Сны единорога
Часть 24 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но когда она закончила рисунок их дома, он всё ещё казался ей незавершённым. В углу листа осталось небольшое пространство. Её учитель по рисованию всегда говорил, что пространство холста следует заполнять полностью. И вдруг она поняла, что нужно добавить.
Маму с её пучком из кудряшек и папу с его очками в прозрачной оправе. И когда Клэр растушевала их улыбки, она почувствовала, как что-то поднялось из глубины её души, сопровождаемое умиротворённым гудением в её пальцах. Она почти закончила. Осталось добавить ещё одного человека у крыльца их дома. Она набросала хвостик из тёмных волос Софи и положила карандаш. Теперь рисунок готов.
Когда Клэр посмотрела на него, карандашная мама открыла рот, и хотя девочка не могла её слышать, она прочитала слова по губам: «Мы скучаем по тебе». У неё перехватило дыхание. Действительно ли мама говорила с ней или ей этого просто очень хотелось?
А затем, казалось, заговорил карандашный папа: «Мы любим тебя».
На лист бумаги упала слеза. Клэр вытерла глаза ладонью. Что-то прекрасное и необычайно хрупкое расплелось внутри её подобно зеркальной паутине. Было сладостно и одновременно с тем грустно понимать, что тебя любят и что по тебе скучают.
Листок выскользнул из-под кончиков пальцев Клэр.
– Ой! – Она подняла взгляд и увидела, что торговец вернулся и теперь разглядывает её рисунок под светящимся цветочным бутоном. – Я могу за него заплатить, – поспешила она заверить мужчину, чувствуя, как краска стыда заливает её щёки тёплой волной.
– В этом нет нужды, – ответил торговец, – раздобыть бумагу не так сложно, но спасибо за предложение. – Он придвинул рисунок обратно к ней, после чего достал небольшой мешочек. Развязав шнурок, он вытащил из мешочка тонкую золотую подзорную трубу. Клэр легко могла представить такую вещь в руках какого-нибудь пирата.
– Это, – произнёс он, водружая трубу на подушечку из чёрного бархата, – редкая красота, созданная сочетанием чудес самоцветчиков и кователей. Она позволяет видеть то, что находится на практически немыслимом расстоянии от тебя. С её помощью можно увидеть жемчужные шпили великих храмов Островов утренней зари по ту сторону моря. Или вершину Звёздной горы. Или… – он посмотрел на неё, приподнимая бровь, – твой настоящий дом.
Клэр и не подозревала, что её тоска по дому была так очевидна. И она сомневалась, что её дом можно увидеть отсюда в подзорную трубу, какой бы необычайной она ни была.
– Держи, – сказал продавец, передавая Клэр подзорную трубу, когда в лавку вошёл новый покупатель. – Загляни в неё.
Клэр медленно прислонила холодный ободок подзорной трубы к глазу. Она заморгала, пытаясь разобрать, что к чему, в кружащемся вихре цветов. А затем картинка сфокусировалась, и девочка увидела членов Плетёного корня, присматривающих за едой на кострах, и мужчину в фартуке. Он развешивал между палаток фонарики, чтобы украсить лагерь к приветственному ужину. Как вдруг мужчина отскочил назад – мимо прошла мэр Надиа с Ленотом, львино-енотовой химерой, которую она вела обратно в стойла. Женщина улыбнулась и помахала добровольцам, занимавшимся подготовкой к празднованию. Плетёный корень вопреки опасениям девочки казался мирным и счастливым местом.
– Нет, – услышала она слова продавца над плечом. – Чтобы заглянуть за Плетёный корень, нужно смотреть вверх. – Он слегка поправил её локоть. Перед взглядом девочки пронёсся ещё один головокружительный вихрь цветов, и вот уже она смотрит дальше, за пределы всего этого, поверх иллюзии, создаваемой камуфлорой, прямиком на тёмную кляксу на горизонте.
