Соло для шпаги
Часть 14 из 28 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Верю на слово, тан Эйнаурральде! – Коригорм непринужденно отправил кошель себе за пазуху и отвесил хозяину палатки вежливый поклон. – Поспешите с отъездом!
– Всенепременно, тан Ибарра! – Арчерион ответил не менее вежливым поклоном, после чего рыжеволосый поспешил убраться восвояси.
Через минуту после его ухода полог палатки легко качнулся, пропуская внутрь Ненор. Улыбка к тому времени успела покинуть лицо Арчериона, и он встретил разведчицу вопросительным взглядом.
– Все тихо, – доложила Ненор.
– Ты не передумала? – с бесстрастным лицом задал вопрос генерал, однако голос его при этом предательски дрогнул.
– Нет, – твердо ответила эльфийка, с трудом сдержав радостную улыбку. Генерал нечасто позволял эмоциям взять верх над обычным спокойствием. Но она знала, что все переменится, как только они перейдут границу.
– Тогда будь готова уходить сегодня ночью!
– Ты ему веришь? – Ненор кивнула головой в сторону выхода, имея в виду недавнего визитера.
– Ни в коем случае, – усмехнулся Арчерион, – но сейчас в его интересах, чтобы границу я пересек живым.
Коригорм же в это время, немного не дойдя до своей палатки, свернул в сторону, обошел стороной большой костер, вокруг которого расположились на ужин бойцы роты пикинеров, пересек ровную линию палаток северных стрелков и вышел на восточную окраину лагеря. Именно здесь были расквартированы три сотни лучников из Глендулина, в основном представители знатных семей столицы. В этой части лагеря не было места скромным армейским палаткам простых эльфов, тут походные жилища даже рядовых бойцов мало чем уступали по роскоши шатру главнокомандующего.
Постояв несколько минут в тени деревьев и убедившись, что никто за ним не идет, тан Ибарра подошел к третьему с края шатру, принадлежащему эрлу Эскивелю из дома Легаспи. Полог его был откинут, поэтому Коригорм беспрепятственно проник внутрь, на всякий случай предостерегающе прижав палец к губам.
Завидев вошедшего, хозяин шатра – высокий эльф с пронзительно голубыми глазами и длинными, ниспадающими на плечи темными волосами – тут же вскочил с походной кушетки.
– Ну? – настороженно спросил он.
– Я все устроил, – мягко ответил Коригорм, склонив голову набок, давая понять, что ждет обещанного от собеседника.
– Когда? – жадно поинтересовался хозяин, бросая рыжеволосому увесистый кошель.
– Он уйдет сегодня же ночью, эрл Эскивель, – тан Ибарра ловко поймал свое вознаграждение и быстро спрятал за пазухой, – это я гарантирую. До выхода из долины его сопроводит охрана.
– Мы так не договаривались! – угрожающе прошипел Эскивель.
– Ошибаетесь, эрл, – холодно ответил Коригорм, – мы именно так и договаривались. Перейдет границу – он в вашей власти. Но делайте все так, чтобы никто не смог связать это со светлейшим. А по эту сторону границы ни одного волоска с головы генерала не должно упасть!
– Но как я узнаю, где он перейдет границу?
– Я же сказал: охрана сопроводит его до леса! – раздраженно бросил через плечо тан Ибарра, уже собираясь выходить. – Только не попадитесь им на глаза!
– Не волнуйся, все будет в лучшем виде! – криво ухмыльнулся Эскивель. – Кровь дома Легаспи взывает к мщению!
Глава 17
Что новый день не задался, мне стало ясно с самого утра. Ни свет ни заря в коридоре четвертого этажа «Фортуны» начали хлопать двери. Одни постояльцы съезжали, другие, напротив, заселялись. Ума не приложу только, почему вся эта суета происходила часов в пять утра – видимо, так уж звезды сошлись сегодня на небосклоне. Вдобавок к этому, в соседней комнате затеяла громкий спор супружеская пара из Гойха: ругались они или нет, я точно сказать не мог, поскольку языка не понимал, но что не в любви друг другу объяснялись, это уж точно. Менее терпеливые соседи принялись стучать в стены, выкрикивать утренним дебоширам угрозы и обещания различных благ. В общем, я уже окончательно потерял понимание, за что уплачены такие деньги: весь этот бедлам вкупе со скромным убранством апартаментов уравнивал в моих глазах «Фортуну» с обычными постоялыми дворами городских окраин.
