След преступления
Часть 10 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А потом все потемнело. Она пришла в себя уже в этой комнате, в пятне света примерно метрового радиуса вокруг нее. Судить о размерах комнаты было сложно, но Джессика была почти уверена, что стены были сделаны из такого же не то бетона, не то асфальта, как и пол. Когда она кричала, они заглушали звук и не давали ему вырваться наружу.
Спина девочки болела, но не так, как все остальное тело, которое, по большей части, затекло от долгого сидения в неудобной позе. Там было одно пятно, которое ощущалось, как ожог. Это было то же самое место, которое внезапно заболело у нее на велосипеде, и, чем дольше она размышляла, тем больше склонялась к выводу, что кто-то ударил ее электрохлыстом. Ей рассказывали о таких на уроке истории, когда они проходили скотоводство в западных штатах. Фермеры иногда пользовались такими устройствами, чтобы загонять скот. Ее учитель, мистер Хенсарлинг, говорил, что для коровы это небольшой разряд, но для человека он опасен.
Когда первичный шок притупился, Джессика поняла еще кое-что: она сильно проголодалась. Последний раз она ела в школе, а сейчас была поздняя ночь. Однако, никто не приходил, чтобы покормить ее или даже проверить, жива ли она. Все эти часы она провела в тишине, нарушаемой только звуками собственного голоса и редким лязгом труб.
Меня бросили сюда умирать? Я больше никогда не увижу свою семью? И даже никогда не узнаю, кто это со мной сделал?
В этот момент лампочка у нее над головой окончательно перегорела. Слишком уставшая и охрипшая, чтобы кричать, девочка просто крепче прижалась к трубе, будто ища защиты.
Через несколько секунд в дальнем углу комнаты что-то зажужжало, и там загорелась тусклая синеватая аварийная лампа. Глаза Джессики постепенно привыкли к полутьме, и в углу под лампой она заметила что-то, чего не видела раньше. Она прищурилась, надеясь, что это поможет разглядеть силуэт получше, и наконец различила очертания человеческой фигуры.
«Эй!» – радостно позвала она. «Вы, в углу, вы меня слышите?»
Ответа не последовало. Джессика присмотрелась получше и заметила, что фигура, безвольно завалившаяся на бок в углу, выглядит странно. Похоже на человека, но не человек. Девочка растерянно смотрела на темные очертания, пока вдруг не поняла, что было перед ней – скелет человека.
Джессика Рейни обнаружила, что опять способна кричать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
О спокойствии не могло идти и речи, но Кэри изо всех сил притворялась ради своего пассажира.
Тим Рейни был настолько шокирован, что не смог сам сесть за руль, поэтому Кэри пришлось везти его в его же машине. Рэй сказал, что хочет проверить пару зацепок и вернулся в участок, а Мэнни Суарез поехал за Кэри, чтобы после забрать ее и вместе поехать на работу.
По пути она пыталась убедить Рейни, что не все потеряно и что у них куча улик, но вскоре заметила, что он ее не слушает, и умолкла. Когда подъехали к его дому, он вышел из машины и захлопнул за собой дверь, не попрощавшись.
В участке Кэри удивилась царившему затишью и не сразу вспомнила, что было уже за полночь, и до утра их команда мало что могла сделать.
«Как там Рейни?» – спросил Хиллман, увидев входящих Кэри и Мэнни.
«Паршиво», – честно ответила Кэри. «Смесь злости и шока. Думаю, к утру злость перевесит. Мы знаем, что нас выдало? Как, черт возьми, этот парень догадался, что мы там?»
«Я сейчас пересматриваю видео с места операции», – сказала Эдегертон. «Пока что не нашел просчетов с нашей стороны».
Хиллман тяжело вздохнул. Он повидал много подобных ситуаций, и Кэри отметила, что ее босс, вопреки своему обыкновению, не торопился искать виноватых.
«Народ, скорее всего мы не сделали ни одной ошибки. Просто наш клиент явно долго все планировал. Логично предположить, что он предусмотрел возможность нашего вмешательства».