Клэр повращала линзы, и картинка вдруг стала такой чёткой, что она разглядела тысячу колоколов на сотне башен. Огнеград! Ей был знаком этот город кователей.
Просматривая улицы, она заметила сверкающие кучки серебряной стружки, устилавшей Серебряную улицу, и стену, на которую она однажды забралась с помощью глицинии Нэта.
Затем она увидела мощёную площадь. Толпа на ней была совершенно не похожа на ту, что собралась в Плетёном корне. Посередине площади стояла грузная статуя медведя, рычащего на ветер. А вокруг неё выстроились стройными рядами двадцать или около того солдат в доспехах. Девочка удивлённо наблюдала за тем, как мужчина в кольчуге продемонстрировал собравшимся приём с мечом. Через секунду ряды повторили за ним движение, используя собственное оружие. На площади вовсю шла военная подготовка.
У неё что-то ухнуло в желудке. Совсем недавно в Горнопристанище она стояла возле Зури, Ляписа и Жеода, повторявших за Джаспером выпады копьём. А с тех пор как она узнала о планах Роялистов, прошло и того меньше времени.
Похоже, Мира Бахрома вскоре добьётся своего, и в Ардене вновь разразится война.
Глава 23
Клэр опустила подзорную трубу. Арден, где за ними гонялось тайное сообщество, а кровь их друзей превращали в камень, уже был достаточно опасным местом. Страшно представить, насколько более жуткой эта страна может стать в разгар войны. Им столько всего предстояло сделать, а единственное, чего ей хотелось, – убежать домой, пока всё не стало ещё хуже.
Но у неё (а в кои-то веки не у Софи) был план.
У Клэр на ладони лежала золотая подзорная труба, тонкий ключ к решению проблемы. С её помощью они с сестрой смогут осмотреть в поисках единорога весь Арден. И им даже не придётся покидать укрытие Плетёного корня. Это просто гениально!
– Этого хватит? – спросила она, выкладывая на прилавок все свои гильдеры. Но даже Клэр видела, что этого недостаточно.
Продавец покачал головой.
– Боюсь, нет, – ответил он. Торговец взял мешочек на шнурке и потянулся за подзорной трубой.
– Постойте, – сказала Клэр, вспоминая, что говорили Надиа и Барбарис. – Я самоцветчица! Может, я могу для вас что-то сделать взамен? У меня не особо хорошо выходит (иногда я взрываю предметы), но если у вас есть драгоценный камень, я могу сделать так, чтобы он замерцал!
– Ого. – Лицо продавца просияло. – А вот это уже интересно, но, боюсь, у меня нет самоцветов и мне ничего не нужно взорвать. Но, – он наклонил голову, – если ты добавишь свой довольно симпатичный рисунок, сможешь полностью оплатить товар. Я даже дам тебе несколько листов бумаги в придачу.
– Спасибо! – поблагодарила его Клэр. Ну хоть что-то шло по плану!
В этот самый момент пробили маленькие песочные часы. Продавец посмотрел на них, кивая:
– Остался всего час до захода солнца и приветственного ужина в вашу честь.
– Уже?! – воскликнула Клэр. Она опаздывала на условленную встречу с Софи. – Мне надо бежать!
– Ты кое-что забыла, – сказал торговец, помахав ей подзорной трубой, когда она направилась к двери. Клэр вернулась назад, взяла свою покупку у него из рук, прихватила бумагу и, улыбнувшись, проскочила к выходу. Мужчина, усмехнувшись, прокричал ей вслед:
– Было приятно иметь с тобой дело.
Девочка торопливо сновала между палаток, пытаясь вспомнить дорогу к шатру мэра Надии. Мысли о доме напомнили ей о том, сколько всего поставлено на карту. Им нужно выбираться отсюда.
