Смертельная ошибка
Часть 17 из 29 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Экран, на который они смотрели, мгновенно погас.
— Кто-нибудь видел Маша?
Один из подростков сумел пожать плечами, а остальные принялись изучать свою обувь.
— Я просто хотела поговорить. Вот и все. Ничего особенного. Он должен снять свой браслет, — солгала Бейлисс. — Я подумала, что могла бы дать ему совет, помочь сохранить репутацию. Ты ведь Роб Стори? — Она улыбнулась одному из парней. — Я знаю твоего старшего брата и твоего отца.
— Он где-то с Кубой, разве нет? Не видел их весь день. Здесь он не был.
Остальные кивнули в знак согласия. Пока все шло хорошо.
— Ужасная история приключилась тут с Айсом…
Теперь они действительно засуетились, поглядывали друг на друга, а потом снова принялись изучать ноги.
— Они уехали? — спросил Роб. Он не отрывал глаз от пола. — Слышал, они оба мертвы. Должно быть, перешли дорогу кому-то крупному.
— Так говорят в районе? — почти прошептала Рут.
Парень снова пожал плечами:
— Сейчас всем заправляет кто-то другой, но я ничего не могу сказать. Не осмелюсь.
«Ничего не могу сказать», — похоже на правду. Но кто мог их винить? Парни были молоды и напуганы. Все изменилось. Им нужно было оставаться твердыми. Чего им не нужно, так это чтобы их видели разговаривающими с полицией. Рут Бейлисс должна уйти.
— Ладно, парни. Если увидите Маша, скажите ему, что я хочу поговорить.
Несмотря на то что Кубу нашли рано утром, подростки не упоминали о ней. Неужели они еще ничего не знали? Это мало напоминало нарковойну.
— Береги себя. Держись подальше от неприятностей, — произнесла молодая женщина и отошла.
* * *
Кэллэдайн несколько раз ударил кулаком в парадную дверь Фоксли.
— Это домогательство, — крикнула им женщина, наконец-то ответив на стук. — Мы все знаем, так что отваливай! Я не хочу, чтобы такие, как ты, беспокоили моих мальчиков.
— Вы все неправильно поняли, миссис Фоксли. Нам просто нужно немного поболтать с вашими Лиамом и Джошем.
— Отвали, их здесь нет.
— Может, они болтаются где-нибудь в районе?
— Откуда, черт возьми, мне знать? А теперь вали, или я натравлю собаку.
— Я не думал, что в этих квартирах разрешено держать домашних животных, миссис Фоксли, — заметил Рокко. — В домах — да, но не в квартирах.
— Мы живем здесь, и у нас есть собака. Если кому-то это не нравится, пусть придет и скажет мне лично.
Женщина была высокой и худой. Она вытянула шею вперед. Лицо миссис Фоксли пылало от гнева, когда она произнесла эту угрозу. Кэллэдайн вздрогнул. Боже, как бы ему не хотелось жить здесь, среди этой маленькой компании. У женщины не хватало нескольких передних зубов, а редкие волосы уже начинали седеть. Кем она была? Два парня-подростка. Она была молода — где-то около тридцати пяти? Ну и жизнь, подумал Кэллэдайн и внутренне застонал. Здесь они ничего не добьются.
— Я все еще хочу поговорить с ними. Я хочу знать, чем они занимались последние несколько недель.
Том протянул миссис Фоксли визитную карточку.
— Что бы они там ни натворили, нас здесь не было. Никого из нас. Мы были в Испании, работали. Не веришь? Что ж, проверь у пограничников. Они скажут вам, когда мы уехали и когда вернулись.
С этими словами женщина в бешенстве отступила внутрь и захлопнула дверь.
— Испания, — задумчиво произнес Рокко. — На праздники? Она не выглядела, будто у нее есть хотя бы два пенни, не говоря уже о деньгах, которые потребовались бы для такой поездки.
— Да, Испания, — вздохнул Кэллэдайн. Вероятно, она говорила правду. Он знал, что у Фэллона есть вилла в Андалусии, огромный дом на холмах. На что можно было поспорить, что Фоксли работали на него? Но Том все равно проверит.
— Если не они, то кто? — спросил Рокко, когда они начали спускаться по лестнице. — Больше никого нет, если только мы не поместим в кадр Маша. Возможно, именно поэтому мы не можем его найти. Может, он сбежал.