«Кэри так и говорила», – добавил Рэй. «Он дал нам уйму времени на месте обмена. Не удивлюсь, если он заранее установил камеры в парке и у дома Рейни. Если он хотел узнать, вызовут ли они нас, ему это не составило труда».
Кэри испытала благодарность за то, что Рэй, не смотря на обиду, признал, что она была права.
«Боюсь, что у нас может не быть второго шанса», – вступил Мэнни. «Скорее всего, он не захочет рисковать еще раз».
Кэри хотелось напомнить им о своих сомнениях насчет того, что похититель вообще собирался явиться на встречу, но подумала, что момент неподходящий.
«А что с тем мотоциклистом?» – вместо этого спросила она.
«Ничего», – раздался голос с дивана в углу. Кэри обернулась и увидела там лениво развалившегося Фрэнка Броуди.
«Можно поподробнее?» – спросила она, стараясь сохранять мирный тон.
«Обычный подросток-лихач. Мы его задержали в паре кварталов от парка и проверили. Приводов нет, только пара штрафов за превышение скорости. Он учится в школе в Венис, и между ним и девчонкой нет никакой очевидной связи».
Гаррет Паттерсон, оставшийся в участке, чтобы помочь координировать операцию, прокашлялся.
«Если хочешь что-то сказать – вываливай», – прорычал Броуди. «Это тебе не речь на выпускном».
В кои-то веки Кэри была с ним согласна. Паттерсон отлично умел обрабатывать информацию, но его нежелание работать «в поле» или даже брать слово на собраниях начинало утомлять. Паттерсон нервно сглотнул и заговорил.
«Я просто хотел сказать, что отследил номер, с которого пришло сообщение мистеру Рейни. Одноразовый мобильник. Последние данные GPS – бухта, недалеко от парка. Думаю, после его выбросили в океан после использования».
«Интересно, откуда у этого парня номер Рейни», – задумчиво сказал Рэй. «Я проверил его телефон: короткий список контактов, мало звонков. Он очень осторожен, что понятно, так как он имеет дело с конфиденциальной информацией в этой своей игровой компании. Он не раздает личный номер направо и налево».
«Резонный вопрос», – согласился Хиллман. «Но учитывая, сколько времени было у похитителя, я не слишком удивлен, что он сумел его раздобыть. У меня вопрос получше: сейчас можно сделать еще что-то полезное, или мы только впустую тратим силы?»
«Я внес параметры нашего дела в федеральную базу пропавших без вести», – сказал Эдгертон. «Сможем начать поиск через несколько часов, когда на Восточном побережье и Среднем западе начнется рабочий день. Местные копы увидят мое сообщение. Возможно, кто-то узнает почерк и свяжется с нами. Больше я пока ничего не могу придумать».
«Кто еще выскажется?» – спросил Хиллман. Все молчали, поэтому он продолжил. «Тогда по домам. Поспите хоть пару часов. Возвращайтесь пораньше со свежими силами. Надеюсь, к тому времени что-то всплывет».
Кэри развернулась, чтобы уйти, и краем глаза заметила изображение на одном из ТВ-мониторов в конце офиса.
«О, нет», – простонала она.
Остальные тоже обернулись, чтобы посмотреть, что ее расстроило. На экране в местных новостях показывали объявление о пропаже Джессики Рейни. Кэри не нужно было слышать текст журналистки, чтобы понять, что дело плохо. Женщина стояла напротив дома Рейни, а подпись внизу гласила: «Девочку похитили по дороге домой».
«Отправьте туда еще патрульных, живо!» – рявкнул Хиллман дежурному сержанту. «Перекрыть квартал по периметру! Если репортеры начнут возникать, скажите им, что это место преступления. Пропускать только жильцов и только после проверки документов. Пусть записывают свои сюжеты на Першин-стрит. Ясно?»
«Так точно, лейтенант».
«И скажи офицерам на месте, чтобы вывели оттуда эту команду телевизионщиков, как толькоу них закончится эфир. Понял?»
«Вас понял, лейтенант».
Хиллман огляделся и увидел, что его подчиненные по-прежнему не сдвинулись с мест.