Вдруг девочка обнаружила, что окончательно заблудилась в лабиринте из торговых лавок и чудесных товаров. То, что днём приводило её в восторг, теперь внушало ей тревогу и сбивало её с пути. Кругом всё было чересчур ярким, чересчур музыкальным и чересчур одурманивающим. Неужели никто не знает о том, что Роялисты планируют войну? Неужели им всем всё равно? Клэр так погрузилась в эти вопросы, что не заметила торчащий у неё под ногами корень, пока об него не споткнулась.
Клэр чуть было не растянулась на земле, но сумела удержать равновесие. Подняв глаза, она увидела силуэт сестры, бегущей навстречу.
– Софи! – позвала она, махая рукой. – Я здесь… Софи?!
Приблизившаяся к ней девочка определённо походила на её сестру. На ней была та же одежда, в которой Клэр видела Софи ранее. А на носу у неё по-прежнему была россыпь веснушек. Но вот её волосы, которые прежде рассыпались из хвостика чернильным фонтаном, больше не были тёмными… они стали седыми.
Клэр поражённо уставилась на сестру:
– Что… что с тобой приключилось?!
– Я выгляжу ужасно! – простонала Софи. Она зарылась лицом в ладони. – Я… я купила единорожье зелье Барбариса. Я думала, оно пробудит во мне самоцветные способности, но вот что я получила вместо этого!
Бедная Софи. В этом не было ничего смешного, но… Клэр едва удержалась, чтобы не хихикнуть.
– Внутренняя красота важнее, – сказала она, стараясь, чтобы её слова звучали успокаивающе. Должно быть, она хотя бы частично справилась с этой задачей, потому что Софи посмотрела на неё сквозь пальцы. Пытаясь придумать способ, как ещё ей подбодрить сестру, Клэр спросила: – У тебя получилось отнести флейту в магазин?
– Нет, – прохныкала Софи. Она опустила руки: – Я истратила все гильдеры. Я думала, это будет стоить того, когда я превращусь в самоцветчицу. Я бы тогда попробовала сыграть на флейте. Возможно, это сработало бы.
Пламя обиды вспыхнуло в сердце Клэр, но что-то погасило его прежде, чем оно смогло поглотить её полностью. Этим чем-то было осознание. Клэр не до конца ощущала себя принцессой… но ведь и Софи не до конца ощущала свою чудесность.
– Софи, не важно, что ты не самоцветчица, – мягко произнесла Клэр. – Ты всё равно самая храбрая из всех, кого я знаю. – Софи шмыгнула носом. – И, – Клэр пыталась подобрать подходящие слова, чтобы утешить сестру, – могло быть и хуже. Всё-таки мы в деревне алхимиков. Твои волосы могли превратиться в листья или вроде того.
Софи уставилась на неё на секунду, после чего разразилась смехом.
– Уф, ты права, – сказала она, проводя ладонью по лицу и негромко всхлипывая. – В любом случае Барбарис сказал, что цвет изменился только на время. К тому же нам пора. Мы опаздываем!
Клэр ещё не успела ничего сказать, как Софи уже присоединилась к толпе людей, стекавшихся к кострам.
Клэр ускорила шаг, не желая отставать.
– Подожди ме… Ой! – Она ушиблась большим пальцем ноги и распласталась на земле, выставив руки вперёд за секунду до того, как шлёпнулась лицом в траву.
Софи оглянулась на неё через плечо:
– Ты в порядке?
– Да, – пробормотала Клэр, чувствуя, как кровь приливает к шее. Она поднялась и вытерла руки о свою новую одежду, скривив лицо. – Идём… Ой!
– Что это с тобой? – спросила Софи. Она подошла к тому месту, где Клэр снова запнулась и… снова упала. – Ты всегда была неуклюжей, но это уже просто смешно!
Девочка посмотрела на сестру, насупившись:
– Я же не нарочно!
