новобрачные обменялись клятвами, и все пошли в собор на торжественную мессу.
Нед слушал и смотрел, разглядывал, как обычно, резьбу колонн и парящие в высоте арки. Но сегодня этот величавый, словно увлекавший в вечность хор колонн и сводов не мог успокоить растревоженную душу. Барт сделает Марджери несчастной, это Нед знал наверняка. А еще на ум то и дело приходила мысль, от которой Нед никак не мог избавиться, сколько ни старался: что этим вечером Барт, пустоголовый болван в соломенном дублете, ляжет в одну постель с Марджери и примется творить с нею все то, о чем лишь грезилось Неду.
Служба завершилась. Барта и Марджери обвенчали.
Нед поспешил покинуть собор. Что ж, все ясно, надежды больше нет. Ему придется прожить жизнь без нее.
Он был уверен, что до конца своих дней никого больше не полюбит. Так и останется холостяком. Хорошо, что появилось новое занятие, новая служба, которая отнимает все свободное время. И хорошо, что это занятие доставляет ему удовольствие. Если не сложилось обрести счастье с Марджери, нужно посвятить себя служению Елизавете. Конечно, ее рассуждения о веротерпимости очень, очень непривычны. Почти весь мир думает, что позволять людям поклоняться Всевышнему по собственному разумению – это сущее безумие, которое непременно обернется бедой и кровью. Но сам Нед считал, что спятило как раз большинство, а немногочисленные сторонники Елизаветы – единственные здравомыслящие люди на свете.
Жизнь без Марджери будет грустной, но не напрасной.
Что ж, ему удалось завоевать расположение Елизаветы, когда он отпугнул графа Суизина, а теперь он выполнит ее поручение и завербует Дэна Кобли и кингсбриджских протестантов в войско принцессы.
Нед вышел на продуваемую ветром площадь и стал озираться, высматривая Дэна, который не пожелал прийти на мессу в соборе. Будет просто здорово, если весь этот час Дэн размышлял над предложением Неда – и принял нужное решение. А, вон он, на кладбище. Нед направился к младшему Кобли.
Разумеется, Филберта Кобли не удостоили могилы – еретики не заслуживали христианского погребения. Дэн стоял у могил деда с бабкой, Адама и Деборы Кобли.
– Мы тайком собрали пепел, когда костер потух, – сказал он, даже не пытаясь стереть бежавшие по щекам слезы. – Вечером принесли сюда и закопали в землю. Мы же встретим его на Страшном суде, правда?
Неду, по чести, Дэн никогда не нравился, но юноша не мог ему не сочувствовать.
– Аминь, – сказал Нед. – Прости, но до Страшного суда еще далековато. Нам предстоит выполнить Божью волю здесь, в этом мире.
– Я помогу вам, – промолвил Дэн.
– Молодец! – Нед искренне обрадовался. Он все-таки выполнил порученное задание. Елизавета будет довольна.
– Знаешь, я сразу готов был согласиться, но решил выждать и поразмыслить.
Вполне объяснимо, подумал Нед. Ладно, хватит вспоминать, что там было, пора делать дело, раз уж Дэн согласился.
– Назначь десятерых капитанов, по одному на каждые сорок человек, – посоветовал юноша. – Мечи будут не у всех, но это не страшно, пусть берут кинжалы или молоты. Железные цепи тоже сгодятся.
– Ты что, раздаешь такие советы всем ополченцам?
– Вот именно. Нам нужны дисциплинированные люди. Тебе придется вывести своих в поле и заставить их пройтись строем. Звучит глупо, признаю, но только так можно добиться, чтобы они привыкли действовать заодно. – Нед не стал уточнять, что делится отнюдь не собственным опытом, а лишь передает наставления Сесила.
– Нас могут заметить, – с сомнением проговорил Дэн.
– Не заметят, если вы будете осторожны.
Дэн кивнул.
– Еще кое-что… Ты спрашивал, не замышляют ли чего Суизин с Фицджеральдами…
– Да. И что?
– Они ездили в Брюссель.
– Куда? – Нед не поверил своим ушам. – Зачем?