Ко всем этим прелестям добавлялось еще беспокойство от свежего пореза на боку, из-за которого приходилось даже во сне контролировать положение своего тела, ибо любое неправильное движение грозило вспышкой боли. Так что к утру я уже настолько измучился, что готов был проклясть и беспокойных соседей, и гостиницу, и весь город целиком.
Грело душу лишь воспоминание о вчерашней перевязке, волею случая произведенной сеньоритой Эленой. Так уж вышло, что, когда стражники завершили свои опросы, сыскать лекаря в трактире уже не удалось, а куда-то идти или ждать, когда посыльный найдет согласного тащиться через полгорода посреди ночи эскулапа, уже не было ни желания, ни сил. Так что я распорядился доставить мне в номер воду, вино и перевязочный материал, решив справляться с проблемой своими силами.
Распрощавшись с Этьеном, я устало поднимался по лестнице, зажимая левый бок рукой. Там-то меня и поджидала неожиданная полуночная встреча. Сеньорите де Флорес откуда-то стало известно о моих новых подвигах. Несмотря на вялые возражения, она решительно проследовала в мою скромную комнату и, надо признать, довольно умело обработала рану, еще и щедро намазав ее какой-то пахучей мазью. Ситуация вышла неординарная: никогда ранее моими ранениями не занимались молодые девушки, да еще дворянских фамилий. Но тут впору вспомнить, что де Флоресы получили свое дворянство совсем недавно, потому сеньорита Элена и ведет себя так непосредственно, без присущих урожденным дворянкам чопорности и высокомерия, без оглядки на мнение благородного общества.
Поблагодарив Элену, я чуть не испортил все волшебство момента неуклюжей шуткой. Поинтересовался: мол, можно ли считать эту нашу встречу свиданием? Но сеньорита лишь скромно улыбнулась в ответ и, пожелав мне спокойной ночи, направилась к двери.
– Те люди в лесу, гнавшиеся за вами, они говорили о каком-то Крисе Смычке, – уже собираясь уходить, тихо промолвила сеньорита.
– Это мое прозвище, – я развел руками, – так уж получилось. Привязалось ко мне лет с пятнадцати. Сначала это меня сильно злило, а потом привык.
– Почему же именно Смычок? – Брови девушки удивленно взмыли вверх, тогда как в уголках губ притаилась улыбка.
– Скрипку даже в руках никогда не держал, – усмехнулся я, предупреждая невысказанный вопрос о любви к музыке. – Просто солдатам показалось очень смешным, что я знаю название «той палки, которой скрипач по струнам водит». Вот они и наградили меня мною же произнесенным словом.
– У вас очень интересная жизнь, сеньор Кристиан, – улыбнулась Элена. – В ней полно замечательных историй!
– О! Иногда мне страстно хочется, чтобы она стала менее интересной, – я со вздохом указал на перевязанный бок, – а то когда-нибудь у меня здоровья на нее не хватит.
С задорным смешком сеньорита покинула мою комнату, оставив после себя легкий аромат духов. Или чем там еще пользуются женщины для усиления производимого ими впечатления?
Надо признать, что произвести на меня впечатление ей удалось. И после ухода девушки я еще долго сидел с улыбкой на лице. А когда среди всех этих утренних гостиничных треволнений я стал вновь вспоминать подробности нашей вечерней встречи, все посторонние шумы отступили на второй план, не препятствуя более моему переходу в царство сна. Но не тут-то было! Когда под приятные воспоминания мне почти удалось снова уснуть, в дверь настойчиво постучали.
– Сеньор, это сержант Васкес! – донесся до меня голос командира вчерашнего патруля городской стражи.
Слух о вечернем происшествии вихрем пронесся по всей Уэске. Следом за пятью прибывшими в «Фортуну» стражниками на пустырь за трактиром ринулось огромное количество любопытствующих сначала из числа посетителей, а после и из сторонних зевак. Нужно ли говорить, что внезапно свалившаяся популярность меня совсем не радовала. Мало того что теперь первый же вопрос любого прибывшего в город наемника графа де Бернье выведет на мой след, так еще есть опасность нарваться на неприятные последствия, если кто-то из убитых окажется знатной особой. Ведь за родственника какого-нибудь герцога могут засунуть в тюрьму, а то и на плаху отправить. А могут и просто мстители пожаловать, что тоже неприятно – желающих прикончить меня и так уже слишком много. Эх, нужно было уйти задворками, а потом заявиться в трактир с улицы как ни в чем ни бывало, но ведь еще была надежда помочь Жерому!