Софи открыла было рот, чтобы что-то сказать, но её губы вдруг сомкнулись, а голова резко дёрнулась в сторону. В зарослях послышался шорох, и Клэр почудилось, что из вороха палых листьев в её сторону метнулось что-то длинное и похожее на кнут.
Ползучий страх коснулся лопаток Клэр, и её кожа покрылась мурашками. «Пожалуйста, только не змея, – взмолилась она. – Ну пожалуйста!»
Фонтан грязи взметнулся у ног девочки, засыпав её тёмной землёй и лиственным перегноем. Вскрикнув, она отскочила от корня дерева, который только что вырвался из земли.
– Что происходит? – завопила Софи, наблюдая за тем, как корень расправил свои волокнистые волоски и пополз по земле… в сторону Клэр.
Происходящее теперь заметили и другие жители Плетёного корня. Воздух наполнили крики.
Клэр в ужасе застыла. Она могла только смотреть на то, как корень дотянулся до её лодыжки и крепко обмотался вокруг неё.
Визжа, она дёргала ногой, пытаясь сбросить с себя корень, но он глубоко врезался в её кожу, словно чересчур тонкая резинка для волос, надетая на запястье.
Хлясть!
Вдруг откуда-то появилась Надиа. Она мастерски хлестнула корень кнутом.
Корень ослабил хватку, а затем замер. Каждый из его крошечных волосков лежал теперь неподвижно и спокойно, словно тени на луне.
Освободившись от него, Клэр вскочила на ноги:
– Что происходит?
Пушистые волосы Надии торчали во все стороны. Но она больше не походила на одуванчик: сейчас она была похожа на льва. Казалось, каждый мускул в её теле напрягся, словно она готовилась к прыжку. Её глаза без устали рыскали от палатки к палатке, от прилавка к прилавку, которые алхимики Плетёного корня перевернули, когда кинулись в укрытие.
– В лагерь проник чужак, – почти что прорычала мэр.
Клэр боялась сделать вдох. Неужели их нашли Роялисты? Надиа говорила, что главной задачей Плетёного корня была забота о безопасности его жителей. Что случится, если выяснится, что они с сестрой привели Роялистов прямиком сюда?
Маму с её пучком из кудряшек и папу с его очками в прозрачной оправе. И когда Клэр растушевала их улыбки, она почувствовала, как что-то поднялось из глубины её души, сопровождаемое умиротворённым гудением в её пальцах. Она почти закончила. Осталось добавить ещё одного человека у крыльца их дома. Она набросала хвостик из тёмных волос Софи и положила карандаш. Теперь рисунок готов.
Когда Клэр посмотрела на него, карандашная мама открыла рот, и хотя девочка не могла её слышать, она прочитала слова по губам: «Мы скучаем по тебе». У неё перехватило дыхание. Действительно ли мама говорила с ней или ей этого просто очень хотелось?
А затем, казалось, заговорил карандашный папа: «Мы любим тебя».
На лист бумаги упала слеза. Клэр вытерла глаза ладонью. Что-то прекрасное и необычайно хрупкое расплелось внутри её подобно зеркальной паутине. Было сладостно и одновременно с тем грустно понимать, что тебя любят и что по тебе скучают.
Листок выскользнул из-под кончиков пальцев Клэр.
– Ой! – Она подняла взгляд и увидела, что торговец вернулся и теперь разглядывает её рисунок под светящимся цветочным бутоном. – Я могу за него заплатить, – поспешила она заверить мужчину, чувствуя, как краска стыда заливает её щёки тёплой волной.
– В этом нет нужды, – ответил торговец, – раздобыть бумагу не так сложно, но спасибо за предложение. – Он придвинул рисунок обратно к ней, после чего достал небольшой мешочек. Развязав шнурок, он вытащил из мешочка тонкую золотую подзорную трубу. Клэр легко могла представить такую вещь в руках какого-нибудь пирата.