– Это было четыре недели назад. Я знаю, потому что они воспользовались одним из моих кораблей. Мы доставили их в Антверпен, и матросы слышали, как они искали проводника до Брюсселя. Вернулись они тоже на моем корабле. Боялись, что придется даже отложить свадьбу, но успели – приехали три дня назад.
– В Брюсселе у нас король Фелипе.
– Я так и подумал.
Нед попытался осмыслить услышанное, как поступал сэр Уильям Сесил, и принялся мысленно составлять костяшки домино. Зачем Суизину и Фицджеральдам понадобилось навещать короля Испании? Чтобы договориться, кто станет править Англией после кончины Марии Тюдор. Что они могли сказать дону Фелипе? Что королевой должна быть Мария Стюарт, никак не Елизавета Тюдор.
Наверняка они просили короля Фелипе поддержать Марию.
Если тот согласился, у Елизаветы большие неприятности.
6
Нед уверился в своих догадках по тому беспокойству, какое вызвали его новости у сэра Уильяма.
Ну да, это интересовало всех без исключения.
– Говорят, она тяжело больна.
– Ходят слухи, что Елизавета будет потакать протестантам, если станет королевой. – Из уст Ролло эти слова прозвучали как обвинение.
– Слухи?! Ну, слухи всякие бывают. – Нед не собирался вступать в подобные беседы, а потому попытался обойти Ролло, но тот заступил ему дорогу.
– Поговаривают даже, что она намерена вернуть в Англию ересь, как ее отец. Это правда?
– Кто тебе такое сказал?
– Подумай-ка. – Искусством не слышать неудобные вопросы Ролло владел ничуть не хуже Неда. – Если она попытается это осуществить, кто воспротивится? Рим, вот кто!
– Эка невидаль! – фыркнул Нед. – Разве не папа призывал истребить всех протестантов до единого?
Ролло подбоченился, подался вперед, как бы бросая вызов. Эту его манеру Нед помнил еще со школьных лет – так Ролло запугивал других.
– Еще против нее выступит король Испании, самый богатый и могущественный человек на свете.
– Может быть. – Конечно, с Испанией все было не так просто, однако и вправду существовала опасность того, что король Фелипе ополчится на Елизавету.
– А король Франции лишь немногим уступает ему в могуществе.
– Хм. – Эту опасность тоже не следовало сбрасывать со счетов.
– Не говоря уже о короле Португалии и о королеве Шотландии.
Нед притворялся, будто разговор его нисколько не занимает, но мысленно признал, что Ролло, к сожалению, совершенно прав. Если Елизавета выполнит все то, что, насколько ведал Нед, она собиралась сделать, против нее выступит едва ли не вся Европа. Сам он об этом, разумеется, думал, но услышать подтверждение своих мыслей со стороны, да еще от Ролло, было, мягко говоря, малоприятно.
– А кто ее поддержит? – продолжал между тем Ролло. – Король Швеции и королева Наварры. Все. – Наварра представляла собой крошечное королевство на границе Испании и Франции.
– Экие страсти ты рассказываешь!
Ролло подступил ближе, угрожающе навис над Недом.
– Она сотворит глупость, если поссорится со столькими могущественными людьми разом.
– Отойди-ка, Ролло, будь добр, – попросил Нед. – Иначе я тебя отпихну, а ты, глядишь, споткнешься и упадешь.
Младший Фицджеральд замешкался.
Нед положил руку ему на плечо. Со стороны движение могло показаться вполне дружеским.
– Дважды повторять не буду.
Ролло скинул руку Неда со своего плеча, но отступил.
– Вот так мы с Елизаветой и поступаем с противниками, – сказал Нед ему вслед.
Запели трубы, и на площадь вышла невеста.
У Неда перехватило дыхание. Марджери выглядела поистине великолепно в бледно-голубом шелковом платье с темно-синей нижней юбкой. Высокий воротник платья словно обрамлял локоны, ниспадавшие из-под украшенного драгоценными камнями головного убора. Сам убор венчали разноцветные перья.