«Для вас это ничего не меняет. Идите домой», – напомнил он. «Поспите. Возвращайтесь как можно раньше. До завтра».
Для наглядности он сам развернулся и не оглядываясь вышел из участка. Рэй последовал за ним, и Кэри пришлось бежать, чтобы его догнать.
«Рэй, постой, есть минутка?» – спросила она, когда оба одновременно вышли через служебный вход в прохладную ночь. Она надеялась, что после слежки на лодке Бутча лед между ними начал таять.
«Слушай, Кэри, я сейчас не готов говорить. Я устал. Я запутался. Не хочу показаться обидчивым, но давай пока просто работать. Увидимся утром».
«Конечно», – ответила она, с трудом скрывая, насколько ее это ранило. «Конечно. Увидимся».
Она остановилась и пропустила его вперед на парковку. Он сел в машину, завел двигатель и уехал, ни разу не оглянувшись.
Не зная, что делать, она медленно пошла к своей машине, подержанной гибридной «Хонде Сивик», купленной взамен старенькой «Тойоты Приус», уничтоженной столкновением с фургоном похитителя Эви. Захлопнув за собой дверцу, Кэри опустила голову на руль. Она понимала, что в ближайшие пару часов не сможет сделать ничего для Джессики Рейни, и все попытки будут ничем иным, чем битьем головой о стену. И все же, она была слишком взвинчена, чтобы поехать домой спать.
Кэри представила, как Тим и Кэролин Рейни лежат в постели с открытыми глазами и мучаются кошмарными предположениями. Мистер Рейни почти наверняка ругался с репортерами за вмешательство в личную жизнь. Кэри бы поступила также – отчасти, чтобы дать выход злости, отчасти, чтобы чем-то себя занять. Она надеялась, что офицеры у дома остановили его – прилюдные срывы могли только ухудшить положение.
Заточенные в собственном доме, супруги Рейни, вероятнее всего, перебирали все события дня до мельчайших подробностей, думали, что можно было сделать иначе, что они упустили. Кэри занималась этим ежедневно: пересматривала записи с камер, на которых Черный Вдовец стреляет в мужчину, похитившего Эви, и запихивает ее в багажник своего авто.
Вдруг Кэри подняла голову с руля – так резко, что чуть не потянула шею, – потому что ее осенило:
Есть одна деталь, которую я не проверила. И сейчас как раз есть время.
*
Кэри припарковалась на бульваре Сансет, примерно в квартале от жилища Брайана Виквайра, и прошла остаток пути пешком. Ей по-прежнему было непривычно думать о нем, как о некоем Брайане – человеке с именем, квартирой и холодильником, полным еды. Раньше она называла его только Коллекционером, и для нее он был монстром, похитившим ее дочь прямо у нее на глазах, и убившем невинного подростка, пытавшегося его остановить.
Разумеется, он больше не представлял угрозы. Их столкновение в канун Дня Благодарения прошло не так, как она надеялась. Она рассчитывала выбить из него признание о местонахождении Эви, но быстро выяснилось, что он не собирался делиться информацией.
А потом, после их схватки, он лежал на бетонном полу, и кровь хлестала у него из черепа. Он умер бы все равно, но Кэри ненавидела его настолько, что собственными руками выдавила из него остатки жизни.
После этого она отправилась прямиком к нему домой и нашла улики, которые привели ее к короткой, до боли короткой встрече с Эви и обнаружению дюжин других пропавших детей. Сейчас она уповала на то, что в его квартире может найтись еще одна подсказка, раскрывающая личность или координаты Черного Вдовца.
Кэри знала, что отряд из Центрального подразделения все еще дежурит у дома Виквайра, поэтому переоделась в просторную толстовку с капюшоном, скрывающим лицо. Не считая ее самой, еще несколько неуемных фанатов мест преступлений пытались прорваться домой к печально известному Коллекционеру и стащить какой-нибудь сувенир, но, в отличие от этих аматоров, у Кэри был план здания, и она знала, что, помимо передних и задних дверей, попасть туда можно было через ворота гаража, выходившие в переулок.