– Это, – произнёс он, водружая трубу на подушечку из чёрного бархата, – редкая красота, созданная сочетанием чудес самоцветчиков и кователей. Она позволяет видеть то, что находится на практически немыслимом расстоянии от тебя. С её помощью можно увидеть жемчужные шпили великих храмов Островов утренней зари по ту сторону моря. Или вершину Звёздной горы. Или… – он посмотрел на неё, приподнимая бровь, – твой настоящий дом.
Клэр и не подозревала, что её тоска по дому была так очевидна. И она сомневалась, что её дом можно увидеть отсюда в подзорную трубу, какой бы необычайной она ни была.
– Держи, – сказал продавец, передавая Клэр подзорную трубу, когда в лавку вошёл новый покупатель. – Загляни в неё.
Клэр медленно прислонила холодный ободок подзорной трубы к глазу. Она заморгала, пытаясь разобрать, что к чему, в кружащемся вихре цветов. А затем картинка сфокусировалась, и девочка увидела членов Плетёного корня, присматривающих за едой на кострах, и мужчину в фартуке. Он развешивал между палаток фонарики, чтобы украсить лагерь к приветственному ужину. Как вдруг мужчина отскочил назад – мимо прошла мэр Надиа с Ленотом, львино-енотовой химерой, которую она вела обратно в стойла. Женщина улыбнулась и помахала добровольцам, занимавшимся подготовкой к празднованию. Плетёный корень вопреки опасениям девочки казался мирным и счастливым местом.
– Нет, – услышала она слова продавца над плечом. – Чтобы заглянуть за Плетёный корень, нужно смотреть вверх. – Он слегка поправил её локоть. Перед взглядом девочки пронёсся ещё один головокружительный вихрь цветов, и вот уже она смотрит дальше, за пределы всего этого, поверх иллюзии, создаваемой камуфлорой, прямиком на тёмную кляксу на горизонте.
Клэр повращала линзы, и картинка вдруг стала такой чёткой, что она разглядела тысячу колоколов на сотне башен. Огнеград! Ей был знаком этот город кователей.
Просматривая улицы, она заметила сверкающие кучки серебряной стружки, устилавшей Серебряную улицу, и стену, на которую она однажды забралась с помощью глицинии Нэта.
Затем она увидела мощёную площадь. Толпа на ней была совершенно не похожа на ту, что собралась в Плетёном корне. Посередине площади стояла грузная статуя медведя, рычащего на ветер. А вокруг неё выстроились стройными рядами двадцать или около того солдат в доспехах. Девочка удивлённо наблюдала за тем, как мужчина в кольчуге продемонстрировал собравшимся приём с мечом. Через секунду ряды повторили за ним движение, используя собственное оружие. На площади вовсю шла военная подготовка.
У неё что-то ухнуло в желудке. Совсем недавно в Горнопристанище она стояла возле Зури, Ляписа и Жеода, повторявших за Джаспером выпады копьём. А с тех пор как она узнала о планах Роялистов, прошло и того меньше времени.
Похоже, Мира Бахрома вскоре добьётся своего, и в Ардене вновь разразится война.
Глава 23
Клэр опустила подзорную трубу. Арден, где за ними гонялось тайное сообщество, а кровь их друзей превращали в камень, уже был достаточно опасным местом. Страшно представить, насколько более жуткой эта страна может стать в разгар войны. Им столько всего предстояло сделать, а единственное, чего ей хотелось, – убежать домой, пока всё не стало ещё хуже.
Но у неё (а в кои-то веки не у Софи) был план.
У Клэр на ладони лежала золотая подзорная труба, тонкий ключ к решению проблемы. С её помощью они с сестрой смогут осмотреть в поисках единорога весь Арден. И им даже не придётся покидать укрытие Плетёного корня. Это просто гениально!
– Этого хватит? – спросила она, выкладывая на прилавок все свои гильдеры. Но даже Клэр видела, что этого недостаточно.
Продавец покачал головой.
