Созданная из тени
Часть 31 из 74 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В нашей семье, – объясняет Серафина, – многие владели магией. Большинство наших предков междумирцы, но бывало, что рождался масочник… – Тут она понижает голос, будто мы в трактире не одни. – Или ткач снов.
– Какой позор, – с сарказмом комментирует Лиам.
Серафина смотрит на него, будто предлагая сказать что-нибудь еще. Но Лиам молчит, и она продолжает свой рассказ:
– Мы с братом вместе росли в утробе матери, и все указывало на то, что мы магически одаренные и носим в себе наследие клана – правда, наследие двух разных кланов.
Задумчиво киваю:
– Магия одного клана часто не ладит с магией другого.
– Мама говорила, что мы дрались не на жизнь, а на смерть еще до рождения, – весело добавляет Камаил.
– Как видите, победила я, – усмехается Серафина.
– Ну конечно, карлица.
– Братишка, хорошо, что ты не знаешь, как уродлив, не то бы расплакался.
Алис хохочет, а у меня возникает странное чувство, будто я не первый день знаю этих непохожих близнецов и они мне давно нравятся.
Серафина снова оборачивается ко мне:
– Сама видишь, Камаил самый уродливый придурок в городе.
– Не могу согласиться.
Есть нечто очень отважное в его больших янтарных глазах, черных спутанных кудрях: лед на них растаял, превратившись в изящные, будто жемчуг, капли.
– Тогда почему он бродит по диким землям, пока я в одиночку управляю трактиром?
– Бегу от назойливых женщин, – отвечает Камаил, откидываясь на спинку стула и скрещивая длинные ноги.
Серафина закатывает глаза.
– Вернемся к тому, о чем ты еще не знаешь, Майлин. Мы чудом пережили ту беременность. Однако моя магия и магия Камаила разрушили друг друга и исчезли, – тут Серафина делает паузу. – Во всяком случае, мы так думали.
– Пока не выяснили, что все не так просто, – добавляет Камаил. – Наши магии слились во что-то новое. Названия этому явлению нет, поскольку прежде такого еще не случалось. Мы можем забирать магию.
– Минус на минус дает плюс, только наоборот? – предполагаю я.
Кивнув, Натаниель наконец выдавливает из себя одно-единственное слово:
– Примерно.
– Лиам, – продолжает Серафина, – стал первым, на ком мы попробовали свои силы. Сначала Камаил, затем я. Но только вместе мы добились успеха. Это было невероятно!
В ее голосе звучит такое воодушевление, что у меня по коже бегут мурашки. Лиаму та попытка чуть не стоила жизни. Он неподвижно сидит рядом со мной, стараясь ничем не выдать, какие чувства его обуревают.
– И это было только началом, – тихо и веско произносит Камаил. – Тогда мы сочли необходимым разбить винкулас, чтобы окончательно уничтожить магию. А позже поняли, что все гораздо проще.
Серафина переводит взгляд на Алис, которая в радостном удивлении распахивает глаза.
– Вы прочитали мои записи? Они правда помогли?
Серафина с благодарностью кивает:
– Еще как. Не знаю, где ты раздобыла те заметки о чароносцах, но они натолкнули нас на правильный путь. Теперь мы знаем, что винкулас уничтожать не нужно.
Под столом я осторожно беру Лиама за руку. Представляю, как тяжело ему это слышать. Однако он по-прежнему делает вид, что не верит в успех нашей затеи и не собирается принимать в этом участие.
Серафина внимательно разглядывает нас всех. Она задерживает взгляд на Натаниеле, и дружелюбие в ее улыбке превращается в нежность.
– Сам винкулас не имеет силы. Магия заключена в нем, будто крошечные осколки драгоценного камня в золоте.
«Этим винкулас отличается от Тиары Стелларис, – мелькает у меня в голове. – Корона не из золота. Она создана из ночных небес – из чистейшей магии».
– Мы выяснили, что можем забирать у винкуласа его силу. Заменяем одно заклятие чароносцев на другое. И все без ущерба для самой магии.