Они закрывались автоматически, внешней ручки на них не было, так что, по идее, они были надежно заперты. Однако, Кэри была знакома с этой моделью ворот, и знала, что специальным мощным магнитом можно было отодвинуть язычок замка достаточно, чтобы открыть их снаружи. Этому трюку ее научил вор, которого она арестовала еще во времена службы в патруле, и с тех пор он ее не раз выручал.
Убедившись, что кроме нее в переулке никого нет, Кэри расправилась с замком, прошла через гараж и по лестнице поднялась на этаж Виквайра. В коридоре было пусто – вполне ожидаемо для двух часов ночи посреди недели. Как можно тише, она пошла вдоль дверей, оглядываясь в поисках камер, которые могли установить с ее прошлого визита.
Ничего не увидев, она подошла к опечатанной двери, резко дернула ее на себя, разрывая полицейскую ленту, и проскользнула внутрь. Не включая свет и не обращая внимания ни на что вокруг, она пошла прямиком к стене за столом Виквайра.
Фото диких животных по-прежнему висели там, так же, как на снимке из хранилища улик. И фото черной вдовы, которое она так жаждала увидеть, тоже было на месте.
Кэри стояла, уставившись на паучиху и боялась прикоснуться к фотографии – внезапно она представила, что будет, если ее догадка окажется ложной, и она снова окажется на первой клетке, без зацепок и улик. Это была ее последняя надежда.
У тебя нет времени. Делай то, зачем пришла.
Покрываясь мурашками от волнения, Кэри протянула руку в перчатке и осторожно сняла фото со стены и перевернула. Было слишком темно, чтобы разглядеть, были ли там надписи или отметки. Кэри осмотрелась и решила пойти в ванную, где не было выходящих на улицу окон, и где она бы не выдала свое присутствие. Она закрыла за собой дверь и щелкнула выключателем – ничего. Электричество, наверное, отключили.
Не страшно. Обойдусь фонариком на телефоне.
При свете фонарика она внимательнее присмотрелась к обратной стороне снимка, но там не оказалось ничего необычного. Стандартная фоторамка. Тогда Кэри вытащила снимок, чтобы посмотреть, нет ли чего на нем самом. Пусто. От разочарования и бессилия ей захотелось разорвать фото на клочки, но она сдержалась и вернула его в рамку.
Спина девочки болела, но не так, как все остальное тело, которое, по большей части, затекло от долгого сидения в неудобной позе. Там было одно пятно, которое ощущалось, как ожог. Это было то же самое место, которое внезапно заболело у нее на велосипеде, и, чем дольше она размышляла, тем больше склонялась к выводу, что кто-то ударил ее электрохлыстом. Ей рассказывали о таких на уроке истории, когда они проходили скотоводство в западных штатах. Фермеры иногда пользовались такими устройствами, чтобы загонять скот. Ее учитель, мистер Хенсарлинг, говорил, что для коровы это небольшой разряд, но для человека он опасен.
Когда первичный шок притупился, Джессика поняла еще кое-что: она сильно проголодалась. Последний раз она ела в школе, а сейчас была поздняя ночь. Однако, никто не приходил, чтобы покормить ее или даже проверить, жива ли она. Все эти часы она провела в тишине, нарушаемой только звуками собственного голоса и редким лязгом труб.
Меня бросили сюда умирать? Я больше никогда не увижу свою семью? И даже никогда не узнаю, кто это со мной сделал?
В этот момент лампочка у нее над головой окончательно перегорела. Слишком уставшая и охрипшая, чтобы кричать, девочка просто крепче прижалась к трубе, будто ища защиты.
Через несколько секунд в дальнем углу комнаты что-то зажужжало, и там загорелась тусклая синеватая аварийная лампа. Глаза Джессики постепенно привыкли к полутьме, и в углу под лампой она заметила что-то, чего не видела раньше. Она прищурилась, надеясь, что это поможет разглядеть силуэт получше, и наконец различила очертания человеческой фигуры.
«Эй!» – радостно позвала она. «Вы, в углу, вы меня слышите?»