Местные девушки, стоявшие поблизости от Неда, одобрительно зашептались. Покосившись на них, юноша прочел на лицах нескрываемую зависть. Должно быть, подумалось ему, Марджери получила в мужья человека, на которого засматривались все кингсбриджские девицы на выданье. Барт наверняка считался самым завидным холостяком в графстве. И теперь девицы злились, что удача выпала именно Марджери. Как они ошибались насчет удачи!..
Невесту сопровождал отец, горделиво вышагивавший в роскошном дублете алого шелка, расшитом золотой нитью. Нед снова разозлился. До чего же хотелось закричать на всю площадь: «Он заплатил за это деньгами моей матери!»
Марджери медленно шла через площадь рядом с сэром Реджинальдом, крохотная, мнившаяся беспомощной фигурка под могучим западным фасадом собора. Нед вглядывался в ее лицо и гадал, о чем она думает. На губах девушки играла легкая улыбка, она косилась то вправо, то влево и кивала друзьям и знакомым. Выглядела она спокойной и даже довольной. Однако Нед слишком хорошо ее знал; этакая сдержанность была вовсе не в ее духе. Настоящая Марджери была игривой, проказливой, смешливой, а сегодня в ней не ощущалось и намека на веселость. Она изображала другого человека, как тот паренек-актер, игравший в пьесе Марию Магдалину.
Проходя мимо Неда, Марджери перехватила его взгляд.
Ее не предупредили, что Нед приедет, и эта встреча потрясла девушку. Глаза Марджери расширились от изумления. Она поспешила отвернуться, но краткого мига хватило, чтобы утратить самообладание. Улыбка на губах увяла, а на следующем шаге девушка споткнулась.
Нед шагнул было вперед, чтобы помочь, но их разделяло добрых пять футов. Сэр Реджинальд подхватил дочь под руку. Впрочем, он несколько запоздал – или попросту не сумел ее удержать. Так или иначе, Марджери пошатнулась и упала на колени.
Зрители дружно ахнули. Это был дурной знак. Упасть на собственной свадьбе – приметы хуже для семейной жизни еще никто не придумал.
Марджери простояла на коленях несколько секунд, собираясь с духом и успокаиваясь, а родные окружили ее со всех сторон. Нед, один из многих, пытался выглянуть из-за их плеч и убедиться, что с девушкой все хорошо. Зрители в задних рядах спрашивали у стоявших впереди, что там стряслось.
Наконец Марджери встала и выпрямилась. На ее лице появилась былая легкая улыбка. Она огляделась и покачала головой, как бы сокрушаясь по поводу собственной неуклюжести.
А затем сделала шаг – и продолжила идти ко входу в собор.
Нед остался стоять где стоял. Ему нисколько не хотелось наблюдать за церемонией вблизи. Ведь девушка, которую он любил, собиралась выйти замуж за другого мужчину. Марджери всегда серьезно относилась к обещаниям, брачная клятва была для нее священной. Когда она скажет «Да», все будет кончено. Нед знал, что теряет ее навсегда.
Новобрачные обменялись клятвами, и все пошли в собор на торжественную мессу.
Нед слушал и смотрел, разглядывал, как обычно, резьбу колонн и парящие в высоте арки. Но сегодня этот величавый, словно увлекавший в вечность хор колонн и сводов не мог успокоить растревоженную душу. Барт сделает Марджери несчастной, это Нед знал наверняка. А еще на ум то и дело приходила мысль, от которой Нед никак не мог избавиться, сколько ни старался: что этим вечером Барт, пустоголовый болван в соломенном дублете, ляжет в одну постель с Марджери и примется творить с нею все то, о чем лишь грезилось Неду.
Служба завершилась. Барта и Марджери обвенчали.
Нед поспешил покинуть собор. Что ж, все ясно, надежды больше нет. Ему придется прожить жизнь без нее.