Лиам вздрагивает. Кроме меня, никто этого не замечает. Точно никто? Нет. Словно на мгновение потеряв над собой контроль, Натаниель бросает на Лиама быстрый взгляд.
– Так значит… – Натаниель прочищает горло. – Вы можете ее нейтрализовать?
– Мы потушим чары, – обещает Камаил. – Разобьем твои цепи. Если ты этого хочешь.
Как этого можно не хотеть?
Натаниель пропускает слова брата мимо ушей и указывает на меня:
– Мы пришли из-за нее. Вам известно, кто она. Ей вы помочь можете?
Колени у меня под столом начинают дрожать. Только что я держала Лиама за руку, а теперь он держит меня.
Взяв меня за другую руку, Серафина вкладывает ее в большую заскорузлую грязную ладонь Камаила. Воцаряется молчание, и я боюсь, что все слышат, как бьется мое сердце.
– Ты хочешь, чтобы она покинула тебя? – наконец спрашивает Камаил. В его голосе звучат бархатистые и темные нотки, и я почему-то думаю о горячем шоколаде. Кажется, будто на столе прямо передо мной стоит чашка с этим напитком.
– Мне нужно. Она убьет меня, если…
– Нет, – мягко перебивает меня Камаил. – Я спрашивал не о том. Жизнь убивает нас всех. Я спросил, хочешь ли ты, чтобы она покинула тебя.
«Разумеется!» – вертится у меня на языке. Я пытаюсь сказать это вслух, но не могу.
– Не знаю, – шепчу я. – Да. Но в то же время… нет?
– Она набирает силу, – удрученно вздыхает Серафина.
Она имеет в виду не меня.
Глава 28
Мы решили попробовать ночью, когда Лиаскай заснет.
Днем мы с Лиамом бродим по городу. При свете солнца он выглядит совсем не так, как в сумерках. Местные постройки по-прежнему внушают благоговение, но днем в сером камне можно разглядеть опал. Подобно сверкающим венам, он пронизывает каждый дом, каждую стену, каждую улицу, наполняя их кровью и жизнью.
– Эти прожилки как магия, – шепчу я, скользя пальцем по зеленой переливающейся линии на стене. – Тоже разветвляются и распространяются повсюду. Можно соскрести опал со стены или замазать черной краской, чтобы его не было видно. Но в глубине камня он останется. Его невозможно разрушить. Понимаешь, о чем я?
– Догадываюсь, к чему ты клонишь, – отвечает Лиам. – Но это лишь твои домыслы.
– А если я могу доказать эти домыслы?
Лиам молча приподнимает бровь, а я вдруг понимаю, что его глаза напоминают мне опалы. Я хочу… нет, мне нужно украшение с опалом. Плевать, запрещены они здесь или нет. Королева я или кто?
– Духосветы, Лиам.
– При чем тут они?
– Духосветы же не вызывают галлюцинации?
– Нет, – качает головой Лиам. – А почему ты спрашиваешь?
– Когда ты вышел из сторожки, чтобы отвлечь духосветов… ты выглядел иначе. Я видела камень, Лиам. Камень на твоем лице.
Лиам бледнеет:
– Я же говорил тебе, что это помогло мне пережить пытки в подземелье.
Дыхание у меня сбивается – я права.
– Да, но встреча с духосветами произошла раньше. Во дворце ты прибегнул к магии, это не в первый раз. Той ночью в лесу ты воспользовался ею, чтобы обхитрить духосветов. Так они не смогли навредить тебе.
– Тогда во время пыток это тоже сработало бы, – беззвучно шелестит он. – Всем стало бы ясно, что во мне есть магия.
– Тебя мучили днем, а ты черпаешь магию из луны и ночи. Но вчера вечером, когда я освободила перрина, ты снова это сделал.
– Сделал что?
– Ты приказал мне исчезнуть. И я исчезла. Не по-настоящему, разумеется! Но ты создал иллюзию, из-за которой я стала… невидимой. Перрин меня не видел, и Натаниель тоже.
Я поняла это гораздо позже, когда обдумала все случившееся в тишине и спокойствии. Но теперь оно кажется очень логичным.