– Боюсь, нет, – ответил он. Торговец взял мешочек на шнурке и потянулся за подзорной трубой.
– Постойте, – сказала Клэр, вспоминая, что говорили Надиа и Барбарис. – Я самоцветчица! Может, я могу для вас что-то сделать взамен? У меня не особо хорошо выходит (иногда я взрываю предметы), но если у вас есть драгоценный камень, я могу сделать так, чтобы он замерцал!
– Ого. – Лицо продавца просияло. – А вот это уже интересно, но, боюсь, у меня нет самоцветов и мне ничего не нужно взорвать. Но, – он наклонил голову, – если ты добавишь свой довольно симпатичный рисунок, сможешь полностью оплатить товар. Я даже дам тебе несколько листов бумаги в придачу.
– Спасибо! – поблагодарила его Клэр. Ну хоть что-то шло по плану!
В этот самый момент пробили маленькие песочные часы. Продавец посмотрел на них, кивая:
– Остался всего час до захода солнца и приветственного ужина в вашу честь.
– Уже?! – воскликнула Клэр. Она опаздывала на условленную встречу с Софи. – Мне надо бежать!
– Ты кое-что забыла, – сказал торговец, помахав ей подзорной трубой, когда она направилась к двери. Клэр вернулась назад, взяла свою покупку у него из рук, прихватила бумагу и, улыбнувшись, проскочила к выходу. Мужчина, усмехнувшись, прокричал ей вслед:
– Было приятно иметь с тобой дело.
Девочка торопливо сновала между палаток, пытаясь вспомнить дорогу к шатру мэра Надии. Мысли о доме напомнили ей о том, сколько всего поставлено на карту. Им нужно выбираться отсюда.
Вдруг девочка обнаружила, что окончательно заблудилась в лабиринте из торговых лавок и чудесных товаров. То, что днём приводило её в восторг, теперь внушало ей тревогу и сбивало её с пути. Кругом всё было чересчур ярким, чересчур музыкальным и чересчур одурманивающим. Неужели никто не знает о том, что Роялисты планируют войну? Неужели им всем всё равно? Клэр так погрузилась в эти вопросы, что не заметила торчащий у неё под ногами корень, пока об него не споткнулась.
Клэр чуть было не растянулась на земле, но сумела удержать равновесие. Подняв глаза, она увидела силуэт сестры, бегущей навстречу.
– Софи! – позвала она, махая рукой. – Я здесь… Софи?!
Приблизившаяся к ней девочка определённо походила на её сестру. На ней была та же одежда, в которой Клэр видела Софи ранее. А на носу у неё по-прежнему была россыпь веснушек. Но вот её волосы, которые прежде рассыпались из хвостика чернильным фонтаном, больше не были тёмными… они стали седыми.
Клэр поражённо уставилась на сестру:
– Что… что с тобой приключилось?!
– Я выгляжу ужасно! – простонала Софи. Она зарылась лицом в ладони. – Я… я купила единорожье зелье Барбариса. Я думала, оно пробудит во мне самоцветные способности, но вот что я получила вместо этого!
Бедная Софи. В этом не было ничего смешного, но… Клэр едва удержалась, чтобы не хихикнуть.
– Внутренняя красота важнее, – сказала она, стараясь, чтобы её слова звучали успокаивающе. Должно быть, она хотя бы частично справилась с этой задачей, потому что Софи посмотрела на неё сквозь пальцы. Пытаясь придумать способ, как ещё ей подбодрить сестру, Клэр спросила: – У тебя получилось отнести флейту в магазин?
– Нет, – прохныкала Софи. Она опустила руки: – Я истратила все гильдеры. Я думала, это будет стоить того, когда я превращусь в самоцветчицу. Я бы тогда попробовала сыграть на флейте. Возможно, это сработало бы.