— Маш не навредит Кубе. Мы не можем его найти, потому что он, наверное, лежит где-нибудь мертвый. Без сомнения, аккуратно разделанный и замороженный, в нескольких пакетах. Это не война с наркотиками, Рокко. Фэллон привез Фоксли, чтобы поддерживать порядок, но они не несут ответственности за убийства.
Кэллэдайн позвонил в дежурную часть и велел Имоджин немедленно связаться с пограничным контролем. Джонсу нужно было знать, что он ошибается. Начальнику нужно было срочно понять, с чем именно они столкнулись.
* * *
Мать Малкольма Машеды была дома. Рут постучала в парадную дверь, и через несколько секунд ее впустили. Женщина была очень обеспокоена.
— Сержант Рут Бейлисс, полиция Лизворта. — Рут показала удостоверение. — Я ищу Малкольма, миссис Машеда. Очень важно, чтобы я нашла его быстро.
— Его здесь нет. Он не возвращался домой всю ночь. — Голос миссис Машеды звучал напряженно. — Он хороший мальчик. В последнее время он очень старается и не опаздывает. Я не понимаю. Ни слова, ни сообщения. Его телефон мертв. У него есть браслет — он нарушил свои условия, так что я очень беспокоюсь, что на этот раз его запрут.
— Когда именно вы в последний раз видели Малкольма?
— Вчера днем, должно быть, около двух, потому что я… добралась домой на автобусе из аэропорта. Я навещала сестру в Тринидаде — она заболела. Все время, пока меня не было, он поддерживал со мной связь. Он писал так много, что его пальцы, должно быть, болели. — Мать Маша улыбнулась. — Но теперь я дома, а от него ни слуху ни духу.
— Мы тоже его ищем, миссис Машеда. Что-то случилось… Произошел инцидент. Куба Хассан была застрелена прошлой ночью в переулке рядом с этим кварталом.
— Так вы думаете, это был мой Малкольм? — Ее темные глаза были безумны. — Этого не может быть. Он этого не сделает. Маш любит Кубу. Он знает, я не одобряю его выбор. Куба из дрянной семьи, но сын любит ее.
— Да, я знаю, что любит. Я распоряжусь, чтобы офицер присматривал за кварталом. Если что-нибудь услышите от Малкольма, немедленно позвоните мне.
— Если в Кубу стреляли, значит, мой Малкольм где-то раненый. Вы должны найти его, сержант. Вы должны привести его ко мне.
Глава 15
— Детектив! — Соблазнительный голос Лидии зазвучал в его ухе. — Боюсь, у меня плохие новости.
«Учитывая то, что ей уже прислали, плохое, вероятно, означало действительно плохое».
— На этот раз я получила несколько фотографий, причем довольно неприятных, и к ним прилагались гневные слова. Слова адресованы мне, поэтому я немного нервничаю.
— Ты в редакции газеты?
— Нет, я жду тебя в приемной в участке.
— Я скоро буду. Никуда не уходи, подожди меня.
* * *
Он встретился с Рут и Рокко на парковке возле общественного центра, и они обменялись результатами работы.
— Маш вчера вечером не вернулся домой. Его мать очень просит найти его, — сказала Рут.
— С Фоксли у нас тоже ничего не вышло. Я не думаю, что они имеют к этому какое-то отношение и что потребуется много усилий, чтобы доказать это, — сообщил Рокко.
— Что теперь? Мы могли бы еще раз проверить Келли, — предложила Рут.
— Ладно, давай, но мне пора возвращаться. Еще раз осмотритесь, проверьте, что криминалисты обнаружили в том переулке, может, у них есть еще что-нибудь. Я пришлю за тобой машину. Наш человек прислал Лидии еще кое-что, на этот раз фотографии. Я посмотрю их, и увидимся в участке.
— Будьте осторожны, сэр. Вы хоть понимаете, что вы и блондинка — самая горячая тема для участка?
— Не представляю, с чего бы это, сержант, если только ты не проболталась. — Он прищурился, стараясь выглядеть свирепым.
— Я, сэр? Я — само благоразумие. Вы же знаете, — она толкнула локтем Рокко.
— Я серьезно, Рут, — произнес он, отводя ее в сторону, подальше от Рокко. — Мы оба ступили на тонкий лед — ты, учитель и я с Лидией.
— Вот что я вам скажу, — усмехнулась она. — Лично я вполне довольна собой, и что-то мне подсказывает, что вы тоже.
— Только тихо, — предупредил он. — Я не хочу, чтобы команда сплетничала и сплетни дошли до Джонса или еще хуже.