– Майлин, прости уж, но ты выдаешь желаемое за действительное. Может, это была твоя магия. Ты ведь сама понятия не имеешь, какой силой обладаешь.
– Какой позор, – с сарказмом комментирует Лиам.
Серафина смотрит на него, будто предлагая сказать что-нибудь еще. Но Лиам молчит, и она продолжает свой рассказ:
– Мы с братом вместе росли в утробе матери, и все указывало на то, что мы магически одаренные и носим в себе наследие клана – правда, наследие двух разных кланов.
Задумчиво киваю:
– Магия одного клана часто не ладит с магией другого.
– Мама говорила, что мы дрались не на жизнь, а на смерть еще до рождения, – весело добавляет Камаил.
– Как видите, победила я, – усмехается Серафина.
– Ну конечно, карлица.
– Братишка, хорошо, что ты не знаешь, как уродлив, не то бы расплакался.
Алис хохочет, а у меня возникает странное чувство, будто я не первый день знаю этих непохожих близнецов и они мне давно нравятся.
Серафина снова оборачивается ко мне:
– Сама видишь, Камаил самый уродливый придурок в городе.
– Не могу согласиться.
Есть нечто очень отважное в его больших янтарных глазах, черных спутанных кудрях: лед на них растаял, превратившись в изящные, будто жемчуг, капли.
– Тогда почему он бродит по диким землям, пока я в одиночку управляю трактиром?
– Бегу от назойливых женщин, – отвечает Камаил, откидываясь на спинку стула и скрещивая длинные ноги.
Серафина закатывает глаза.
– Вернемся к тому, о чем ты еще не знаешь, Майлин. Мы чудом пережили ту беременность. Однако моя магия и магия Камаила разрушили друг друга и исчезли, – тут Серафина делает паузу. – Во всяком случае, мы так думали.
– Пока не выяснили, что все не так просто, – добавляет Камаил. – Наши магии слились во что-то новое. Названия этому явлению нет, поскольку прежде такого еще не случалось. Мы можем забирать магию.
– Минус на минус дает плюс, только наоборот? – предполагаю я.
Кивнув, Натаниель наконец выдавливает из себя одно-единственное слово:
– Примерно.
– Лиам, – продолжает Серафина, – стал первым, на ком мы попробовали свои силы. Сначала Камаил, затем я. Но только вместе мы добились успеха. Это было невероятно!
В ее голосе звучит такое воодушевление, что у меня по коже бегут мурашки. Лиаму та попытка чуть не стоила жизни. Он неподвижно сидит рядом со мной, стараясь ничем не выдать, какие чувства его обуревают.
– И это было только началом, – тихо и веско произносит Камаил. – Тогда мы сочли необходимым разбить винкулас, чтобы окончательно уничтожить магию. А позже поняли, что все гораздо проще.
Серафина переводит взгляд на Алис, которая в радостном удивлении распахивает глаза.
– Вы прочитали мои записи? Они правда помогли?
Серафина с благодарностью кивает:
– Еще как. Не знаю, где ты раздобыла те заметки о чароносцах, но они натолкнули нас на правильный путь. Теперь мы знаем, что винкулас уничтожать не нужно.
Под столом я осторожно беру Лиама за руку. Представляю, как тяжело ему это слышать. Однако он по-прежнему делает вид, что не верит в успех нашей затеи и не собирается принимать в этом участие.
Серафина внимательно разглядывает нас всех. Она задерживает взгляд на Натаниеле, и дружелюбие в ее улыбке превращается в нежность.
– Сам винкулас не имеет силы. Магия заключена в нем, будто крошечные осколки драгоценного камня в золоте.
«Этим винкулас отличается от Тиары Стелларис, – мелькает у меня в голове. – Корона не из золота. Она создана из ночных небес – из чистейшей магии».
– Мы выяснили, что можем забирать у винкуласа его силу. Заменяем одно заклятие чароносцев на другое. И все без ущерба для самой магии.
Лиам вздрагивает. Кроме меня, никто этого не замечает. Точно никто? Нет. Словно на мгновение потеряв над собой контроль, Натаниель бросает на Лиама быстрый взгляд.