Пламя обиды вспыхнуло в сердце Клэр, но что-то погасило его прежде, чем оно смогло поглотить её полностью. Этим чем-то было осознание. Клэр не до конца ощущала себя принцессой… но ведь и Софи не до конца ощущала свою чудесность.
– Софи, не важно, что ты не самоцветчица, – мягко произнесла Клэр. – Ты всё равно самая храбрая из всех, кого я знаю. – Софи шмыгнула носом. – И, – Клэр пыталась подобрать подходящие слова, чтобы утешить сестру, – могло быть и хуже. Всё-таки мы в деревне алхимиков. Твои волосы могли превратиться в листья или вроде того.
Софи уставилась на неё на секунду, после чего разразилась смехом.
– Уф, ты права, – сказала она, проводя ладонью по лицу и негромко всхлипывая. – В любом случае Барбарис сказал, что цвет изменился только на время. К тому же нам пора. Мы опаздываем!
Клэр ещё не успела ничего сказать, как Софи уже присоединилась к толпе людей, стекавшихся к кострам.
Клэр ускорила шаг, не желая отставать.
– Подожди ме… Ой! – Она ушиблась большим пальцем ноги и распласталась на земле, выставив руки вперёд за секунду до того, как шлёпнулась лицом в траву.
Софи оглянулась на неё через плечо:
– Ты в порядке?
– Да, – пробормотала Клэр, чувствуя, как кровь приливает к шее. Она поднялась и вытерла руки о свою новую одежду, скривив лицо. – Идём… Ой!
– Что это с тобой? – спросила Софи. Она подошла к тому месту, где Клэр снова запнулась и… снова упала. – Ты всегда была неуклюжей, но это уже просто смешно!
Девочка посмотрела на сестру, насупившись:
– Я же не нарочно!
Софи открыла было рот, чтобы что-то сказать, но её губы вдруг сомкнулись, а голова резко дёрнулась в сторону. В зарослях послышался шорох, и Клэр почудилось, что из вороха палых листьев в её сторону метнулось что-то длинное и похожее на кнут.
Ползучий страх коснулся лопаток Клэр, и её кожа покрылась мурашками. «Пожалуйста, только не змея, – взмолилась она. – Ну пожалуйста!»
Фонтан грязи взметнулся у ног девочки, засыпав её тёмной землёй и лиственным перегноем. Вскрикнув, она отскочила от корня дерева, который только что вырвался из земли.
– Что происходит? – завопила Софи, наблюдая за тем, как корень расправил свои волокнистые волоски и пополз по земле… в сторону Клэр.
Происходящее теперь заметили и другие жители Плетёного корня. Воздух наполнили крики.
Клэр в ужасе застыла. Она могла только смотреть на то, как корень дотянулся до её лодыжки и крепко обмотался вокруг неё.
Визжа, она дёргала ногой, пытаясь сбросить с себя корень, но он глубоко врезался в её кожу, словно чересчур тонкая резинка для волос, надетая на запястье.
Хлясть!
Вдруг откуда-то появилась Надиа. Она мастерски хлестнула корень кнутом.
Корень ослабил хватку, а затем замер. Каждый из его крошечных волосков лежал теперь неподвижно и спокойно, словно тени на луне.
Освободившись от него, Клэр вскочила на ноги:
– Что происходит?
Пушистые волосы Надии торчали во все стороны. Но она больше не походила на одуванчик: сейчас она была похожа на льва. Казалось, каждый мускул в её теле напрягся, словно она готовилась к прыжку. Её глаза без устали рыскали от палатки к палатке, от прилавка к прилавку, которые алхимики Плетёного корня перевернули, когда кинулись в укрытие.
– В лагерь проник чужак, – почти что прорычала мэр.
Клэр боялась сделать вдох. Неужели их нашли Роялисты? Надиа говорила, что главной задачей Плетёного корня была забота о безопасности его жителей. Что случится, если выяснится, что они с сестрой привели Роялистов прямиком сюда?