Собака на сене и Бейкер-стрит
Часть 20 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хотелось бы.
Но скоро вечер,
Как предвкушенье нежной встречи
С бокалом дивной ширины!
Ирэн, в ужасе:
Ещё один…
Ватсон:
Нас вечно два!
Он – как словарь, а я слова.
Когда он – шприц, то поршень я!
Он – хвост свиной, а я свинья!
Когда он – сон, то я подушка!
Он – бренди, стало быть, я кружка!
Когда он – грудь, то я награда!
Он – губы, значит, я помада!
Когда он – лес, то я пенёчек!
Он – ключ, выходит, я замочек!
И до тех пор, пока нас двое,
Оставить нас прошу в покое!
(Уходит)
Ирэна:
И что могло всё это значить?!
Но склеив в ряд все те намёки,
Могу признать что свадьбы сроки
Я поспешила обозначить.
Раз так они друг другу милы,
Копаю, значит, две могилы…
Явление восьмое
Ирэна Адлер на балконе. Внизу проходит констебль.
Констебль:
Здесь Шерлок Холмс? Большая спешка.
Ирэна:
Что это, глупая насмешка?
Констебль:
Поверьте, это не потешно.
Его весь Скотланд-Ярд там ждёт, а он зарылся словно крот.
Ну, неприлично же, ей-богу…
Ирэна:
Да ладно. Подождут немного.
Констебль:
Я думал,
Вы знаете, где бродит он.
Ирэн:
Нет, нет, и есть тому причина!
В моём же сердце в этот час,
Вдруг поселён другой мужчина,
Во всем похожий, пусть то сон,
На вас!
Инспектор, озадачено:
Похожий на меня?