Он был уверен, что до конца своих дней никого больше не полюбит. Так и останется холостяком. Хорошо, что появилось новое занятие, новая служба, которая отнимает все свободное время. И хорошо, что это занятие доставляет ему удовольствие. Если не сложилось обрести счастье с Марджери, нужно посвятить себя служению Елизавете. Конечно, ее рассуждения о веротерпимости очень, очень непривычны. Почти весь мир думает, что позволять людям поклоняться Всевышнему по собственному разумению – это сущее безумие, которое непременно обернется бедой и кровью. Но сам Нед считал, что спятило как раз большинство, а немногочисленные сторонники Елизаветы – единственные здравомыслящие люди на свете.
Жизнь без Марджери будет грустной, но не напрасной.
Что ж, ему удалось завоевать расположение Елизаветы, когда он отпугнул графа Суизина, а теперь он выполнит ее поручение и завербует Дэна Кобли и кингсбриджских протестантов в войско принцессы.
Нед вышел на продуваемую ветром площадь и стал озираться, высматривая Дэна, который не пожелал прийти на мессу в соборе. Будет просто здорово, если весь этот час Дэн размышлял над предложением Неда – и принял нужное решение. А, вон он, на кладбище. Нед направился к младшему Кобли.
Разумеется, Филберта Кобли не удостоили могилы – еретики не заслуживали христианского погребения. Дэн стоял у могил деда с бабкой, Адама и Деборы Кобли.
– Мы тайком собрали пепел, когда костер потух, – сказал он, даже не пытаясь стереть бежавшие по щекам слезы. – Вечером принесли сюда и закопали в землю. Мы же встретим его на Страшном суде, правда?
Неду, по чести, Дэн никогда не нравился, но юноша не мог ему не сочувствовать.
– Аминь, – сказал Нед. – Прости, но до Страшного суда еще далековато. Нам предстоит выполнить Божью волю здесь, в этом мире.
– Я помогу вам, – промолвил Дэн.
– Молодец! – Нед искренне обрадовался. Он все-таки выполнил порученное задание. Елизавета будет довольна.
– Знаешь, я сразу готов был согласиться, но решил выждать и поразмыслить.
Вполне объяснимо, подумал Нед. Ладно, хватит вспоминать, что там было, пора делать дело, раз уж Дэн согласился.
– Назначь десятерых капитанов, по одному на каждые сорок человек, – посоветовал юноша. – Мечи будут не у всех, но это не страшно, пусть берут кинжалы или молоты. Железные цепи тоже сгодятся.
– Ты что, раздаешь такие советы всем ополченцам?
– Вот именно. Нам нужны дисциплинированные люди. Тебе придется вывести своих в поле и заставить их пройтись строем. Звучит глупо, признаю, но только так можно добиться, чтобы они привыкли действовать заодно. – Нед не стал уточнять, что делится отнюдь не собственным опытом, а лишь передает наставления Сесила.
– Нас могут заметить, – с сомнением проговорил Дэн.
– Не заметят, если вы будете осторожны.
Дэн кивнул.
– Еще кое-что… Ты спрашивал, не замышляют ли чего Суизин с Фицджеральдами…
– Да. И что?
– Они ездили в Брюссель.
– Куда? – Нед не поверил своим ушам. – Зачем?
– Это было четыре недели назад. Я знаю, потому что они воспользовались одним из моих кораблей. Мы доставили их в Антверпен, и матросы слышали, как они искали проводника до Брюсселя. Вернулись они тоже на моем корабле. Боялись, что придется даже отложить свадьбу, но успели – приехали три дня назад.
– В Брюсселе у нас король Фелипе.
– Я так и подумал.
Нед попытался осмыслить услышанное, как поступал сэр Уильям Сесил, и принялся мысленно составлять костяшки домино. Зачем Суизину и Фицджеральдам понадобилось навещать короля Испании? Чтобы договориться, кто станет править Англией после кончины Марии Тюдор. Что они могли сказать дону Фелипе? Что королевой должна быть Мария Стюарт, никак не Елизавета Тюдор.
Наверняка они просили короля Фелипе поддержать Марию.
Если тот согласился, у Елизаветы большие неприятности.
6
Нед уверился в своих догадках по тому беспокойству, какое вызвали его новости у сэра Уильяма.