Собака на сене и Бейкер-стрит
Часть 28 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Холмс, уклончиво:
Пред вами, да!
Кто затруднился бы с ответом?
Ирэна:
Хоть ваша я и навсегда,
И все-таки я под секретом
Еще ревную. Мне неловко,
Что друг ваш здесь торчит морковкой.
Скажите всем, что Хадсон безобразна!
Холмс, протягивая руку за фунтовой купюрой:
Так точно, сущая чертовка.
Ирэна, распахивая кошелёк:
И глупая?
Холмс, забирая вторую:
Глупа, гусыни сообразно.
Ирэн:
И пустомеля?
Холмс:
Как сорока.
Миссис Хадсон (тихо про себя):
Пожалуй, эдак, я боюсь,
Их разговор зайдет далеко.
Я не могу, я покажусь, и буду я весьма жестока-а!
Ватсон:
Кто хочет все узнать подробно
Про миссис Хадсон, по статьям,
Тот должен обратиться к нам.
Уж мы…
Миссис Хадсон, громко:
Мне слушать не пристало.
Стоять, канальи, я сказала-а!
Всему на свете есть граница…
Ватсон:
Я удаляюсь утопиться.
Ирэна:
Я удаляюсь, чтоб напиться.
Холмс:
Я удаляюсь, чтоб…
Миссис Хадсон, яростно:
Стоямба! Пока не наступила амба, вам всем троим, кирдык и крышка,
Я в ярости, аж в платье тесно!
Останься и пиши, мальчишка!
Ватсон (в сторонуХолмса)
Сейчас начнется гром небесный,
Будь с нами сотня егерей -
Уйти от молнии мудрей…