По поводу знатных особ – слава богу, обошлось. Оказалось, тот самый бретер с орлиным профилем вместе со своими приспешниками успели изрядно надоесть городской страже. Промышляя карточной игрой, они с завидным постоянством опустошали кошельки приезжих мелкопоместных дворян и состоятельных простолюдинов. Вполне естественно, что пострадавшие частенько обвиняли компанию в нечестной игре, но в таком случае рты им затыкались угрозами. Если же угрозы не имели действия, как в случае с Этьеном, то в ход шли ножи и шпаги где-нибудь на пустыре за трактиром. Причем либо все это обставлялось как честная дуэль, либо просто не находилось свидетелей, способных обвинить д’Энио с друзьями в убийстве. Короче говоря, стража ждала случая, когда негодяи нарвутся на более искушенного бойца. Так что со мной городским властям, можно сказать, повезло.
– По существующим правилам, мы вас сейчас должны были бы доставить к начальнику смены, – объяснил мне вчера сержант Васкес, – однако, учитывая то обстоятельство, что вы избавили город от мерзавца д’Энио, я освобожу вас от долгой процедуры записи ваших показаний. Писарь запишет все с моих слов, и завтра вам принесут бумаги на подпись.
В общем, времени вчерашнее разбирательство заняло немало, но, по крайней мере, нам с кузеном не пришлось посещать здание городской стражи. Да и с сержантом мы расстались вполне довольными друг другом. Меня еще в армии приучили уважительно относиться к людям, находящимся при исполнении, невзирая на их происхождение, так что я и общался с сержантом на равных, и вполне нормально отнесся к предписанию не покидать гостиницу до полудня следующего дня. А вот моего молодого кузена распирало от негодования по этому поводу: как же так? Как смеет какой-то там стражник указывать ему, дворянину?! К счастью, мне удалось пресечь это возмущение на корню, пребольно наступив ему на ногу. Так что посланца начальника городской стражи Уэски я сегодня ожидал, правда, не так рано, и не самого сержанта Васкеса.
– Прошу прощения, сеньор, – сержант и сегодня был предельно вежлив, – но начальник городской стражи барон де Салинас срочно просит вас прибыть к нему.
– Что же, барон уже на службе?
Я энергично потер руками виски, пытаясь скорее прогнать сонливость.
– Да, сеньор де Бранди, случается у нас и такое. Хотя обычно барон раньше десяти не появляется.
Все мои дальнейшие попытки выяснить причину столь страстного желания начальника стражи Уэски видеть мою скромную персону оказались бесплодными. То, что мы с сержантом уважительно относились друг к другу, еще не означало, что он будет раскрывать мне служебные секреты.
Ничего хорошего от этой встречи ожидать не приходилось, потому я всерьез подумывал сбежать от сержанта где-нибудь по дороге. Вряд ли меня станут так уж усердно ловить, а учитывая, что власть городской стражи заканчивается за городской чертой, шансы избежать возможных проблем выходят неплохие. Но в таком случае нужно брать с собой суму, а это уже будет выглядеть подозрительно. Да и Васкес тоже подстраховался: на лестнице нас поджидала троица его подчиненных, так что мысли о побеге волей-неволей пришлось оставить.
Прогулка по утренней Уэске вышла неприятной. Несмотря на ранний час, на улицах уже было полно спешащих по своим делам горожан. И все они не могли упустить случая поглазеть на конвоируемого стражниками дворянина. Честное слово, я бы предпочел прокатиться в закрытой карете, но такой чести меня не удостоили. Такими темпами меня скоро вся Уэска будет знать в лицо.
Знакомство с бароном де Салинасом тоже не добавило мне положительных эмоций. Начальник городской стражи оказался лысеющим толстяком лет пятидесяти, чрезвычайно раздраженным необходимостью столь рано явиться на службу, да еще и явно страдающим головной болью от полуночных возлияний. Такой бы ни за что с места не стронулся без веской причины. И эта самая веская причина сейчас с мрачной улыбкой стояла у окна, скрестив руки на груди. Карлес де Монтегю собственной персоной. Вот, значит, как? Не смогли взять своими силами, решили власти привлечь? Что ж, можно было предвидеть это и раньше. Вот и делай после этого добрые дела… Получается, что, не пойди я спасать кузена, мое имя не было бы на слуху.
– Сеньор Кристиан де Бранди, также известный под прозвищем Смычок, – мрачно пробурчал барон, глядя в какую-то бумагу, – у меня предписание от губернатора задержать вас по обвинению в нескольких убийствах и поджоге дома в Кантадере.
– Если я скажу, что не делал этого, это что-то изменит? – ничего более умного мне не пришло в голову.
Не было бы тут де Монтегю, можно было бы предложить местным взятку, но в присутствии правой руки командора Ожерского легиона это делать глупо.
– Мне вообще все равно, делал ты это или не делал, – де Салинас отложил бумагу в сторону и безразлично посмотрел на меня своими заплывшими глазками, – у меня приказ. Отдайте шпагу, сеньор!
Рука моя непроизвольно дернулась к оружию, но прочувствовавший ситуацию сержант Васкес быстро шагнул ко мне сбоку, требовательно протянув руку:
– Сеньор, здесь не место для шуток.
Сказано было сколь внушительно, столь и корректно. Молодец сержант, одной фразой дал понять, что уважает мое умение обращаться со шпагой, но, несмотря на это, шансов выйти невредимым из кабинета начальника городской стражи у меня нет.
Плохо, чертовски плохо. Пожалуй, даже хуже, чем в деревне за рекой, когда меня едва не повесили эльфы. Там было страшно, но я понимал, что моих умений просто оказалось недостаточно, чтобы переиграть такое количество врагов. Здесь же против меня просто нечестно сыграли, подключили к охоте такие силы, против которых я бессилен. Как ни крути, а я человек военный, к действиям в лабиринтах гражданских властей не приученный.
– Ну вот и отлично! – Как только я оказался безоружным, де Монтегю радостно потер руки. – Сколько веревочке ни виться, Смычок, а конец один. Благодарю, барон, за быстроту принятия решений!
Капитан Ожерского легиона вальяжной походкой направился ко мне, однако вынужден был остановиться из-за вставшего на его пути Васкеса.
– Что вы собрались делать, сеньор де Монтегю? – все тем же безразличным тоном поинтересовался де Салинас.
– Я забираю этого мерзавца! – настороженно ответил тот, уже почуяв какой-то подвох.
– Сожалею, но, по установленным правилам, за ним должен прибыть чиновник по особым поручениям из Кантадера.
– Но я и так прибыл из Кантадера, и я привез вам приказ губернатора! – раздраженно воскликнул подручный графа де Бернье.
– Если у вас есть бумага, подтверждающая, что вы являетесь чиновником по особым поручениям, то предъявите ее. Если нет – проваливайте на все четыре стороны и не учите меня моей службе!
Ох, какой приятный сюрприз! Оказывается, начальник стражи не на одного меня зол за свое раннее прибытие на службу! А может, дело даже не столько в прерванном сне барона, сколько в его нелюбви к наемникам, особенно так нагло себя ведущим? В любом случае, сейчас де Монтегю пострадал от того самого чиновничьего аппарата, которым рассчитывал прихлопнуть меня. Мне это особо не помогает, но вид беспомощно хватающего ртом воздух капитана наемников дорогого стоит.
– Вы хорошо подумали, барон? – наконец обрел дар речи легионер.
– Без бумаги даже не думайте появляться ни в управлении стражи, ни в городской тюрьме, где этот бретер будет ожидать своей участи.
С минуту де Монтегю сверлил барона де Салинаса грозным взглядом, однако это не произвело на последнего никакого впечатления. По всему было видно, что в своем городе де Салинас чувствует себя вполне уверенно и перед какими-то там наемниками отступать не собирается.
– Могу я хотя бы осмотреть его вещи? – едва сдерживаясь, осведомился капитан.
– Выход там. – Барон был само спокойствие.
– Я вернусь, Смычок! Я очень быстро вернусь за тобой!
Резко развернувшись, де Монтегю вышел из кабинета начальника стражи, громко хлопнув дверьми. Определенно наемники де Бернье слишком много стали о себе мнить, это обычно плохо заканчивается. Думаю, что сегодняшним поведением капитан Ожерского легиона еще немного приблизил закат своего подразделения. Жаль только, что мне, судя по всему, не доведется этого увидеть.