– Так значит… – Натаниель прочищает горло. – Вы можете ее нейтрализовать?
– Мы потушим чары, – обещает Камаил. – Разобьем твои цепи. Если ты этого хочешь.
Как этого можно не хотеть?
Натаниель пропускает слова брата мимо ушей и указывает на меня:
– Мы пришли из-за нее. Вам известно, кто она. Ей вы помочь можете?
Колени у меня под столом начинают дрожать. Только что я держала Лиама за руку, а теперь он держит меня.
Взяв меня за другую руку, Серафина вкладывает ее в большую заскорузлую грязную ладонь Камаила. Воцаряется молчание, и я боюсь, что все слышат, как бьется мое сердце.
– Ты хочешь, чтобы она покинула тебя? – наконец спрашивает Камаил. В его голосе звучат бархатистые и темные нотки, и я почему-то думаю о горячем шоколаде. Кажется, будто на столе прямо передо мной стоит чашка с этим напитком.
– Мне нужно. Она убьет меня, если…
– Нет, – мягко перебивает меня Камаил. – Я спрашивал не о том. Жизнь убивает нас всех. Я спросил, хочешь ли ты, чтобы она покинула тебя.
«Разумеется!» – вертится у меня на языке. Я пытаюсь сказать это вслух, но не могу.
– Не знаю, – шепчу я. – Да. Но в то же время… нет?
– Она набирает силу, – удрученно вздыхает Серафина.
Она имеет в виду не меня.
Глава 28
Мы решили попробовать ночью, когда Лиаскай заснет.
Днем мы с Лиамом бродим по городу. При свете солнца он выглядит совсем не так, как в сумерках. Местные постройки по-прежнему внушают благоговение, но днем в сером камне можно разглядеть опал. Подобно сверкающим венам, он пронизывает каждый дом, каждую стену, каждую улицу, наполняя их кровью и жизнью.
– Эти прожилки как магия, – шепчу я, скользя пальцем по зеленой переливающейся линии на стене. – Тоже разветвляются и распространяются повсюду. Можно соскрести опал со стены или замазать черной краской, чтобы его не было видно. Но в глубине камня он останется. Его невозможно разрушить. Понимаешь, о чем я?
– Догадываюсь, к чему ты клонишь, – отвечает Лиам. – Но это лишь твои домыслы.
– А если я могу доказать эти домыслы?
Лиам молча приподнимает бровь, а я вдруг понимаю, что его глаза напоминают мне опалы. Я хочу… нет, мне нужно украшение с опалом. Плевать, запрещены они здесь или нет. Королева я или кто?
– Духосветы, Лиам.
– При чем тут они?
– Духосветы же не вызывают галлюцинации?
– Нет, – качает головой Лиам. – А почему ты спрашиваешь?
– Когда ты вышел из сторожки, чтобы отвлечь духосветов… ты выглядел иначе. Я видела камень, Лиам. Камень на твоем лице.
Лиам бледнеет:
– Я же говорил тебе, что это помогло мне пережить пытки в подземелье.
Дыхание у меня сбивается – я права.
– Да, но встреча с духосветами произошла раньше. Во дворце ты прибегнул к магии, это не в первый раз. Той ночью в лесу ты воспользовался ею, чтобы обхитрить духосветов. Так они не смогли навредить тебе.
– Тогда во время пыток это тоже сработало бы, – беззвучно шелестит он. – Всем стало бы ясно, что во мне есть магия.
– Тебя мучили днем, а ты черпаешь магию из луны и ночи. Но вчера вечером, когда я освободила перрина, ты снова это сделал.
– Сделал что?
– Ты приказал мне исчезнуть. И я исчезла. Не по-настоящему, разумеется! Но ты создал иллюзию, из-за которой я стала… невидимой. Перрин меня не видел, и Натаниель тоже.
Я поняла это гораздо позже, когда обдумала все случившееся в тишине и спокойствии. Но теперь оно кажется очень логичным.
– Майлин, прости уж, но ты выдаешь желаемое за действительное. Может, это была твоя магия. Ты ведь сама понятия не имеешь, какой силой обладаешь.