Собака на сене и Бейкер-стрит
Часть 43 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Холмс:
Оно не ново, кстати. Объясни.
Ватсон:
Да дело тут уж скверное, поверьте.
Инспектор с Майкрофтом пришли ко мне сейчас
За деньги предлагая кокнуть вас.
Свалив на дело об инфаркте.
Холмс:
Мне не хватало Мориарти,
Теперь и эти двое тоже?!
Ватсон:
И у меня мороз пошёл по коже.
Уж коли тут замешана любовь;
Не к женщине, Асклепий, а к квартире!
То раза три или четыре они купили вашу кровь.
Задаток наперед уплачен,
Так что я жутко озадачен,
Как мне бы деньги получить и вас случайно не убить…
Холмс:
Ах, бросьте друг, все бесполезно.
Я сетью окружён железной.
Когда инспектор пожелает, без обвинений, на три дня, он бросит в камеру меня
С шестью безвестными бомжами.
А поутру с тремя ножами в груди останется мой труп.
Ватсон:
А брат ваш?
Холмс:
Не будет слишком груб
С инспектором. Но ох и ах,
Он на моих похоронах, чуть-чуть, как родственник поплачет.
Ему же ничего не значит.
Так где ваш яд?
Ватсон:
С ума взбрыкнули? Так фигу вам, а не пилюли.
Холмс:
Наоборот. Мне повезло!
Уж коли Смерть на бледного коня поставила седло,
И тянет резко вниз подпругу, что лучше, чем укольчик друга?
Я просто медленно засну, весь этот мир благословляя…
Ватсон:
Вы пили?
Холмс:
Нет, не пил.
Ватсон:
Курили?
Холмс:
Я в предверьях рая.
Ватсон: