След надежды
Часть 24 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Стук в окошко вернул ее к реальности. Она подняла голову и увидела Рэя. Она опустила окно.
– Я уже минут пять стою и наблюдаю за твоими гримасами, – сказал он. – У тебя что, нервный тик?
– Это именно то, что должен говорить заботливый парень? – спросила Кери, пытаясь прийти в себя.
– А я думал, что был надежным партнером, – насмешливо ответил он.
– Мы все еще партнеры? – спросила она.
Это был резонный вопрос. Когда Кери ушла в отпуск после попытки самоубийства Эвелин, Рэй временно сотрудничал с Фрэнком Броуди, который собирался уйти в отставку.
Броуди, эдакий неряшливый тип и самый ленивый детектив из всех, кого знала Кери, казалось, был больше заинтересован в поиске подходящих приправ для своих хот-догов, чем в поиске свидетелей для своих дел. Но надо было отдать ему должное, он согласился повременить с отставкой на время отпуска Кери, чтобы Рэю не пришлось искать себе постоянного партнера. Эта неделя должна была быть его последней.
– Думаю, что Фрэнк будет счастлив избавиться от нас обоих, – сказал Рэй.
– Тогда я пойду и удостоверюсь, что все еще могу занять свое законное место, – сказала Кери, закрывая дверцу машины, и с непроницаемым лицом пошла к зданию.
Внутри ее ожидал сюрприз. Вся команда собралась в вестибюле и оглушила ее грохотом аплодисментов.
– Что за…? – проговорила она, глядя на Рэя.
– Извини, – ответил он, пожимая плечами. – Они заставили меня держать это в секрете.
– Зачем все это? – спросила она, когда аплодисменты стихли.
– Не повержена, – крикнул детектив Мэнни Суарес. – Ранена, но не повержена.
– Гроза бандитов, – добавил лейтенант Хиллман. – Знаешь, сколько мы закрыли дел после разгрома Висты? Тридцать два. Этот январь – кульминация всего года.
– Теперь мы можем почивать на лаврах, – сказал Фрэнк Броуди.
– Значит, для тебя все останется по-прежнему, Броуди, – процедила Кери.
Насмеявшись, все стали рассасываться из вестибюля, возвращаясь к работе.
– Веселье закончилось, – крикнул Хиллман толпе. – Жду отдел пропавших без вести в конференц-зале А на собрание.
Кери последовала за Рэем в конференц-зал и уселась в ожидании, пока подтягивались остальные. Отдел был небольшим, но сплоченным, и до информации об оборотне Кери на сто процентов доверяла каждому из них.
Их возглавлял лейтенант Коул Хиллман, грубоватый седой мужчина лет пятидесяти с брюшком и глубокими морщинами. Он носил рубашки с короткими рукавами навыпуск. Справа от него разместился Броуди, который, в противоположность серьезности шефа, всем своим видом восклицал: «Через неделю я буду в отставке!».
По другую сторону от лейтенанта Хиллмана сидел детектив Мэнни Суарес. Несмотря на его томные глаза и сорок с хвостиком, у него был очень цепкий ум и отличная хватка следователя. Его маленький рост – метр шестьдесят – компенсировался завидной крепостью сложения. Кери приходилось видеть, как он повергал противников на голову его выше и килограммов на пятьдесят тяжелее, используя всю свою напористость и безудержную ярость.
Рядом с ним сидел Кевин Эджертон, их гений технологий. Именно он, используя свои мастерское умение работы с техникой, устанавливал причинно-следственные связи там, где остальные были бессильны. Он был долговязым и с всклокоченными каштановыми волосами. Ему недавно исполнилось тридцать, и в последние месяцы Хиллман все чаще отправлял его работать на улицах, надеясь отточить его мастерство в оперативной работе до той же степени, которой тот обладал в работе с компьютерами.
Слева от него был Гарретт Паттерсон, «Пчела». В свои тридцать с лишним лет Паттерсон был стройным и выглядел интеллигентно. Он носил очки в проволочной оправе. Он был еще менее пригоден для оперативной работы, чем Эджертон. Но Хиллман был уверен, что тот достиг своего предела, чего он не мог сказать об Эджертоне.
Он был очень подкован в компьютерах, но истинным его преимуществом было то, что он был готов тратить бесконечные часы на сводки таблиц и столбцов с цифрами. Данные о недвижимости, финансовые отчеты, даже номера мобильных телефонов его просто заводили, в то время как у Кери от всего этого мутился рассудок. Но ей не нравилось, что он иногда забывал, что они имеют дело с реальными преступлениями, а не только с виртуозной обработкой статистических данных. Эмпатия не была самой сильной стороной его натуры.