Ответа не последовало. Джессика присмотрелась получше и заметила, что фигура, безвольно завалившаяся на бок в углу, выглядит странно. Похоже на человека, но не человек. Девочка растерянно смотрела на темные очертания, пока вдруг не поняла, что было перед ней – скелет человека.
Джессика Рейни обнаружила, что опять способна кричать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
О спокойствии не могло идти и речи, но Кэри изо всех сил притворялась ради своего пассажира.
Тим Рейни был настолько шокирован, что не смог сам сесть за руль, поэтому Кэри пришлось везти его в его же машине. Рэй сказал, что хочет проверить пару зацепок и вернулся в участок, а Мэнни Суарез поехал за Кэри, чтобы после забрать ее и вместе поехать на работу.
По пути она пыталась убедить Рейни, что не все потеряно и что у них куча улик, но вскоре заметила, что он ее не слушает, и умолкла. Когда подъехали к его дому, он вышел из машины и захлопнул за собой дверь, не попрощавшись.
В участке Кэри удивилась царившему затишью и не сразу вспомнила, что было уже за полночь, и до утра их команда мало что могла сделать.
«Как там Рейни?» – спросил Хиллман, увидев входящих Кэри и Мэнни.
«Паршиво», – честно ответила Кэри. «Смесь злости и шока. Думаю, к утру злость перевесит. Мы знаем, что нас выдало? Как, черт возьми, этот парень догадался, что мы там?»
«Я сейчас пересматриваю видео с места операции», – сказала Эдегертон. «Пока что не нашел просчетов с нашей стороны».
Хиллман тяжело вздохнул. Он повидал много подобных ситуаций, и Кэри отметила, что ее босс, вопреки своему обыкновению, не торопился искать виноватых.
«Народ, скорее всего мы не сделали ни одной ошибки. Просто наш клиент явно долго все планировал. Логично предположить, что он предусмотрел возможность нашего вмешательства».
«Кэри так и говорила», – добавил Рэй. «Он дал нам уйму времени на месте обмена. Не удивлюсь, если он заранее установил камеры в парке и у дома Рейни. Если он хотел узнать, вызовут ли они нас, ему это не составило труда».
Кэри испытала благодарность за то, что Рэй, не смотря на обиду, признал, что она была права.
«Боюсь, что у нас может не быть второго шанса», – вступил Мэнни. «Скорее всего, он не захочет рисковать еще раз».
Кэри хотелось напомнить им о своих сомнениях насчет того, что похититель вообще собирался явиться на встречу, но подумала, что момент неподходящий.
«А что с тем мотоциклистом?» – вместо этого спросила она.
«Ничего», – раздался голос с дивана в углу. Кэри обернулась и увидела там лениво развалившегося Фрэнка Броуди.
«Можно поподробнее?» – спросила она, стараясь сохранять мирный тон.
«Обычный подросток-лихач. Мы его задержали в паре кварталов от парка и проверили. Приводов нет, только пара штрафов за превышение скорости. Он учится в школе в Венис, и между ним и девчонкой нет никакой очевидной связи».
Гаррет Паттерсон, оставшийся в участке, чтобы помочь координировать операцию, прокашлялся.
«Если хочешь что-то сказать – вываливай», – прорычал Броуди. «Это тебе не речь на выпускном».
В кои-то веки Кэри была с ним согласна. Паттерсон отлично умел обрабатывать информацию, но его нежелание работать «в поле» или даже брать слово на собраниях начинало утомлять. Паттерсон нервно сглотнул и заговорил.
«Я просто хотел сказать, что отследил номер, с которого пришло сообщение мистеру Рейни. Одноразовый мобильник. Последние данные GPS – бухта, недалеко от парка. Думаю, после его выбросили в океан после использования».
«Интересно, откуда у этого парня номер Рейни», – задумчиво сказал Рэй. «Я проверил его телефон: короткий список контактов, мало звонков. Он очень осторожен, что понятно, так как он имеет дело с конфиденциальной информацией в этой своей игровой компании. Он не раздает личный номер направо и налево».
«Резонный вопрос», – согласился Хиллман. «Но учитывая, сколько времени было у похитителя, я не слишком удивлен, что он сумел его раздобыть. У меня вопрос получше: сейчас можно сделать еще что-то полезное, или мы только впустую тратим силы?»
«Я внес параметры нашего дела в федеральную базу пропавших без вести», – сказал Эдгертон. «Сможем начать поиск через несколько часов, когда на Восточном побережье и Среднем западе начнется рабочий день. Местные копы увидят мое сообщение. Возможно, кто-то узнает почерк и свяжется с нами. Больше я пока ничего не могу придумать».
«Кто еще выскажется?» – спросил Хиллман. Все молчали, поэтому он продолжил. «Тогда по домам. Поспите хоть пару часов. Возвращайтесь пораньше со свежими силами. Надеюсь, к тому времени что-то всплывет».
Кэри развернулась, чтобы уйти, и краем глаза заметила изображение на одном из ТВ-мониторов в конце офиса.
«О, нет», – простонала она.
Остальные тоже обернулись, чтобы посмотреть, что ее расстроило. На экране в местных новостях показывали объявление о пропаже Джессики Рейни. Кэри не нужно было слышать текст журналистки, чтобы понять, что дело плохо. Женщина стояла напротив дома Рейни, а подпись внизу гласила: «Девочку похитили по дороге домой».
«Отправьте туда еще патрульных, живо!» – рявкнул Хиллман дежурному сержанту. «Перекрыть квартал по периметру! Если репортеры начнут возникать, скажите им, что это место преступления. Пропускать только жильцов и только после проверки документов. Пусть записывают свои сюжеты на Першин-стрит. Ясно?»
«Так точно, лейтенант».
«И скажи офицерам на месте, чтобы вывели оттуда эту команду телевизионщиков, как толькоу них закончится эфир. Понял?»
«Вас понял, лейтенант».
Хиллман огляделся и увидел, что его подчиненные по-прежнему не сдвинулись с мест.
«Для вас это ничего не меняет. Идите домой», – напомнил он. «Поспите. Возвращайтесь как можно раньше. До завтра».
Для наглядности он сам развернулся и не оглядываясь вышел из участка. Рэй последовал за ним, и Кэри пришлось бежать, чтобы его догнать.
«Рэй, постой, есть минутка?» – спросила она, когда оба одновременно вышли через служебный вход в прохладную ночь. Она надеялась, что после слежки на лодке Бутча лед между ними начал таять.
«Слушай, Кэри, я сейчас не готов говорить. Я устал. Я запутался. Не хочу показаться обидчивым, но давай пока просто работать. Увидимся утром».
«Конечно», – ответила она, с трудом скрывая, насколько ее это ранило. «Конечно. Увидимся».
Она остановилась и пропустила его вперед на парковку. Он сел в машину, завел двигатель и уехал, ни разу не оглянувшись.
Не зная, что делать, она медленно пошла к своей машине, подержанной гибридной «Хонде Сивик», купленной взамен старенькой «Тойоты Приус», уничтоженной столкновением с фургоном похитителя Эви. Захлопнув за собой дверцу, Кэри опустила голову на руль. Она понимала, что в ближайшие пару часов не сможет сделать ничего для Джессики Рейни, и все попытки будут ничем иным, чем битьем головой о стену. И все же, она была слишком взвинчена, чтобы поехать домой спать.
Кэри представила, как Тим и Кэролин Рейни лежат в постели с открытыми глазами и мучаются кошмарными предположениями. Мистер Рейни почти наверняка ругался с репортерами за вмешательство в личную жизнь. Кэри бы поступила также – отчасти, чтобы дать выход злости, отчасти, чтобы чем-то себя занять. Она надеялась, что офицеры у дома остановили его – прилюдные срывы могли только ухудшить положение.
Заточенные в собственном доме, супруги Рейни, вероятнее всего, перебирали все события дня до мельчайших подробностей, думали, что можно было сделать иначе, что они упустили. Кэри занималась этим ежедневно: пересматривала записи с камер, на которых Черный Вдовец стреляет в мужчину, похитившего Эви, и запихивает ее в багажник своего авто.
Вдруг Кэри подняла голову с руля – так резко, что чуть не потянула шею, – потому что ее осенило:
Есть одна деталь, которую я не проверила. И сейчас как раз есть время.
*
Кэри припарковалась на бульваре Сансет, примерно в квартале от жилища Брайана Виквайра, и прошла остаток пути пешком. Ей по-прежнему было непривычно думать о нем, как о некоем Брайане – человеке с именем, квартирой и холодильником, полным еды. Раньше она называла его только Коллекционером, и для нее он был монстром, похитившим ее дочь прямо у нее на глазах, и убившем невинного подростка, пытавшегося его остановить.
Разумеется, он больше не представлял угрозы. Их столкновение в канун Дня Благодарения прошло не так, как она надеялась. Она рассчитывала выбить из него признание о местонахождении Эви, но быстро выяснилось, что он не собирался делиться информацией.
А потом, после их схватки, он лежал на бетонном полу, и кровь хлестала у него из черепа. Он умер бы все равно, но Кэри ненавидела его настолько, что собственными руками выдавила из него остатки жизни.
После этого она отправилась прямиком к нему домой и нашла улики, которые привели ее к короткой, до боли короткой встрече с Эви и обнаружению дюжин других пропавших детей. Сейчас она уповала на то, что в его квартире может найтись еще одна подсказка, раскрывающая личность или координаты Черного Вдовца.
Кэри знала, что отряд из Центрального подразделения все еще дежурит у дома Виквайра, поэтому переоделась в просторную толстовку с капюшоном, скрывающим лицо. Не считая ее самой, еще несколько неуемных фанатов мест преступлений пытались прорваться домой к печально известному Коллекционеру и стащить какой-нибудь сувенир, но, в отличие от этих аматоров, у Кэри был план здания, и она знала, что, помимо передних и задних дверей, попасть туда можно было через ворота гаража, выходившие в переулок.
Они закрывались автоматически, внешней ручки на них не было, так что, по идее, они были надежно заперты. Однако, Кэри была знакома с этой моделью ворот, и знала, что специальным мощным магнитом можно было отодвинуть язычок замка достаточно, чтобы открыть их снаружи. Этому трюку ее научил вор, которого она арестовала еще во времена службы в патруле, и с тех пор он ее не раз выручал.
Убедившись, что кроме нее в переулке никого нет, Кэри расправилась с замком, прошла через гараж и по лестнице поднялась на этаж Виквайра. В коридоре было пусто – вполне ожидаемо для двух часов ночи посреди недели. Как можно тише, она пошла вдоль дверей, оглядываясь в поисках камер, которые могли установить с ее прошлого визита.
Ничего не увидев, она подошла к опечатанной двери, резко дернула ее на себя, разрывая полицейскую ленту, и проскользнула внутрь. Не включая свет и не обращая внимания ни на что вокруг, она пошла прямиком к стене за столом Виквайра.
Фото диких животных по-прежнему висели там, так же, как на снимке из хранилища улик. И фото черной вдовы, которое она так жаждала увидеть, тоже было на месте.
Кэри стояла, уставившись на паучиху и боялась прикоснуться к фотографии – внезапно она представила, что будет, если ее догадка окажется ложной, и она снова окажется на первой клетке, без зацепок и улик. Это была ее последняя надежда.
У тебя нет времени. Делай то, зачем пришла.
Покрываясь мурашками от волнения, Кэри протянула руку в перчатке и осторожно сняла фото со стены и перевернула. Было слишком темно, чтобы разглядеть, были ли там надписи или отметки. Кэри осмотрелась и решила пойти в ванную, где не было выходящих на улицу окон, и где она бы не выдала свое присутствие. Она закрыла за собой дверь и щелкнула выключателем – ничего. Электричество, наверное, отключили.
Не страшно. Обойдусь фонариком на телефоне.
При свете фонарика она внимательнее присмотрелась к обратной стороне снимка, но там не оказалось ничего необычного. Стандартная фоторамка. Тогда Кэри вытащила снимок, чтобы посмотреть, нет ли чего на нем самом. Пусто. От разочарования и бессилия ей захотелось разорвать фото на клочки, но она сдержалась и вернула его в рамку.