И наконец, Джейми Кастильо, сидевшая рядом с Рэем. Она не бросала на Кери косых взглядов. Но и не улыбалась ей так же приветливо, как раньше. Она все еще злилась на Кери за то, что та позволила ей считать ее мертвой после того как Черный Вдовец сбросил ее машину с обрыва.
Кери тогда очень хотела сказать ей правду, и это до сих пор ее грызло. Она была почти уверена, что офицер Джамиля Кассандра Кастильо не была предателем. Она помнила ее слова о том, что та пошла в полицию, вдохновившись примером Кери. Но рисковать безопасностью Эвелин она не могла ни в какой мере, поэтому ей приходилось держать язык за зубами.
– Ну-с, – начал Хиллман. – Приятно видеть всю банду в сборе, даже если и ненадолго. Броуди, так как это твоя последняя неделя, я перемещаю тебя, чтобы у тебя не оставалось никаких незавершенных дел. В экстренных случаях будешь помогать Кастильо.
– И это благодарность за тридцать пять лет службы? – заскулил Броуди. – Ставишь меня в пару с новичком, у которого даже еще нет значка детектива?
– Поверь, Броуди, – отрезала Кастильо, – это взаимно. Одной мысли о том, чтобы провести следующую неделю в машине с тобой, твоими хот-догами с квашеной капустой и неконтролируемым метеоризмом, заставляет меня содрогаться от ужаса.
– Так, ладно, – рявкнул Хиллман. – Вы отлично маскируете ваш тайный роман. А теперь заткнитесь и не мешайте мне работать. Паттерсон, ты, как обычно, прикрываешь тылы со мной в штаб-квартире. Суарес и Эджертон, продолжайте исследовать данные о пропавших бездомных ветеринаров в центре города. Сколько их уже?
– Четыре за последний месяц, лейтенант, – ответил Суарес. – Все они пропали примерно в одном месте в радиусе шести кварталов.
– Держите меня в курсе, – сказал Хиллман. Потом он повернулся к Кери и Рэю. – И наконец, самое громкое воссоединение. Воссоединение партнеров, по чьей милости у меня постоянно случаются обострения гастрита – Сэндс и Локк.
Все насмешливо зааплодировали. Рэй наигранно раскланялся. Кери показала средний палец.
– Похоже, вывих пальца зажил, – с широкой улыбкой сказал Суарес.
– Осторожнее, Суарес, – сказала Кери. – Зажило все – и ребра, и нога, и плечо. Так что я в отличной форме.
– Что очень кстати, – прервал ее Хиллман, – потому что у меня как раз есть для тебя дельце. Примерно полчаса назад мне позвонили из местного университета по поводу пропажи девушки из тамошнего сестринства. Ее зовут Тара Джастин. Вчера вечером у них было какое-то дурацкое испытание, поэтому никто не принял это всерьез, решив, что это просто шутка. Но на всякий случай они позвонили нам, чтобы перестраховаться. Вот тебе повод попотеть немного, Локк. Что скажешь?
– Отлично, – сказала она, вставая. – Уже приступаю. Где это находится?
– А это самое интересное, – ответил Хиллман. По его тону Кери поняла, что это было чем-то большим, чем просто интересным.
– Вы о чем? – спросила она.
– Университет УЛМ.
Кери смотрела на него, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица. Она преподавала в Университете Лойола Мэримаунт еще до похищения Эви.
ГЛАВА 28
Кери позволила Рэю сесть за руль, чтобы иметь возможность подумать. А кроме того, она чувствовала легкое онемение в конечностях. Хиллман сказал, что может отдать дело Броуди и Кастильо, если она не хочет им заниматься, но она просто покачала головой и вышла из конференц-зала.
Подойдя к зданию института, она почти пожалела о своем отказе. Кери не была в корпусе этого учреждения с тех пор, когда «покинула» свой пост пять лет назад. Формально она сама подала заявление об увольнении. Но на самом деле, она переспала со студентом, убежденным в своей любви к ней, и его родители вынудили ее уйти, третируя институт угрозами судебного иска.
Это был последний удар по ее и так разваливающейся карьере после похищения Эвелин. Потом они со Стивеном отдалились друг от друга из-за ее пьянства и поисками утешений в объятиях других мужчин. Затем она начала появляться на работе в нетрезвом состоянии. Поэтому ее увольнение после ухода Стивена было лишь вопросом времени. Грустно окончившаяся интрижка со студентом была последним гвоздем, заколоченным в гроб ее карьеры и, как ей одно время думалось, даже ее жизни.
Она была впервые в университетском городке, с тех пор как охрана выпроводила ее с личными вещами за пределы территории. Кери попыталась подавить подступающую тошноту, когда они свернули налево от бульвара Линкольна на дорогу, ведущую к университету.
Это место выглядело так же великолепно, как и прежде. С холмов Уэстчестера, на которых располагался кампус, открывался прелестный вид на город и на Тихий океан километрах в трех отсюда. Традиционная иезуитская академическая атмосфера создавала резкий контраст с непринужденной остановкой пляжа.
Рэй зарегистрировался у ворот охраны и припарковался возле Университетского зала – административного здания, походившее на червя, состоявшего из офисных секторов, удаленного от главного кампуса. Они шли сквозь толпы прохожих. Кери шла по памяти. Когда они подошли ближе, Рэй спросил у нее:
– Ты в порядке?
Кери кивнула, и он решил этим удовлетвориться. Когда они прибыли в деканат, секретарь испуганно посмотрела на них. Кери помнила ее и была уверена, что та тоже ее узнала.
– Чем могу помочь? – спросила женщина.
– Нам нужен Дин Уэймут, – Рэй взял инициативу в свои руки. – Я детектив Рэймонд Сэндс. Это мой партнер, детектив Кери Локк. Наш лейтенант должен был предупредить вас о нашем приезде.
– Ах, да, – проговорила секретарь, стараясь казаться невозмутимой. – Я скажу, что вы пришли. Подождите, пожалуйста.
Она вошла в кабинет позади, а Кери и Рэй обменялись понимающими взглядами.
Наш выход.
Секретарь сразу же вернулась и пригласила их войти. Кери была в этом кабинете только однажды, на совместной встрече с родителями того студента и их адвокатом, в присутствии Уэймута, адвоката университета, и представителя профсоюза.
– Спасибо, что пришли, – вставая, сказал Дин Уэймут. – Пожалуйста, присаживайтесь.
В свои шестьдесят, худощавый и с бородой, Уэймут был таким же, каким его помнила Кери. Он носил все тот же костюм-тройку, который всегда казался перебором даже для академической среды. Его улыбка была столь искренней, что, глядя на него, никто из посторонних не смог бы догадаться, при каких обстоятельствах они с Кери распрощались.
– Спасибо, что уделили нам время, Дин, – сказал Рэй. – Если не возражаете, мы постоим. В такой ситуации каждая секунда может быть на счету, и мы бы хотели, с вашего позволения, как можно скорее приступить к делу.
– Конечно. Помогу, чем смогу. Но вы действительно думаете, что это так уж важно? Официально эта девушка считается пропавшей. Но полагаю, вас поставили в известность, что это может оказаться проделкой сестринства – несанкционированного, заметьте, – из-за которого студентки часто пропадают куда-то с уроков. Вам позвонили члены этого сестринства, что я считаю проявлением излишней бдительности в данной ситуации.
– Лучше излишняя бдительность, чем недостаточная, – Кери заговорила впервые с момента прихода. – Уверена, что вы согласитесь со мной, Дин.
– Конечно. Я вовсе не против. К тому же я рад видеть вас… при совсем иных обстоятельствах, чем в нашу последнюю встречу, професс… как я могу к вам обращаться?
– Детектив Локк, спасибо. Докторская степень все еще меня дожидается.
– Понимаю. Так что я могу сделать для вас?
– Может, обсудим на ходу, чтобы сэкономить время? – предложила Кери, выходя из кабинета. – Нам необходимо встретиться со всеми членами сестринства. Я понимаю, что все это может оказаться просто детской выходкой, зашедшей слишком далеко. Но пока Тара Джастин не окажется снова в кампусе, мы должны рассматривать и другие возможности.
Кери пошла к лифту. Рэй шел за Дином Уэймутом, который семенил мелкими шажками, стараясь не отставать Кери. Жестом он приказал секретарю идти за ними, и она тут же вскочила со стула, прихватив ручку и блокнот.
– Нам также понадобятся все ее студенческие и академические документы, – добавил Рэй.
– Это действительно необходимо? – спросил Уэймут, задыхаясь от быстрой ходьбы.
– Наверное, нет, – признался Рэй. – Но мы, копы, склонны быть «излишне бдительными». Береженого бог бережет.
– Нам также понадобится контактная информация ее семьи, – сказала Кери. – Вы знаете, откуда она?